Плавать с дельфинами - Эрин Пицци
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пандора направилась в туалет. Закрыв за собой дверь, она достала следующую упаковку таблеток. Если все и дальше так пойдет, она уснет посреди обеда. Да, конечно, Ричард очень мил. У него прекрасные манеры. Однако уже многие годы ее, как и остальных знакомых ей женщин, тренировали именно для того, чтобы быть душой компании, вечеринки. Ричарда же вообще сложно было представить на какой-нибудь вечеринке. Пандора не имела намерения соблазнять нового знакомого. Если на то пошло, она вообще не собиралась больше иметь дел с мужским полом. Маркус и его дружки открыли ей глаза на мир, о котором у девочки из маленького городка в Айдахо не было ни малейшего представления. Тем не менее она обещала дать ему интервью и собиралась сдержать слово. Именно для того, чтобы женщины, избиваемые мужьями и решившие обратиться за помощью в какие-нибудь клиники, прежде чем сделать это, догадывались бы проверить их благонадежность либо через своих лечащих врачей, либо через женские ассоциации. А не направлялись туда слепо и глупо, чтобы попасть в еще более печальную ситуацию, чем та, в которой были до сих пор.
Пандора подождала, пока таблетки начнут действовать, чувствуя, как по спине пробегают мурашки. Потом подошла к зеркалу, взглянула на себя. В глазах вновь загорелся огонек. Улыбка стала естественнее. Ей следовало придумать тему, на которую они могли бы поговорить.
Ричард потягивал виски с содовой, когда Пандора вернулась к их столику.
— Я уже изучил меню. Стейк мне показался удачным. Так что я заказал нам ассорти из креветок и стейк. Ну а в заключение еще одно блюдо. — Глаза Ричарда засверкали от удовольствия. — Мое любимое.
Пандора знала, что этот ресторан был знаменит своими пирожными и кремовым десертом.
— Так что же вы выбрали? — спросила она.
— Яблочный пирог со сливками. Знаете, Пандора, у нас в Девоне был повар, который умудрялся делать совершенно бесподобную легкую корочку у своих пирожных. Казалось, что ты ешь крылья бабочек. А под корочкой у него прятались яблоки с капелькой лимона и еще прохладные плотные девонские сливки… Здесь, конечно, — сказал он с неожиданным раздражением, — нам девонских сливок ждать нечего, правда ведь?
— Это уж точно, — поддакнула Пандора. Она глубоко вздохнула и отпила большой глоток джина. — Я не думаю, что у них здесь есть девонские взбитые сливки.
Перед глазами Ричарда вдруг возникло пугающее видение сосков Гортензии, измазанных сливками.
«Бог мой, — мысленно изнывала Пандора, — этот обед, вероятно, никогда не завершится».
Однако к тому моменту, когда они покончили с двумя бутылками вина, их беседа стала гораздо оживленнее. Так, Ричард поведал, что когда-то в детстве он часто ездил на поезде по небольшой железнодорожной ветке, что связывала Эксминстер и Аплайм с Чармаусом, где он играл в теннис в дни летних каникул. Ричард был рад тому, что поезд этот ходит по тому же маршруту и сейчас, и, несмотря на то что негодяи-бюрократы разорили все вокруг и развалили Англию, до этого поезда они так еще и не добрались. С большим чувством Ричард вспоминал изумительно мягкие сиденья с белыми салфеточками на спинках в вагонах того поезда, толстые кожаные ремни, что держали окна, в также извечное объявление в углах купе, грозившее пятифунтовым штрафом всякому, кто будет без дела пользоваться сигнальным шнуром экстренной связи с машинистом.
Пандора тоже почувствовала себя значительно более раскованно и рассказала Ричарду о поездах своего детства, день и ночь стучавших колесами по шпатам «кла-ки-ти, кла-ки-ти». О том, как иногда она подкладывала под эти поезда монетку, потом приносила ее домой, зажимала в руке и, засыпая, могла ощущать в этой расплющенной монете отражение всей могучей тяжести прошедшего по ней состава.
— О Боже! Пандора! Уже три часа. Я должен срочно отвезти вас домой. А у меня назначена встреча с этим ужасным Сингером. Отвратительный старый негодяй, не правда ли?
— Да уж. Его просто не смогли поймать на месте преступления. Они сейчас лягут на дно, а потом опять возьмутся за старое.
Ричард почувствовал, что она уже готова рассказать ему все. Но понимал также, что здесь для такого разговора не место.
— Я отвезу вас домой, а завтра утром заеду опять. И вы меня угостите завтраком. Как вам мое предложение?
Пандора улыбнулась. Она устала. Ей очень захотелось броситься в объятия этого мужчины и рассказать ему всю свою жизнь. Но она понимала, что лучше будет немного подождать. А пока она сможет вернуться домой и дать таблеткам успокоить себя. Тем более что сейчас вокруг нее не слышалось никаких странных звуков, не толпились люди, не окружали плотным кольцом возбужденные голоса, как это бывало раньше. Никто больше не пытался вторгнуться к ней в постель или, хуже того, в ее тело. Теперь она была предоставлена сама себе, и это вносило в душу женщины чувство огромного облегчения.
Глава тридцать четвертая
Пандора никогда не любила вторники. Однако после того, как Маркус скрылся и она надеялась, что навсегда, вторники перестали быть особенно тяжелыми днями. Она с удовольствием уволила всю прислугу, кроме Мариан…
Всю ночь Пандора ворочалась во сне. Ей казалось, что морские волны хватают ее за руки, за ноги, тянут вниз. Вокруг слышались чьи-то голоса…
— С ней все в порядке. — Джанин приподняла голову спящей Пандоры, нежно поцеловала подругу в губы. — Просто она далеко от нас, но сны идут хорошо. Ей так много надо сказать самой себе, и слова эти причиняют ей много боли.
Джанин вышла из пещеры, когда убедилась, что грудь Пандоры при дыхании поднимается и опускается ровно и спокойно. Снаружи дежурил взволнованный Окто.
— У нас есть еще два дня до того момента, когда черепаха споет свою последнюю песнь и уйдет на глубину, а потом и из этих вод на целый год. Но Пандоре этого времени хватит. Так что, Окто, перестань переживать. Джулия останется здесь до вечера, а ночью я ее сменю. Думаю, мне будет нелегко. Мисс Мейзи не прекращала колдовать всю прошлую ночь. К тому же луна уже открылась на три четверти. Надо быть особенно осторожными: если кто-нибудь спрыгнет с утеса над одной из пещер сновидений, нас в два счета выгонят с острова. Именно к этому и стремится старая стерва. — Джанин поцеловала Окто. — Ступай к своей матери, а я вернусь в бар Джулия скоро уже будет здесь.
Джулия действительно уже подходила к пещере. Настроение, однако, у нее было очень плохое: она испытывала ярость. Дело в том, что, несмотря на пережитый испуг от внезапной потери зрения, Леона, оправившись, снова принялась преследовать мужа Джулии. Медленно идя вверх по тропинке по направлению к пещере, Джулия собирала по пути маленьких жучков, которых можно было потом высушить, сложить ожерельем, а затем сжечь, произнося правильные заклинания. «Если же и это не сработает, — думала она, — тогда я поступлю так, как поступила бы любая женщина Малого Яйца. Я сниму свои туфли и обломаю их каблуки об голову этой стервы». Однако настроение ее от этого решения не улучшилось.