- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
40 лет Санкт-Петербургской типологической школе - В. Храковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Мария мне месяц тому назад написала, что только на Рождество привезет мне интересный подарок, который на следующий день купит прямо у мастера».
Синтаксическая характеристика действий следующая:
E1 — Vm, Е2 = Vc, Е3 = Vad.
Для демонстрации того, что в предложении Е3 не выражено абсолютное время, т. е. формулировка (А) выше неверна, мы используем. варианты (1а) и (1b), с обстоятельствами, указывающими на порядок действий в данном сложном предложении. Порядок Е2 и Е3 определяется логически (сначала нужно купить, потом можно подарить). Во всех трех вариантах (1) временные формы одни и те же, однако после уточнения с помощью обстоятельств мы получаем две разные схемы, отличающиеся позицией Е3 по отношению к S. Таким образом мы опровергаем утверждение (А). В Е3, которое является адъюнктивным предложением, следовательно, выражено не абсолютное время, а относительное. Однако, возникает вопрос, «относительное» по отношению к чему. Это мы и будем выяснять с помощью примеров (2) и (3):
(2) Marie mi (už v listopadu) napsala (E1), že mi (o Vánocích) přiveze (E2) zajímavý dárek, který koupí následující týden na vernisáži (E3) přímo od autora, a už je s ním tady (E4)
«Мария мне (уже в ноябре) написала, что привезет мне (на Рождество) интересный подарок, который (на будущей неделе) купит на вернисаже прямо у мастера, и вот она с ним уже здесь».
(3) Marie mi (už v listopadu) napsala (E1), že mi (o Vánocích) přiveze (E2) zajímavý dárek, který už v létě koupila (E3) na vernisáži přímo od autora, nemohu se proto už Vánoc dočkat (E4) «Мария мне (уже в ноябре) написала, что привезет мне (на Рождество) интересный подарок, который (уже давно) купила прямо у мастера, поэтому я уже с нетерпением жду Рождества».
Контекст и обстоятельства в (2) и (3) показывают, что в Е3 не только не выражается абсолютное время — в (2) оно осуществилось в прошлом и форма выражает футуральность, — но оно не выражает грамматически отношение к своему управляющему действию (Vg); их взаимный порядок мы устанавливаем логически (то, что человек хочет привезти с собой, сначала нужно купить). Глагольная форма Е3 выражает отношение к Е1 в (2) у Марии в ноябре еще подарка не было, в то время как в (3) он уже в ноябре, когда она об этом сообщала, был куплен. Взаимный порядок действий (включая пояснительные контексты) показан на схемах (2а) и (За).
Очевидно, что ситуация, которую не предусматривают формулировки, приведенные в грамматических пособиях, возникает тогда, когда отношение адъюнктивного предложения (Vad) к главному предложению является не непосредственным, а опосредствованным (например, предложением типа косвенной речи (Vc)).
Наши наблюдения можно обобщить для сложноподчиненных предложений любой сложности в виде трех простых правил рекурсивного характера:
(i) Rm= S
(ii) Rc= Eg
(iii) Rad = Rg.
В правиле (i) указывается, что в главном предложении всегда употребляется абсолютное время, т. е. пунктом референции служит момент речи (8). Правило (ii) показывает, что время придаточного изъяснительного ориентируется на действие его управляющего глагола (т. е. время относительное по отношению к управляющему предикату, независимо от его позиции в структуре сложного предложения). Правило (iii) демонстрирует, что в других типах придаточных предложений (Vad) абсолютное время выражается в случае, если нигде по пути от к главному предложению Vm не находится никакое Vс, т. е. изъяснительное предложение; во всех остальных случаях там выражено относительное время.
2
В прототипических случаях правила (i) — (iii) соблюдаются. Однако мы обнаружили некоторые отклонения от этих правил (см. (4) — (6)), причины которых постараемся объяснить ниже.
(4) Pozoroval (E1), že bude nucen vejít (E2) v diskusi, jež se mu nejasné příčila (E3) (w příčí). (K. Čapek)
«Он сознавал, что ему придется вступить в прения, которые ему были не по душе (vs не по душе)».
(5) Věděla (E1), že se jí nadarmo nezdálo (E2) o velké vodě, která teď zaplavila (vs zaplavuje) (E3) rodinu nešťastnou povodní. (A. M. Tilschová)
«Она знала, что недаром ей снилась высокая вода, которая сейчас залила (vs заливает) семью злосчастным наводнением».
