Третий берег Стикса (трилогия) - Борис Георгиев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ирина, покорно следовала за тарахтевшей без умолку девушкой. Перед самой дверью подняла глаза. Табличка: «Биологическая лаборатория».
«Боже, это биологи!» — сигналом тревоги отозвалось в мозгу. События утра приучили Иру к тому, что реагировать нужно быстро.
— Извините, — пробормотала она, выдирая рукав из цепких рук рыжей биологини, — Я очень спе… В другой раз. Извините.
И, уходя, расслышала:
— Куда же вы? Всего на пять минут. Я хотела…
«Ну, нет! — решила Ирочка, переходя на бег. — Шутит Саша или нет, но… Нет, не хочу, чтобы из меня сделали — как он сказал? — Подопытный экземпляр. И так я себя сегодня чувствую… Как хорошо, когда пол под уклон. Бежать легко. Чувствую себя такой же дурочкой, как этот их фавн. Не гонятся? Нет, сбежала. Фу-уф!»
Если бы коридор не опускался полого, спасшаяся от преследования гостья планетологической станции астероида Веста, пожалуй, успела бы остановиться и не выскочила под сень ветвей с резными листьями. Только поскользнувшись на торчавшем посреди дороги сером валуне, она поняла — что-то не так! — и огляделась. Полумрак. Стволы, одетые в тугую гладкую кору, листья на земле палые, пахнет прелью. И путаница ветвей, и лиственное месиво, и свет сквозит вверху. «Хорошо здесь, — решила Ирина, потянув носом. — И пахнет здорово!» Она побрела, но не по выгнутой чешуйчатой спине плитчатой дорожки, а напрямик по мягкому, пружинящему, бурому со свежими жёлтыми крапинами покрывалу, потому что: «На дорожке пятипалые листья — пятнами, а здесь — ковром. И вон ещё что-то прячется за деревьями». Там, в сердце волшебного парка — приземистая лавочка-раскоряка на гнутых тяжёлых ногах, живым янтарём лаковых досок сияющая, тёплая, как раскрытая под солнцем ладонь. Даже если нет времени рассиживаться, хоть на минутку-то… «Присяду», — решила Ирочка, янтарная ладонь приняла её мягко, взвешивая — тяжёл ли груз? — и оказалось, нет. Не тяжелыми показались надёжному тёплому дереву досок заботы вчерашней девчонки: обида, ревность, детские знакомые страхи и непонятные страхи взрослые, — всё просеялось сквозь деревянные пальцы и ушло в землю. Сидеть на парковой скамейке удобно, но гораздо удобнее — лечь, подложив под щёку локоть, и выбрать лист, сияющий желтизной, с розовыми прожилками, и пальцем водить по ветвящимся линиям, гадая рассеянно: «Что же нам делать, спрашивал Саша, но я не знаю что ответить, и он не у меня спрашивал, потому что он-то знает хорошо, что я не знаю, а я поняла не так давно, что… Что? Я помню, помню! Поняла, что ничего не понимаю, и это обидно, ведь я считала — всё знаю! — а оказалось — нет, — не хочу такое помнить, но ничего не поделаешь, это помнится, с памятью не сделаешь ничего, и не спрячешься от неё никак, а жаль. Все что-то понимают, даже эта вредная Маргошка с длинной талией и коротким вздёрнутым носиком, смотрит глазами сливовыми и понимает, одна я гадаю по линиям листьев. Вот по этой длинной и этой коротенькой изогнутой веточ…»
Лист выпал из расслабленных пальцев, бесшумно лёг возле массивной чёрной ноги лавочки-раскоряки. Пальцы Ирочки бессильно повисли над растопыренной жёлтой пятернёй палого листа. Сморенная усталостью, она заснула под охраной молодых крепких клёнов.
Глава девятая
Поселение «Центрум», кратер вулкана Олимп, МарсРегулярные рейсовики «озеро Кастора — Аркадия — Олимп» получили обидное название «тихоходные» вовсе не за ходовые качества пассажирских платформ, работающих на этом маршруте. Лет тридцать назад, когда первую такую платформу пустили в рейс «Экватор-экспресс», разработчики вагонов-автоматов рискнули назвать своё детище с большой претензией — «Гепард», но ни форма обводов корпуса, ни его расцветка не вызывали у пассажиров ассоциаций с изящным сим представителем семейства кошачьих. Очень скоро какой-то бессовестный осмеятель обозвал новое транспортное средство «огурцом», и уж это наименование прижилось, поскольку соответствовало результатам совместных действий инженеров и дизайнеров великолепно. Не слишком симпатично звучит: «Меня подобрал гепард», — но если вы скажете: «Добирался последним огурцом», — или: «Еле успел на огурец запрыгнуть», — это несколько поднимет настроение жены, ожидавшей вас к семи вечера, а дождавшейся лишь к десяти. Даже после тридцати лет безупречной службы «огурцы» способны были на тридцатиминутном перегоне наверстать двадцатиминутное опоздание, причиной которому послужило невозмутимое долготерпение диспетчера-автомата, дожидавшегося, пока почтенная пожилая обитательница захолустного посёлка разыщет на вокзале внука и загонит его в салон. Просто маршрут «озеро Кастора — Аркадия — Олимп» изобилует остановками, а вагон-автомат неукоснительно следует по маршруту, утро ли, глубокая ли ночь — всё равно: полусонные пассажиры за три часа полёта досыта успевают налюбоваться безлюдными перронами заштатных вокзалов.
