Пленник золотой любви - Ольга Вешнева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я взялся за голову правой рукой и заглянул в свое отражение на зеленой столешнице как в бездонное озеро.
– Твоя индюшка скоро прокиснет или протухнет. – Лиза повернула банку наклеенной бумажкой ко мне. – Видишь дату? Ноль четвертое! Остальное датировано пятым.
– Все израсходую в кратчайший срок.
– Теперь мы с тобой практически семья, и я не стану мириться с твоими дикими замашками, – пригрозила Лиза. – Если снова нападешь на человека, я дам тебе пенделя. Тут же вылетишь из дома. Врубаешься?
– Как рубильник.
– Здорово, что мы друг друга поняли. Давай, ешь.
– Лизонька, ты меня совсем не понимаешь, – я обнял банку. – У меня пропал аппетит от тоски.
– Чего?
– Ты замечательная хозяйка, прекрасно готовишь, а мне весьма неуютно от мысли, что я не могу стать для тебя настоящим мужем. Тем страшно голодным мужиком, который приходит домой с работы, садится за стол и наворачивает борщ с пылу с жару, и голубцы, и пирог. Я его ясно представляю. Вот он сидит и нахваливает твою стряпню, и чувствует в каждой ложке твою любовь, совсем как в телевизионной рекламе. Мне стыдно, что я живу, так сказать, на готовом корме! Как боров в хлеву, а не как мужчина – хозяин в доме, глава семейства!
– Поэтому ты решил самостоятельно добывать пищу?
– Затрудняюсь объяснить, что на меня нашло.
– Тишуля, – Лиза потрепала меня по голове как собаку. – Ты тоже можешь почувствовать вкус моей любви на языке. На каждой “бадеечке” впору написать “Разлито и упаковано с любовью”.
– Но как же борщ? Он пропадает.
– Борщом я поделюсь с друзьями. Кстати, ты мне подкинул идею для вечеринки в старорусском стиле, – Лиза быстро выпила кофе и помчалась прихорашиваться.
– Пока я буду возиться с макияжем, найди в гардеробной новый костюм и красную рубашку, – на миг она остановилась на плоском порожке и обернулась. – Сегодня мы едем вместе на завод. Ты должен увидеть репетицию юбилейного представления. Сотрудники поставили спектакль по твоему сценарию.
Приглашение на репетицию праздничного спектакля должно было стать лучшей новостью дня, но радость от него потерялась в сиянии счастья от другой новости. Лиза осталась человеком. Или, как выразился бы охотник на вампиров, устойчивым гибридом с человеческим типом питания.
Красная рубашка с переливчатым блеском немного меня полнила. В распахнутом пиджаке я казался себе похожим на снегиря.
– Отлично выглядишь, – заглянув в гардеробную, Лиза сменила тапочки на туфли-лодочки и поманила на выход. – Мио приехал за нами.
Глава 47. Канкан свиней
В конференц-зале мясокомбината, беспокойно гудя, толпились сотрудники в костюмах коров, овец, коз, кур, гусей и уток. Самые злостные мои обидчики были наряжены свиньями.
– Я немного дополнила сценарий, – пояснила Лиза.
Она отлично вымуштровала коллектив. Со всех сторон я слышал:
– Добрый день, Тихон Игнатьевич.
– Давненько вы не заходили к нам в гости, Тихон Игнатьевич.
– Мы уж по вам соскучились.
– Рада вас видеть, Тихон Игнатьевич, – подняв на макушку плюшевую свиную голову, широко заулыбалась главбух.
– Мне тоже приятно на вас посмотреть, Лидия Борисовна, – я изобразил боковой полупоклон. – Костюмчик вам очень идет.
– Уважаемые коллеги, – Лиза поднялась на сцену. – В связи с изменениями в составе призового фонда конкурса нам придется ограничить расходы на праздничный концерт. Обойдемся без приглашенных звезд первой величины.
– Лизавета Филипповна, мы так долго ждали юбилейного торжества, – загудела Лидия Борисовна.
– Многие из нас мечтали увидеть знаменитых артистов, – тихо пробасил старый инженер Егор Адамович в костюме гуся. – Вы нам обещали. Как же так?
Главбух подначила подружек и друзей поддержать ее, и те наперебой завопили, как им нужны звезды эстрады.
– Вы сами тут прекрасно звездите, – Лиза спустилась к бунтарям. – А вы, Лидия Борисовна, можно сказать, наша примадонна. Вот и будете петь на концерте первым номером.
– У меня нет голоса, – зачинщица бунта поперхнулась от возмущения.
– Не прибедняйтесь, – зло улыбнулась Лиза и заглянула под съехавшую на лоб главбуха свиную голову, как средневековый палач под капюшон приговоренного к смерти. – Вы так орете на Любовь Романовну, что у меня в кабинете ваза дрожит на шкафу.
– Продолжаем репетицию, – Лиза подошла к сцене. – Что дальше по плану?
– Канкан свинюшек, – зачитал электрик и по совместительству массовик – затейник Владимир Гаврилович.
– Приступайте. Я хочу это видеть.
Глядя на прыгающих по сцене ярко-розовых “свиней”, поющих о том, какая вкусная из них выйдет ветчина, я не удержался от смеха. Следом за мной расхохоталась Лиза.
– Выше ноги! Еще выше! – подстегивала она тучных актрис.
Одни работники мясокомбината тихонько посмеивались над скачущими в канкане толстушками, другие отпускали в их адрес остренькие шуточки, кричали и свистели. Кое-кто из молодежи снимал представление на телефон.
Чересчур высоко закинув ногу, Лидия Борисовна не удержалась на сцене и повалилась на спину, утянув за собой двух товарок по несчастью, которых держала за руки. Падая, три “поросенка” сорвали занавес вместе с карнизом. Массовик-затейник объявил технический перерыв.
Вставший у сцены “гусь” Ефим Ильич забубнил по бумажке оду паштету. Крепкие молодые ребята притащили стремянки и стали прилаживать занавес на место. Из-за кулис послышалось зловещее перешептывание.
– Вот стерва, – прошипела Лидия Борисовна, – Я ужасно жалею, бабоньки, что нашу кобру не разнесло на кусочки в машине ее хвостатого прихвостня.
– Что и говорить, Лидок, – за кулисы пробралась главный технолог Анна Павловна в костюме серой пуховой козы. – Ведьма всех толковых мужиков прибрала к рукам. Они как ноги ее увидят, так голову теряют. Идут за ней, точно крысы за пастушком с волшебной дудочкой.
– Мужики по ней сохнут, а она якшается с вурдалаком, – подхватила экономист Милена Альбертовна. – Скоро назначит его большим начальником, и он будет нами командовать. Вот житуха настанет. У-у-уж-жас.
– Не дрожите раньше времени, бабоньки, – Лидия Борисовна собрала подруг в кружок и тихо прошептала. – Отравлю я упыря.