Пленник золотой любви - Ольга Вешнева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У посетителя – человека старая ведьма проблему не спрашивала. Все и так видела.
– Много хуже, – вздохнул я, разворачивая салфетку. – Мою любимую девушку покусал ядовитый жук. Я придавил его. Посмотрите.
– Ну и дельце подкинул ты мне, кровопивец, – замотала седой косичкой баба Шура, увидев насекомое. – Ну и гостя принес. Жучок твой прилетел из волшебной страны.
– Его принесли из соседнего мира?
– Ученые люди так скажут.
– Сможете приготовить противоядие?
– Я жука-даренца в первый раз вижу не на картинке. Читала о нем мало. Знаю, что там, в тридесятом царстве, он редок и дорого стоит. Его прячут в подарках для знатных господ… Противоядие я сделаю, но успеешь ли ты? Жива ль еще твоя зазноба?
– Была жива, когда я уходил. У нее волдырь от укуса слегка припух и болел, – я нажал номер Лизы на экране айфона.
Звонок не прошел.
– Телефоны тут не ловят сеть, – баба Шура мелко нарезала мертвого жука и бросила в плошку с травяным отваром. – Скажи, кто твоя любимая, и я отвечу, сколько ей осталось небо коптить? Она упырица?
Ведьма поставила плошку в ковш с кипятком на водяную баню.
– Нет, человек.
– Не свисти, буржуй! Простой смертный от яда жука-даренца умирает сразу. Упырь еще может промучиться минут пять в ужасных судорогах. А ты говоришь, чирей вскочил на руке, и все… Если не врешь мне, кто же твоя зазноба? Она, стало быть, живучей упыря? Не верю тебе, буржуин! Не верю!
Баба Шура помешала зелье в плошке, вытащила его прихваткой и поставила студиться в кастрюльку с холодной водой.
– Ко мне прилип ее волос, – я снял со спортивного костюма волос Лизы. – Скажите, кто она.
Мне самому было страсть как любопытно это выяснить.
– Полукровка, – баба Шура поднесла длинный волос к зажженной конфорке плиты и подпалила его кончик. – Сила в ней прячется… Немалая… Дай мне руку, иначе я не пойму. Сложи руки крест-накрест. Посмотрю, какая у тебя главная.
Я выполнил ее просьбу.
– Правая, значит, – баба Шура поводила жестким пальцем по открытой ладони моей правой руки и сказала. – Ты ее любишь, Тихон, свою Лизавету. Но вместе вам не быть. Она не твоя суженая. Отойди от нее. Отпусти ее сегодня же! В противном случае ты погубишь ее душу!
– Я отказываюсь вам верить.
Баба Шура перелила противоядие в стеклянную банку и закрыла ее крышкой.
– Отнеси ей противоядие и уходи прочь из ее дома. Оставь девчушку в покое, кровопивец. Бедняжка не должна платить за чужие грехи, – баба Шура пригрозила мне летающей метлой и выгнала из избушки.
Переживая за Лизу, старая ведьма дала мне “напрокат” ступу. Волшебный транспорт домчал меня до дворцового крыльца и выкинул на газон, перевернувшись как песочные часы.
Укачанный, я перебежками добрался до Венецианской гостиной, придерживаясь то за стену, то за дверной косяк, то за комод, и хлопнувшись перед сидящей на диване Лизой на колени для устойчивости, отдал ей банку с противоядием.
– Выпей! – выдохнул я. – Его приготовила баба Шура.
Лиза послушалась. Залпом она выпила горькое зелье и показала мне микроскопический чирей на ладони:
– Тиша, у меня вроде само начало проходить. Все равно тебе огромное спасибо.
Я встал и поплелся к входной двери. Уйти насовсем… Нет, конечно.
“Вы ее не бросите в окружении врагов, дорогой Тихон Игнатьевич? Иначе совершите подлейшее предательство в жизни. Мало ли что наговорила старая ведьма… Лиза – не ваша суженая? Кто сказал, что нельзя изменить судьбу?”
– Лиза! Тихон! На комбинате ЧП! – с кухни примчался Мираи.
– Что там? – Лиза встала с дивана, готовая к поездке.
– Звонил Сэнсэй, – Мираи размахивал смартфоном как флажком. – Лидию Борисовну Дранкину убили! Зарезали как свинью и повесили на крюк в морозильной камере. Ее нашли среди свиных туш… Она и сейчас там висит в концертном костюме.
– Ядреный бабай, – Лиза дошла до запертой двери в старую гостиную, на которую Сатибо приклеил табличку “Закрыто на ремонт”, и прошагала обратно. – Нам туда ехать?
– Видимо, да.
Лиза переоделась в своей комнате. Выбрала черный брючный костюм.
Я схватил в гардеробной первый попавшийся наряд, а попался мне костюм снегиря.
– Еду с вами, – в прихожей я увязался за Лизой, снявшей с рогатой вешалки кожаное пальто. – Сатибо разрешил мне участвовать в расследовании службы безопасности.
– Да. С тобой веселей, – Лиза надела пальто на ходу.
Пригнувшись, она нырнула в “Хонду”, заняла место рядом с водителем.
Я сел в центре заднего кресла и попросил Мираи подать черные очки из бардачка. Встречные фары были ярче осеннего солнца.
Глава 49. Убийство
На окраине города нашу машину подрезал черный “Мицубиси Паджеро”, принадлежавший Джанику Саркисову. Развернутый к нам правым боком джип полностью перекрыл узкую дорогу.
Лиза приготовилась к маленькой войне. Мираи вышел на асфальт, как крадущийся тигр из кустов.
– Клево, что мы вас запеленговали и перехватили! – из бандитского джипа выскочила Юми.
– Дырявый встретился нам по пути и выручил, – рассказал Сатибо, обогнувший “Мицубиси” сзади. – Спасибо, Джо! – он помахал сидевшему за рулем Саркисову.
– Гуд бай! – расхохотавшийся Джаник развернул свою машину и поехал в “Крутой Берег”.
– Мне нужно алиби, – Сатибо влез в “Хонду” и подвинул меня к дверце.
– И мне, – Юми села рядом с братом. – Жена Валерика справляет день рождения подруги в ресторане. Сладкий мэрчик пригласил меня к себе, но ты же понимаешь, он никому не скажет, что мы провели вечер вместе. Лизунчик, ты должна спасти нас!
Мираи повез нас на завод.
– Должна… Я всем все должна. К вашему сведению, я не уверена, что Дранкину убили не вы… Сати, где тебя носило? – Лиза была строга, как директор школы.
– Я встречался с важным для меня деловым партнером, – самурай