Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник) - Найо Марш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Именно. Из-за этой истории с портсигаром. Я уже рассказывал: те двое оставили его на подоконнике, и он исчез. Так вот. Помните, после обеда мистер Картелл уехал в «катафалке» вместе с Джорджем Коппером и Бертом Райксом?
– Да. Удивительное дело.
– Не спорю. Теперь я выяснил, куда они отправились – в Бэйнсхолм.
– В Большой дом?
– Ну да.
– Ого! Навестить ее милость?
– Нет, навестить их. Ту парочку. Потому что они уехали туда. Кстати, без всякого приглашения.
– Очень мило!
– Что за этим стоит, я пока не знаю, но скоро выясню у Джорджа Коппера. Суть дела в том, что я только сейчас относил напитки в библиотеку и они там жутко ссорились.
– Два наших джентльмена?
– А кто же еще? Ссорились так, что не остановились, даже когда я вошел в комнату. Во всяком случае, он – мистер Картелл, тот сказал, что, когда они были в Бэйнсхолме, он в горячке дела забыл спросить у Лейсса и Моппет, где они оставили портсигар, а мистер Пириод заметил, что молодая леди, мисс Мэйтленд-Майн, видела его на подоконнике. Тогда меня спросили, видел ли я портсигар, когда убирал комнату, и я ответил «нет». После чего добавил, что кто-то открыл окно.
– Кто?
– Хороший вопрос! Тут мистер Картелл нахмурился и сказал, что его могли взять рабочие, копавшие яму на лужайке, но мой хозяин возразил, что они приличные люди и он в это не верит. «Что ж, – произнес мистер Картелл и посмотрел на меня холодно, как прокурор, – тогда, может быть, Альфред пересмотрит свое заявление». Вы бы слышали, как это было сказано! После такого, миссис Эм, одно из двух: или он, или я. В этом доме нет места для обоих.
– И что ответил наш джентльмен?
– А вы как думаете? Спокойно и твердо встал на мою сторону. «Я полагаю, – сказал он, – что Альфред абсолютно ясно обрисовал нам всю картину и нет смысла спрашивать его еще раз. Спасибо, Альфред. Простите, что вас побеспокоили». Само собой, я ответил: «Спасибо, сэр» – совершенно недвусмысленным тоном – и ушел. Но можете поверить мне на слово: теперь у нас серьезные проблемы и море недовольства, причем по разным поводам. За обедом произошло нечто такое, что сильно рассердило нашего джентльмена. Что-то со стороны мистера Картелла. Впрочем, – добавил Альфред, немного успокоившись и вернувшись к своей обычной манере вести беседу, – строить догадки не имеет смысла. Время покажет.
– А при чем тут Райкс?
– О! Я поспрашивал рабочих на лужайке, и они рассказали, что Райкс привез мистера Картелла на «катафалке» Джорджа Коппера, а сам Коппер вернулся на «скорпионе» из собственного гаража. Интересно, что те двое приехали назад на почтовом фургончике. Их пригласили на званый вечер в Большом доме. Вечером они там поужинают и останутся вместе с мисс Картелл. Водитель фургона сказал, что их просто распирало от самодовольства, хотя они скрытничали, как всегда.
Дверь в кухню была приоткрыта, и из коридора ясно донесся голос мистера Картелла:
– Отлично! Если дело обстоит именно так, я знаю, что мне делать, и поверьте, Пи Пи, я буду действовать очень энергично. Вы останетесь довольны.
Входная дверь хлопнула.
– Господи, помилуй! – воскликнула миссис Митчел. – И что теперь? – Она быстро добавила: – Окно в моей спальне!
Кухарка пулей вылетела из кухни, и Альфред услышал, как она застучала башмаками по задней лестнице.
Минуту спустя она вернулась с румянцем на щеках и свежей информацией.
– Он пошел через лужайку, – доложила кухарка. – К мисс Картелл.
– Можете не сомневаться, миссис Эм, – заверил Альфред, – что он направился к мисс Моппет.
III
Вернувшись к мисс Картелл, Моппет переоделась в вечернее платье. Оно было очень открытое, кроваво-красного цвета и изумительно ей шло. Откинувшись в кресле, девушка любовалась своими руками и искоса посматривала на мистера Картелла.
– Тетя Конни уехала в Охотничий клуб, – сообщила она. – Скоро вернется. Леонард отправился за смокингом.
– Очень хорошо. – Мистер Картелл бросил на нее короткий взгляд, он опустил голову и полностью сосредоточился на собственных руках. – Я рад, что у меня есть возможность поговорить с вами наедине. Буду признателен, если наш разговор останется между нами, по крайней мере в том, что касается моей сестры. Мне бы не хотелось ее беспокоить: во всяком случае, пока.
– О Боже, вы меня пугаете, дядя Хэл.
– Буду также весьма признателен, если вы не станете упоминать о родственных связях, которых в действительности не существует.
