- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Да! Да! Да! - Мэгги Осборн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы проведем здесь часть дня сегодня и, вероятно, останемся на завтра.
После того как Зоя и Джульетта расписались в журнале, вперед выступила Клара и взяла перо. Она дружески улыбнулась миссис Уилсон.
– Когда мы въезжали в ваш городок, нам пришло на ум, что у нас здесь есть знакомый - его зовут Жан-Жак Вилетт. Возможно, вы могли бы сообщить, где его дом. Нам хочется сделать ему сюрприз.
Глаза миссис Уилсон округлились, и она окинула их внимательным взглядом.
– О Господи Боже мой!
Клара никак не могла взять в толк, что она хочет этим сказать. Миссис Уилсон тяжело вздохнула, но было ясно, что этой женщине знакомо имя Жан-Жака Вилетта. Внезапно миссис Уилсон засуетилась, взяла регистрационный журнал и принялась внимательно изучать их имена.
– Я ничего об этом не знаю, мисс Клаус…
– Прошу прощения?
– Но я знаю человека, которому кое-что известно. Я немедленно пошлю за мистером Гласконом.
Она позвонила в колокольчик, находившийся тут же на конторке, и тотчас же появился человек. Миссис Уилсон попросила его отнести багаж леди в отведенные им комнаты. Потом, одарив их самой искусственной улыбкой, какую они только видели, сказала:
– У вас есть время освежиться, так как обед будет сервирован через несколько часов. Вы можете побеседовать с мистером Гласконом в столовой, и никто вас не побеспокоит.
Через минуту Клара, хмурясь, обратилась к Джульетте:
– Вы умеете вежливо беседовать ни о чем и понимаете этот язык. Можете объяснить нам, что происходит?
– Я уже не владею этим языком как в прежние времена, но могу с уверенностью утверждать: миссис Уилсон знает, зачем мы приехали.
Зоя покачала головой:
– Не может быть.
– Похоже, миссис Уилсон проинструктировали, что делать, если кто-либо спросит о мистере Вилетте. Она и повела себя в соответствии с инструкциями.
Они последовали за носильщиком, поднялись на один пролет лестницы и прошли за ним по коридору.
– Нас вряд ли ждали, - решительно возразила Клара. - Я согласна с Зоей. Жан-Жак и не предполагал, что мы будем охотиться за ним.
– А кто этот мистер Гласкон? - спросила Зоя, прежде чем пройти в чистую и светлую комнату.
– Скоро узнаем, - откликнулась Джульетта с порога своей комнаты. - Встретимся в столовой через десять минут. Согласны?
Клара и Зоя выглянули в коридор и уставились на нее:
– Вы не можете командовать, вы никогда этого не умели.
– Неужели вы не заметили? Я теперь другая женщина. Я путешествовала, я поднималась на Чилкутский перевал. Мне не нравится командовать, но если я должна, то готова взять это на себя, - ответила Джульетта с улыбкой. - Итак, через десять минут.
На столе у окна с видом на теплую пыльную долину по распоряжению миссис Уилсон уже был сервирован кофе.
– Это ведь виноградники? - спросила Клара.
Джульетта кивнула:
– Кое-кто пытался разводить виноград в Линда-Виста, но все попытки закончились неудачей. Возможно, здесь климат лучше.
Зоя налила кофе из серебряного кофейника. Потом вспылила:
– Как вы можете рассуждать о природе? Неужели вы не волнуетесь? Еще до того как мы опустошим этот кофейник, мистер Гласкон скажет нам, где Жан-Жак! - Она вытянула вперед руки. - Посмотрите на меня. Я вся дрожу.
Французские двери распахнулись, и слегка запыхавшийся мужчина с папкой для бумаг под мышкой поспешно вошел в столовую. Джульетта сразу отметила, что он высок, седовлас и настоящий джентльмен. В нем чувствовались изысканность и хорошее воспитание. К тому же в глазах его светилась доброта, когда он поклонился и спросил, может ли присоединиться к ним.
– Я Генри Гласкон. А вы мисс Марч, - он кивнул Джульетте и сел за стол, - а вы, должно быть, мисс Клаус, а вы мисс Уайлдер.
Женщины в недоумении воззрились на него.
– Я не волшебник. Миссис Уилсон назвала мне ваши имена. Гораздо раньше мне описали каждую из вас, поэтому нетрудно было сопоставить имена с вашей внешностью.
Вот оно что! Никто не мог бы описать их, кроме Жан-Жака Вилетта. Наконец-то они нашли его!
– Где он? - спросила Клара, прерывая затянувшееся молчание.
Джульетта глубоко вздохнула:
– Права ли я, предполагая, что вы поверенный мистера Вилетта, мистер Гласкон?
– А, кажется, и я понимаю, - сердито сказала Зоя. - Жан-Жак послал вас договориться с нами, так? - Она взмахнула рукой. - Нет ничего, что мы могли бы обсуждать с вами или с этим мерзавцем, ничего из того, что нам мог бы предложить этот подонок. Ничто не может искупить того зла, что он причинил нам.
– Леди… - Взгляд мистера Гласкона скользнул по их обручальным кольцам. - Я действительно поверенный. И знаю, кто вы и почему приехали сюда.
Его взгляд выразил, что он искренне сожалеет об их несчастных обстоятельствах.
– Каждая из вас вышла замуж за мистера Вилетта, полагая, что она его единственная жена. Каким-то образом судьба свела вас вместе, вы узнали кольца и приехали в Лома-Гранде, чтобы встретиться с ним.
– Да! - ответили они хором, не сводя с него глаз.
– Встречи быть не может, - сказал он мягко, - мистер Вилетт умер вскоре после того, как вернулся домой с Юкона.
Несчастные женщины испытали шок.
– Вы не увидите наших слез, - сказала наконец Клара.
Зоя согласилась:
– У меня такое ощущение, что меня снова надули.
– Как вы узнали о нашем существовании? Неужели на смертном одре он рассказал о нас? - Джульетта услышала горечь в своем голосе.
– Во-первых, вы, конечно, захотите узнать, кем он был. - Мистер Гласкон кивнул в сторону виноградника, ровные ряды которого шли по дну долины. - Это виноградник Вилетта.
Три головы повернулись к окну.
– Эти лозы были посажены Луи Вилеттом, отцом Жан-Жака, примерно десять лет назад, как раз незадолго до смерти Луи. Этот виноградник никогда не процветал. - Он чуть заметно пожал плечами. - Отец и сын верили, что в Калифорнии можно производить вино высокого качества, но им это не удалось. Возможно, они выбрали не ту часть Калифорнии. Возможно, высадили неподходящие сорта винограда. Трудно сказать, в чем причина их неудачи, но человек, которого вы знали в качестве своего мужа, приехал в Калифорнию из Франции, чтобы стать здесь виноделом.
Зоя прикрыла глаза рукой:
– Хоть один из наших браков можно считать законным?
– Сожалею, но нет…
Мнимые жены обреченно вздохнули.
– Почему мы должны вам верить? Откуда нам знать, что Жан-Жак не сидит сейчас у себя на веранде, ожидая, пока вы не вернетесь и не уверите его, что мы проглотили новую порцию лжи?
По- видимому, этот вопрос не удивил мистера Гласкона.
– Меня ждет экипаж. Пройдет не более минуты, и мы окажемся на кладбище Лома-Гранде. Возможно, когда вы увидите памятник на могиле мистера Вилетта, это поможет вам примириться с его потерей.

