- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Удача колес (Колеса удачи) - Робин Хобб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ки отпила из кружки, прежде чем поняла, что на самом деле это не ее, затем быстро поставила ее на стол. Ее разум пытался собрать воедино то, что она услышала. Ничто из этого не имело смысла. Она ожидала найти Вандиена где-нибудь в заложниках, возможно, тяжело раненного, возможно, едва живого. Но о ком еще могли говорить эти люди? Кто еще недавно фехтовал с Келличем и победил его? По тому, как они разговаривали, можно было подумать, что Вандиен сегодня участвовал в показательных соревнованиях по фехтованию. И победил, очень кроваво. Но он бы этого не сделал! Он не стал бы убивать в рамках поединка. И если бы он был способен передвигаться, то искал бы ее, а не фехтовал на каком-нибудь соревновании.
Она нашла дорогу к двери, остановилась в тени снаружи. Фехтование в харперианском стиле. Это то, чему он научил ее. Он сказал ей, что это старый стиль, возможно, самый старый из известных, который встречается все реже в мире. Но это не мог быть Вандиен. Должно быть, это был какой-то другой чужеземец, приехавший в город на фестиваль. Она посмотрит и послушает в другом месте. Где? Она подумала о гостинице на другом конце города, где они останавливались раньше, только потому, что однажды были там вместе. Следуй своим чувствам, сказал ей Деллин. Она пыталась унять смятение внутри себя, пыталась “почувствовать”, где может быть Вандиен в этом обезумевшем городе. Ничего. Глупо даже пытаться. Она мельком подумала о том, чтобы вернуться в “Две утки” и попытаться загнать в угол этого молодого человека и узнать больше о сегодняшнем турнире по фехтованию. Но “Две утки” казались неподходящим местом для привлечения к себе внимания; если бы они вспомнили, что Келлич умер там, они бы вспомнили женщину, которая была с его убийцей. Она оттолкнулась от стены и зашагала по улице. Она двигалась по затененным участкам улицы, избегая факелов на шестах и людей, которые толпились вокруг них, смеясь, разговаривая и отмахиваясь от роящихся насекомых. Она снова услышала упоминание о сегодняшнем фехтовании, но никто не упомянул имени Вандиена, только то, что “Незнакомец и герцог составят прекрасную пару, и кого волнует, кто выйдет из этого живым?” Люди, собравшиеся вокруг говорившего, в основном посмеялись над этим. Она рискнула подойти на несколько шагов ближе, надеясь услышать больше, но затем ее отвлекла женщина в старой мантии с капюшоном, спешащая по улице. В ее целеустремленной походке было что-то до боли знакомое, и Ки поплелась за ней, едва осмеливаясь надеяться.
К тому времени, как она миновала три факельных столба, Ки была уверена. Держась в тени, она ускорила шаг, ее ботинки бесшумно ступали в густой уличной пыли. Затем, на следующем отрезке темноты между факелами, Ки набросилась на нее, придушивая, обхватила рукой горло и потащила сопротивляющуюся девушку в темноту между двумя зданиями. Девушка укусила, глубоко вонзив зубы, но ткань рубашки Ки была толстой, и она удивила свою пленницу, только глубже засунув предплечье в рот. С кляпом во рту она боролась, но ее свободная одежда мешала ей, а Ки был настроена очень решительно. В конце здания была куча соломы, не очень чистая. Ки швырнула Уиллоу на землю и встала над ней, свирепо глядя.
— Что… чего ты хочешь от меня? — спросила Уиллоу дрожащим голосом.
— Вандиен. Где он?
— Ки!
Нотка смятения в голосе девушки, когда она узнала ее, сбила Ки с толку. Но она скрыла это, снова спросив:
— Где Вандиен, моя упряжка и фургон? Я знаю, что ваше проклятое восстание забрало их, и я хочу их вернуть. Или я пойду к герцогу и назову имена.
— Я не знаю!
Уиллоу ответила слишком быстро, и в ее голосе было слишком много паники. Ки схватила ее за ткань на груди и рывком подняла на ноги. Теперь ее гнев сфокусировался и принес с собой такую силу, что Ки знала, что может убить эту девушку своими руками.
— Я хочу их обратно, — прорычала она.
— Винотор! — внезапно ахнула Уиллоу. — Винотор забрал фургон и упряжку.
— А Вандиен? — спросил я.
— Я не знаю! Клянусь, я не знаю, Ки! Его забрали другие. У нас так устроено, что ни один человек никогда не знает всего плана. Клянусь, я его не видела!
Ки потрясла ее.
— Но ты можешь это выяснить?
— Я… может быть. Я не знаю, они не захотят мне говорить, но я попытаюсь. Клянусь, я попытаюсь. Только ты не должна идти к герцогу. Это все испортит… если герцог узнает о нас сейчас, он убьет и Вандиена. Пожалуйста, Ки. Пожалуйста.
Ки поверила ей. Не было сомнений в неподдельном страхе, который наполнил ее голос, когда она говорила о том, что Ки пойдет к герцогу. Итак, у нее было понимание по этому поводу. И то, что Уиллоу сказала о том, что ни один человек никогда не узнает всего плана, соответствовало тому, что Козел рассказал ей о мятежниках. Ки ослабила хватку на одежде Уиллоу.
— Вот что мы сделаем, — сказала ей Ки. — Сначала мы отправимся за моей упряжкой и фургоном. Затем ты пойдешь к своим друзьям и дашь им понять, что я хочу, чтобы Вандиена выпустили на свободу целым и невредимым, прямо за городом, на дороге, ведущей в Виллену. И что, если это не так, герцог узнает не только все, что знаю я, но и все, что знает Козел о вашем восстании. На что ты готова поспорить, что “Две утки” превратятся в дымящиеся руины еще до наступления ночи?
— Козел… тоже жив? — Уиллоу внезапно показалась сбитой с толку.
— Да, Уиллоу. Он жив. И Вандиену тоже лучше быть живым. Или многие другие люди будут мертвы до завтрашнего вечера. Ты меня понимаешь?
Голос Уиллоу теперь казался более твердым.
— Сейчас я отведу тебя на ферму Винотора, — решительно сказала она. — Он и его сыновья, вероятно, все еще здесь, в городе, на