Как ни спешила Анна Волкова ранним утром четырнадцатого числа первого весеннего марсианского месяца, пришлось ей покориться неизбежному — первый «экспресс» — в шесть часов. При всей его замечательной быстроходности он не в состоянии оказаться на конечной остановке мгновенно, значит и в этом случае, как и в широко известной пословице, черепаха обгоняет спящего зайца. «Заснуть не смогу», — исполнившись тоской дорожною, подумала Аня, проводила глазами оставленный перрон, потом бросила полный зависти взгляд на кота, дремавшего на коленях самого полного из четырёх попутчиков. Спокойное млекопитающее (кот, разумеется, а не гляциолог, державший его на коленях) даже не раскрыло глаз, чтобы приветствовать попутчицу, только зевнуло и шевельнуло кончиком хвоста. И всё же, как ни была велика тревога Волковой за сына, она задремала тут же, а после крепко заснула, поджав ноги в неудобном коротком кресле.
— «… кадия — Олимп» прибыл к пункту назначения! — ворвалось в её сон торжественное гнусавое объявление.
Аня вздрогнула. Трясут за плечо: «Проснитесь, девушка! Олимп!» Подняла голову, (ох, в шее ломит!) глянула, улыбнулась (назвали девушкой) одному из гляциологов (а ноги-то у девушки) — тому, что с котом (затекли у девушки ноги-то, не ходят, как у столетней бабки). Потом вспомнила: «Саша! Нужно спешить!» — вскочила и на ватных ногах направилась к выходу. Пусто на олимпийском вокзале, шесть ноль две на часах, но это ничего: «Разбужу Лэннингов, в их возрасте долго спать вредно. Сюзик сама жаловалась, что никак не может заставить себя бегать по утрам, сейчас побегает у меня. И сама пробегусь — недалеко, километра не будет».
В шесть ноль девять раскрасневшаяся женщина, растерявшая на бегу по меньшей мере десяток из своих сорока с лишним лет, ворвалась в модерновый коридор жилого квартала «Кибериа Лайт». Квартал встретил её кольцевой вспышкой в рядах светильников-карандашей, но услужливая предупредительность световой автоматики, рассчитанная на менее суетливого субъекта, в данном случае запоздала — световое кольцо, обязанное предупреждать желания гостя и освещать ему путь, следовало за торопливой посетительницей с опозданием в шаг. Дорога к апартаментам Лэннингов была хорошо известна Анне Волковой и в световом сопровождении поэтому она не нуждалась.
— Ну же, сони, подъём! — бормотала она, переминаясь от нетерпения перед дверью. Главный кибернетик Внешнего Сообщества Исаак Лэннинг был человеком прогрессивным, дверных звонков не признавал. Стоило умному его дому обнаружить за дверью гостя, тут же оповещал хозяина малоприятным, но очень эффективным способом. Издавал звук, похожий на бой башенных часов. Аня успела насчитать двадцать четыре удара к тому моменту, как отъехала в сторону дверь, и Сьюзен Лэннинг, спросонок куда менее чопорная и сухая, чем обычно, встретила её изумлённым взглядом широко распахнутых синих глаз.
— Доброе утро, Сюзик, — промурлыкала Аня, не дав хозяйке дома освоиться со своим изумлением, переступила через порог, чмокнула оторопевшую женщину в щёку с розовым рубцом от подушки и потащила в кухню под локоть, приговаривая:
— Самым ранним «огурцом» примчалась, как мы с тобой и договорились, соня. Ты не собиралась бегать сегодня? А я успела совершить короткую пробежку и теперь полна сил.
— Ау-у-ую аэ-эу?! — зевнула миссис Лэннинг.
— Как это какую пробежку? Полезную. От вокзала. Примчалась к тебе, как и подобает доброй подруге. Кофе тебе сварить? Доброй подруге, которую попросили…
— А-хо-ом? — мелодично пропела миссис Лэннинг, из деликатности прикрывая ладонью рот.
— Ну как — о чём? Мы ведь договорились, что я отпрошусь у этого чудовища Харриса, чтобы помочь тебе накормить ненасытную ораву…
— ???
— Твоих гостей. Или ты тоже забыла, что Маргошке завтра восемнадцать? Эх вы, Лэннинги, дочь болтается неизвестно где в день своего совершеннолетия, а мать её…