(6) Viděla (E1), jak děti za můstek zacházejí (E2), kde na ně Mančinka čekala (E3) (vs čeká). (B. Němcová)
«Она видела, как дети заходят за мостик, где Машенька их уже ожидала (vs ожидает)».
В придаточных (adjunct, Е3) предложениях в (4) — (6), которые взяты из художественной литературы, употреблено не относительное, а абсолютное время. Однако оно всегда заменимо «надлежащей» формой относительного времени (приведенной в скобках). Формы в скобках (отношения к E1) соответствуют такой структуре сложного предложения, в которой после главного предложения следуют два непосредственно и опосредованно ей подчиненные предложения, образующие косвенную речь, т. е. при такой форме предполагается, что оба придаточных предложения были составной частью косвенной речи. В чешских предложениях, однако, встречаются формы, которые соответствуют другой деривации сложного предложения, а именно той, которую мы предлагаем в (4а) — (6а). Здесь заключительное предложение в каждой из последовательностей (Е3) является не частью косвенного высказывания, а дополнительным комментарием говорящего.
(4a) Pozoroval (E1), že bude nucen vejít (E2) v diskusi; ta se mu nejasně příčila (E3) (vs příčí) (K. Čapek)
«Он сознавал, что ему придется вступить в прения; это ему было не по душе (vs не по душе)».
(5а) Věděla, že se jí nadarmo nezdálo o velké vodě; ta teď zaplavila rodinu nešťastnou povodní
«Она знала, что недаром ей снилась высокая вода; сейчас она залила семью злосчастным наводнением».
(6а) Viděla, jak dětí za můstek zacházejí; Mančinka už tam na ně čekala
«Она видела, как дети за мостик заходят; Машенька их там уже ожидала».
3
В связи с описываемой здесь проблемой необходимо заметить, что иногда трудно провести границу между двумя типами придаточных предложений (Vc и Vad) на различии которых мы основали свое описание употребления глагольных времен. Это связано с многозначностью структур, подобных (7):
(7) Ivan teď řekl (E1), že Petr už před 20 lety mluvil o tom, co bude jeho tehdy malý synek studovat (E3).
«Иван сейчас сказал, что Петр уже 20 лет тому назад говорил о том, что будет его тогда маленький сын изучать».
В значении (а) Иван сообщал (предполагаемый) факт, что его сын будет учиться (скажем, в университете), и тогда Е3 является Vc (изъяснительным). В значении (b) Иван описывал специальность, относительно которой он предполагает, что ее будет изучать его сын (тогда это Vad). Этим значениям соответствуют возможные схемы временного следования событий (7а) и (7b):
В значении (а) на основе предпосылки, что сыну Ивана в момент речи по крайней мере 20–21 год, можно сделать вывод, что содержание изъяснительного предложения относится к прошлому (однако грамматически выражено только то, что Е3 наступило после момента, когда Петр лет 20 тому назад говорил о будущем своего сына). В значении (b) позицию Е3 нельзя установить логически: начал ли сын уже изучать данную специальность или только начнет; вывод будет скорее основан на обстоятельстве teď «теперь», толкуемом как «несколько минут тому назад», тогда вернее вторая интерпретация (Е3 после S). В обоих случаях грамматическая форма выражает только то, что Е3 наступило после Е2, которое теоретически может располагаться или перед S, или после S.
В статье [Panevová 1971] мы попытались предложить методику, на основе которой можно установить границу между Ve и Vad (см. ниже, в разд. 4). В этой статье мы также представили предварительную классификацию предикативных выражений, управляемых субъектным предложением, в которых имеется различие в употреблении времен (остальной текст статьи посвящен объектным придаточным; определительные придаточные мы не рассматриваем):
(a) абсолютное время требуется после выражений stalo se, přihodilo se, že… «случилось, что…»;
(b) относительное время требуется после выражений napadlo mě, že… «мне пришло в голову, что…», zdálo se mi, že… «мне показалось, что…»;
(c) оба типа времени применимы, например, после выражений: bylo příjemné/mrzuté/ divné/pozoruhodné «было приятно/неприятно/странно/замечательно».
Тип (с) можно объяснить на основе гипотезы, которую мы пользовались для описания примеров (4), (5) и (6). Примеры (8а) и (8b) можно перифразировать двумя способами (8а') и (8b'), если мы согласимся с тем, что они вставлены в перформативную рамку построения сообщения. В варианте (а) употреблено относительное время, в то время как в варианте (b) — абсолютное время. В вариантах со штрихом показано, что в первом случае оба предложения входят в косвенную речь перформативного глагола, а во втором — что это два отдельных высказывания, каждое со своим собственным перформативом:

