Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Русская классическая проза » Не дать воде пролиться из опрокинутого кувшина - Чингиз Гусейнов

Не дать воде пролиться из опрокинутого кувшина - Чингиз Гусейнов

Читать онлайн Не дать воде пролиться из опрокинутого кувшина - Чингиз Гусейнов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 109
Перейти на страницу:

оцарапав колено. Берег ручейка песчаный, следы отчётливые

верблюдов, конский след. Ящерица вынырнула из-за валуна,

чья поверхность тепла от жарких лучей солнца, стремглав

юркнула - возникла-исчезла живая зелёная нить - в щель. Не

та ли тварь, с которой однажды, устав от одиночества,

заговорил: "Ну что, служишь змее, своей покровительнице?"

Ящерица остановилась, повернув головку. Светлый низ шейки

задвигался, задышал, глаза удивлённые застыли. "Яд госпоже

своей носишь?" Вмиг, будто кто проник в её тайну, исчезла.

Пригнулся к речке, воды её были чистые и холодные, с

вершины горы стекают, стал пить, и зубы заныли.

- Эй, Мухаммед! - голос деда, стоял поодаль. Вздрогнули

оба, тот и этот, каким помнит себя; поначалу, когда

окликали, испытывал испуг: спрятаться! не показываться на

глаза!.. Из детских потребностей уединиться, забыться, чтоб

не искали, стать не видимым никому, а если в доме

спрятаться в нише, где сложены одеяла, в свой мир уйти, но

старший - рядом*.

______________

* В момент смерти, - афоризм Гасаноглу, - человек соединяет в себе все свои возрасты. Или иначе: Смерть наступает в результате соединения в человеке всех его возрастов. Добавлено, но потом зачёркнуто: его прошлого, настоящего и будущего, хотя представить реальное соединение всего этого вряд ли возможно.

Прилечь и отдохнуть,

закрыв глаза,

чтоб меж дрожащим веком и зрачком

суметь постичь возникшие виденья.

114. Сто тридцать три

(120) Увидав новый свиток, удивился, считал, что повествование завершено [тут наши с Ибн Гасаном впечатления совпадают: конец, думалось, не скрою, в нетерпении, можно обнародовать свитки - ан нет!], хотя, признаюсь, меня не оставляло ожидание чего-то сверхобычного, и вот - странное цифровое название! [Поистине странное, будто правша писал левой! Когда под особыми лучами просмотрели заглавие, высветилось прежнее: Дважды по сто четырнадцать, число свитков повествования + число сур Корана? А Сто тридцать три? И тут наступила разгадка: умножились священные цифры 19 и 7, составилось новое количество сур Корана? Или - возвращение к первоначальному количеству? Но если так было, то где доказательства? А если новое - то как посмели пойти на такое?!]

- ...Эй, презренный Ибн Гасан! - взорвался над головой окрик.

- Но я не Ибн Гасан!

- Мне знать, кто ты! Бог повелел тебе исполнить Его волю!

- Сумею ли я?!

- Всё собери, Он наказал, как было Мной ниспослано!

- Но что?

- Неуч! Восстановить тебе наказываю Мой порядок сур и их число, что дерзостно осмелились нарушить рабы Мои ничтожные!

- Но я... И даже... - как признаться? Вдруг и впрямь грех великий, что нарушен строжайший запрет, невесть чьими устами провозглашённый, переводить священный арабский текст на иной язык? В тот же миг с грохотом провалилась дверь в комнату... - вспомнил я, как ворвались! И тотчас вся простыня... ещё понимаю! но как Бог допустил? разве... - но вот же: суры Корана! пропиталась кровью.

Да, это была кровь.

Не вода, выкрашенная в красное.

Нет, не успеет!

(121) А на мою долю выпало простое: озаглавить свитки, а также по мере погружения в них давать пояснения, на большее я и не рассчитывал*.

______________

* ... как и я, Ч.Г., доволен, что присутствую с комментариями в повествовании, которое ещё не завершено: на смену рукотворным свиткам грядут небесные суры, которые являлись Мухаммеду и выстроены хронологически Ибн Гасаном.

Но прежде, коль скоро поставлена точка в жизни Ибн Гасана, следует вкратце рассказать о ней*, исполнить обещанное**:

______________

* Чей это текст? Кто рассказывает? Ибн Гасан - о себе?! Может, литературный приём? Или чужая вставка, но почерк Ибн Гасана: искусная подделка?

** Но разве это кем-то было обещано? Как бы то ни было - текст в качестве основного наличествует в повествовании, а не является приложением к нему.