– Как хотите, – согласилась она после паузы, – мистер Картелл.
– Я хотел бы обсудить с вами два момента. Первое. Леонард Лейсс, молодой человек, с которым вы, судя по всему, находитесь в близкой дружбе, известен полиции. Если его поведение осталось прежним, рано или поздно у него возникнут серьезные проблемы, которые в случае продолжения ваших отношений, несомненно, коснутся и вас. Вплоть до уголовного преследования. Разумеется, я предпочел бы думать, что вы ничего не знали о его наклонностях, но, боюсь, мне трудно в это поверить.
– Конечно, я не слышала ни о чем подобном и уверена, что это полная ерунда.
– Не говорите чепухи!
– Простите, но это вы говорите чепуху. Весь сыр-бор начался из-за того, что бедный Леонард хотел купить машину, и я просто сказала Джорджу Копперу, что тетя Конни – надеюсь, вы не против, если я буду называть ее тетей? – его знает и что вы и Пи Пи тоже с ним знакомы. Это была чистая формальность. Понятное дело, мы не стали бы так поступать, если бы думали, что вы будете против. Мне очень жаль, что все так получилось, и Леонарду тоже.
Мистер Картелл поднял голову и посмотрел ей в глаза. На какое-то мгновение Моппет дрогнула, но только на мгновение.
– И вообще, – продолжала она с вызовом, – нам очень не понравилось, как вы явились в Бэйнсхолм и устроили там сцену. Слава Богу, это не подействовало на леди Бантлинг. Не знаю, что вы там ей наплели, но она все равно пригласила нас на вечеринку, – с торжеством закончила Моппет и рассмеялась.
Помолчав немного, он сказал:
– Думаю, продолжать эту тему бесполезно. Поэтому я сразу перейду ко второму пункту и спрошу вас прямо: что вы сделали с портсигаром мистера Пириода?
Моппет скрестила ноги и выдержала длинную паузу; пожалуй, даже слишком длинную.
– Не понимаю, что вы имеете в виду.
– Только то, что я сказал. Вы и Леонард весь вечер вертели его в руках. Что вы с ним сделали?
– Да как вы смеете, – начала Моппет. – Как вы…
В комнату вошел Леонард.
Увидев мистера Картелла, он застыл на месте.
– Прощу прощения, – произнес он любезным тоном. – Я не помешал?
Моппет протянула к нему руки:
– Милый, я совершенно сбита с толку. Ты можешь мне помочь?
Лейсс взял ее за руку и сел на подлокотник.
– А в чем дело?
Его и без того бледное лицо казалось совсем белым.
– Честно говоря, не возьму в толк, – пожала плечами Моппет. – Кажется, речь идет о том, что бедняга Пи Пи куда-то задевал свой музейный экспонат.
– Пропал портсигар мистера Пириода. – Мистер Картелл обратился напрямую к Леонарду. – Вы и мисс Ралстон были последними, кто держал его в руках. Может быть, объясните, что вы с ним сделали?
– Пропал! Вот черт, скверная история, правда? – Бледные пальцы Леонарда легли на руку Моппет. – Конечно, мы постараемся помочь. Вы сказали… Ах да, я вспомнил. Я положил его на подоконник, когда мы были в столовой. Ты ведь помнишь, дорогая?
– Еще бы.
– Окно было открыто или закрыто? – осведомился мистер Картелл.
– О, – беспечно ответил Леонард, – окно было открыто. Да, открыто.
– Это вы его открыли, мистер Лейсс?
– Я? С какой стати? Оно уже было открыто.
– Во время обеда оно было закрыто.
– Ну, значит, его открыл дворецкий; не помню, как его там?
– Нет.
– Это он так говорит? – улыбнулся Леонард.
– Это я так говорю.
– Хм. Боюсь, мне не очень нравится, как вы это говорите. – Леонард вынул из кармана серебряный портсигар, предложил его Моппет, достал себе сигарету и спокойно закурил. Хлопнув крышкой, он улыбнулся мистеру Картеллу и убрал портсигар обратно в карман. Потом, глубоко затянувшись, выдохнул дым и помахал в воздухе рукой. На его мизинце блеснуло кольцо с изумрудом. – Как насчет землекопов? Вы их спрашивали?
– Они не могли открыть окно снаружи.
– Может, кто-то открыл его для них.
Мистер Картелл встал:
– Мистер Лейсс, я отвечаю перед мистером Пириодом за всех, кого приглашаю в его дом, как бы я сам к ним ни относился. Если портсигар не будет возвращен в течение двенадцати часов, я обращусь в полицию.
– Вы в таких делах специалист, не так ли? – невозмутимо заметил Леонард. Он взглянул на кончик своей сигареты. – Вот что я вам скажу. Мне не нравится, как вы ведете это дело, мистер Картелл, и я сумею ответить должным образом.
Мистер Картелл бросил на него взгляд, в котором удивление боролось с отвращением, и повернулся к Моппет.