Ночь над водой - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Часть пятая
Из Ботвуда в Шедьяк
Глава двадцать первая
Когда экипаж на катере направлялся к берегу, Эдди Дикин почувствовал настороженность к нему со стороны товарищей. Никто не смотрел ему в глаза. Они все хорошо знали, как близко были от падения в воды океана из-за малого наличия топлива. Их жизнь оказалась в опасности. Никто пока не знал, почему это произошло, но за топливо отвечал бортинженер, поэтому, так или иначе, виноват был Эдди. Они наверняка заметили странность его поведения. Он был чем-то озабочен во время полета, за обедом запугивал Тома Лютера, подозрительным образом в мужском туалете разбилось окно, когда Эдди находился именно там. Стоит ли удивляться, что экипаж почувствовал: полагаться на Эдди на все сто процентов больше нельзя. В тесно спаянном коллективе, жизнь которого зависит от каждого, такие настроения распространяются с невероятной быстротой.
Чувствовать, что товарищи ему больше не доверяют, было очень больно. Он гордился своей репутацией одного из самых надежных бортинженеров. Усугубляло ситуацию то, что Эдди сам нелегко прощал чужие ошибки, презрительно отзывался о тех, кто работал не в полную силу из-за каких-нибудь личных проблем. «Уважительные причины не держат самолет в воздухе», – любил говорить он и теперь, вспоминая собственную шутку, только горько усмехался.
Эдди пытался убедить себя, что ему это все равно. Он должен был вызволить жену, вызволить в одиночку, Эдди ни к кому не мог обратиться за помощью, и ему не до чьих-то обид. Он рисковал жизнями товарищей, но все кончилось благополучно, и на этом точка. Остальное не имело значения. Правда, бортинженер Дикин, надежный как скала, превратился в ненадежного парня, за которым нужен глаз да глаз, иначе он натворит бед. Эдди ненавидел людей, подобных ненадежному Эдди. Он ненавидел самого себя.
Многие пассажиры остались на борту, что всегда бывает в Ботвуде: они предпочитали урвать минутку для сна, пока самолет находится в покое. Оллис Филд, агент ФБР, и арестант Фрэнки Гордино, конечно, тоже остались, они не сходили и в Фойнесе. Том Лютер в пальто с меховым воротником и серо-голубой шляпе был на катере. Когда они приближались к причалу, Лютер подошел к Эдди и прошептал:
– Ждите меня в здании авиакомпании. Вместе пройдем к телефону.
Ботвуд представлял собой поселок из нескольких деревянных домов, разбросанных вокруг глубоководной гавани в устье реки Иксплойт, далеко вдающейся в сушу. Телефон в этом поселке появился только в июне. Немногие автомобили двигались по левой стороне дороги, потому что Ньюфаундленд был в свое время английской колонией.
Все зашли в здание авиакомпании, экипаж направился в служебное помещение. Эдди быстро ознакомился с переданными по радио сводками погоды из нового большого наземного аэропорта, расположенного в тридцати восьми милях неподалеку от озера Гандер. Затем рассчитал, сколько топлива потребуется на следующий отрезок полета. Поскольку расстояние это было небольшим, расчеты не имели очень уж важного значения, но все же самолет никогда не заправляли излишним топливом, потому что избыточная нагрузка обходилась чересчур дорого. Когда он трудился над цифрами, во рту у него был мерзкий привкус. Сумеет ли Эдди когда-нибудь заниматься подобной арифметикой, не вспоминая эту ужасную историю? Вопрос был чисто риторический: сделав то, что он замыслил, Эдди никогда больше не будет бортинженером «Клипера».
Капитан, наверное, уже думает, можно ли основываться на его расчетах. Нужно каким-то образом восстановить доверие к себе. Дважды пройдясь по цифрам, он передал их капитану Бейкеру и сказал как можно более безучастным тоном:
– Я бы хотел, чтобы вы взглянули на мои расчеты.
– Не помешает, – нейтрально отозвался капитан, но явно испытал облегчение, как если бы сам хотел предложить дополнительную проверку, но стеснялся.
– Немножко подышу воздухом, – сказал Эдди и вышел.
Он нашел Тома Лютера около здания «Пан-Американ»; тот стоял, засунув руки в карманы, и смотрел на стадо коров неподалеку.
– Пойдем на телеграф, – бросил Эдди и начал быстро подниматься на холм. – А ты поторопись, потому что мне надо поскорее вернуться.
Лютер зашагал быстрее. Всем своим видом он хотел показать, что не хочет сердить Эдди. Это и неудивительно, учитывая, что Эдди едва не выбросил его из окна самолета. Они кивнули двум пассажирам, возвращавшимся из здания телеграфа, – мистеру Лавзи и миссис Ленан. Хотя мысли Эдди были заняты совершенно другим, он заметил, что эта пара явно неразлучна. Люди всегда говорили, что они с Кэрол-Энн производят впечатление счастливой пары, вспомнил он, и мысль эта причинила ему острую боль.
Они вошли в здание телеграфа, и Лютер заказал разговор. Он написал номер телефона на листке бумаги и протянул его телефонистке, потому что не хотел при Эдди называть его вслух. Они вошли в маленькую комнату с аппаратом на столе и двумя стульями. Оба с нетерпением ждали соединения. В этот ранний утренний час линии не должны быть перегружены, хотя вызовов штата Мэн отсюда могло оказаться немало.
Эдди был уверен: Лютер скажет своим людям, чтобы они доставили Кэрол-Энн к месту встречи. Это большой шаг вперед, это означало, что он мог начать действовать, а не по-прежнему ждать и волноваться. Но что Эдди может сделать? Самое очевидное решение – немедленно в момент встречи известить полицию по радио, но Лютер наверняка учитывает такую возможность, он постарается вывести из строя радиопередатчик на «Клипере». Ничего нельзя будет предпринять, пока не придет помощь. Но к этому времени Гордино и Лютер будут уже мчаться в машине, и никто не узнает, в какую страну они направляются – в Канаду или Соединенные Штаты. Эдди ломал голову над тем, как облегчить полиции выслеживание Гордино, но ничего не мог придумать. А если он поднимет тревогу раньше времени, то полиция может появиться слишком рано и Кэрол-Энн окажется в опасности, – на такой риск Эдди не мог пойти. Так в общем-то и неясно, достиг ли он хоть чего-нибудь.
Вскоре телефон зазвонил, и Лютер поднял трубку.
– Это я. План несколько меняется. Вы должны доставить женщину на катере. – Последовала пауза, затем Лютер произнес: – Бортинженер на этом настаивает, он говорит, что иначе ничего не сделает, и я ему верю, поэтому доставьте женщину, о’кей? – Снова последовала пауза. Лютер поднял глаза и посмотрел на Эдди. – Они хотят с вами поговорить.
Сердце Эдди упало. До сих пор Лютер действовал как человек, имеющий право приказывать. Сейчас он всем своим видом давал понять, что такого права у него нет.
– Ты хочешь сказать, что на другом конце провода – босс?
– Босс – я, – неуверенно проговорил Лютер. – Но у меня есть партнеры.
Ясно, что партнеров не обрадует идея доставки Кэрол-Энн к месту посадки самолета. Эдди тихо выругался. Дать им шанс отговорить его от своего требования? Выиграет ли он что-либо, согласившись говорить с этими людьми? Скорее всего нет. Они могут заставить Кэрол-Энн подойти к телефону и закричать, чтобы он растерял всю свою решимость.
– Скажи им, чтобы они валили к чертовой матери! – резко бросил он. Телефон стоял между ними на столе, Эдди говорил громко, с расчетом, чтобы его услышали люди на другом конце провода.
Лютер явно был напуган.
– Нельзя так говорить с этими людьми! – почти закричал он.
Эдди не мог решить, надо ли пугаться ему самому. Может быть, он неверно оценил всю ситуацию? Если Лютер – один из гангстеров, то чего он так испугался? Но сейчас нет времени вникать в такие детали. Надо держаться выработанного плана.
– Мне нужно услышать только «да» или «нет». Мне не о чем говорить с этими подонками!
– О Боже! – Лютер взял трубку. – Он не хочет разговаривать. Я вам уже говорил, это трудный случай. – Пауза. – Да, хорошая идея. Я ему скажу. – Он повернулся к Эдди и протянул трубку. – Ваша жена на проводе.
Эдди потянулся к трубке, но в последнее мгновение отдернул руку. Если он заговорит с ней, то отдаст себя на их милость. Но ему отчаянно хотелось услышать ее голос. Однако Эдди собрал в кулак всю свою волю, засунул руки в карманы как можно глубже и отрицательно покачал головой.
Лютер какое-то время смотрел на него, затем снова забормотал в трубку:
– Он не желает разговаривать! Он… Отойди от аппарата, шлюха. Я хочу поговорить с…
Он не успел закончить фразу: Эдди схватил его за горло. Трубка упала на пол. Эдди вдавил большие пальцы в толстую шею Лютера. Тот начал задыхаться.
– Перестань! Отпусти! Хватит… – Голос его превратился в хрип.
Красная пелена перед глазами Эдди стала спадать. Он понял, что сейчас убьет Лютера. Эдди ослабил хватку, но рук с горла Лютера не убрал. Его лицо настолько приблизилось к лицу гангстера, что тот заморгал.
– Ты будешь называть мою жену миссис Дикин. Ты меня хорошо понял?
– Хорошо, хорошо, – прохрипел Лютер. – Отпусти меня, ради Бога.