В течение многих веков Ибн Гасана никак не связывали с йеменским правителем Алазикрихи-Асселам'ом, чьим сыном он был. В "Летописи деяний царственного рода Великая Надежда" содержатся сведения, что одну из жён Алазикрихи-Асселам'а, рабыню-тюрчанку, из огузов, родившую ему первенца, но не наследника, звали редкостным именем Махфират. То же имя встречаем в записях Ибн Гасана, где к кораническому слову махфират, или благословение, приписано: "Так звали мою маму из огузов". Однажды будущий отец Ибн Гасана в отрочестве оспорил толкование учителем аята Корана о том, что пророк получил одобрение Аллаха жениться на жене приёмного сына Зейда. Разгневанный учитель сообщил о дерзости отцу, и тот, взбешённый поступком наследника, отдалил его от себя. После смерти Великой Надежды сын... "Знаешь ли ты, - вопрошает летописец, - что сделал он, заняв престол отца? Собрал знать на главную площадь и произнёс: "Я, ваш царь, по внушению разума считаю себя обязанным указать вам, что полезно и что вредно. Посвятите дни и труды наукам и познаниям, наслаждайтесь благами жизни, старайтесь возвыситься во мнении народов земли доблестными поступками, а не войнами. Знайте также: затворничество женщин - величайшее тиранство!" И, сойдя с трибуны, прошёл с царицей Дурретуд-Тадж, или Жемчужина Короны, по главной улице, и жена его была с открытым лицом. Стерпеть такое, - продолжает летописец, - народ не смог, и шурин царя убил его во имя веры и Аллаха. Сын и преемник (сводный брат нашего Ибн Гасана), ступив на престол и объявив отца заблудшим, решил искоренить всех его детей, в том числе Ибн Гасана, но тот исчез и вскоре объявился при дворе сирийского правителя, враждовавшего с Йеменом, а потом... тут как нельзя применима по части еретизма поговорка про яблоко и яблоню. Кстати, сохранилось портретное описание Ибн Гасана: худощав и высок ростом, с чистым смуглым лицом, острым подбородком, чуть кривым носом, но как это красит мужчину, не слишком длинным, но и не скажешь - средний. Ясный взгляд чёрных доверчивых глаз, могущих загореться гневом и отвратить беду, светить мягкостью и нежностью. Чёрные усы, ниспадающие кончиками вниз, губы по-детски припухлые; рядом со зрелым мужем он выглядел умудрённым опытом и крепким в кости мужчиной, а увидишь среди юнцов - не отличишь от них, подумаешь только, что Бог был щедр и не пожалел для него роста.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ: ПОТАЙНОЕ ДНО

Поэтическая хроника аятов - вдохновенных откровений Всевышнего, которые составили суры Корана, в точности воспроизведённые пророком Мухаммедом, да сохранится его имя в памяти людской.

Предпосланное

Здесь мы, продираясь сквозь путаную вязь земных и небесных свитков, авторство которых с достоверностью не прояснено по сию пору,

вдруг оказались - неожиданно для нас самих, что поначалу встревожило, но такова воля Бога! - в пространстве

Ста тридцати трёх,

хоть и не подвластном постижению смертными,

но влекущем к себе в надежде приоткрыть завесу с его тайн:

и это ... неужто суры Корана? *

______________

* Структура текста сохранена по оригиналу.

которые Ибн Гасан * во исполнение наказа Бога, успел, пока жизнь трагически не оборвалась, выстроить, но не в общепринятом порядке, как даны в Коране, а так, как являл Он их Мухаммеду, то есть хронологически.

______________

* Выходит, автор данного текста не Ибн Гасан? Может, на восточный манер, о себе - как бы со стороны?

Это не помешало, однако, возникнуть версии, что суры по времени их ниспосылания изначально лежали в потайном дне сундука, как некогда в шкатулке Хадиджи хранились первые суры, явленные Мухаммеду при её жизни (так сказано в хадисах - воспоминаниях о пророке).

Известно, что в годы правления третьего - после Абу Бакра (632-634) и Омара (634-644) - халифа Османа (644-656), которого называли дважды зятем пророка Мухаммеда, свершилось великое: спустя двадцать с лишним лет после смерти пророка были собраны воедино суры Корана, тогда же объявленного каноническим, и тем самым покончено с расплодившимися многочисленными списками и разночтениями.

Но... Но кто и когда руководствуется тайной Неба? Составители, не очень сообразуясь с нею, меряя всё бытием земным, из общинных исходя интересов, совершили недопустимое:

нарушили (и никто не уловил толчков землетрясения?!) хронологию сур, явленных Мухаммеду!

вторглись в замысел Бога!

не побоялись Его гнева!

И тем самым затруднилось восприятие Корана, рассчитанного, как можно было бы предположить, на постепенное в него вхождение, к тому же сура означает ряды, или камни в стене, и их следует укладывать так, чтобы в гармонии, красе и великолепии выстроился Дом! Храм! Мечеть!

сложилось легко объяснимое, но лишённое истинного величия и тайны Божественное знание!

другая книга получилась!

а ведь Бог - величайший из творцов, и Ему знать, как, в каком порядке и почему являть именно эти аяты, именно эти суры!

(122) Но почему никто не скажет, почему умолчали, что Али был против объявления османовского Корана единственно непогрешимым и предлагал свой порядок сур? [Суждение это спорно. - Ч.Г.] Не это ли явилось одной из причин последующего раскола между халифами? Раскола, от которого мусульманский мир, страдает по сей день? И раскол этот вылился в борьбу между суннитами и шиитами [Он поясняет после того, как уже сказано о его смерти?]

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 109
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Не дать воде пролиться из опрокинутого кувшина - Чингиз Гусейнов торрент бесплатно.
Комментарии