Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Атлантида - Клайв Касслер

Атлантида - Клайв Касслер

Читать онлайн Атлантида - Клайв Касслер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 128
Перейти на страницу:

- Генной инженерии? О господи! На моей лодке перевозили герметично закрытый контейнер, в котором поддерживалась очень низкая температура. - Он с трудом перевел дыхание. - В нем содержались образцы спермы и тканей Гитлера, взятые за неделю до самоубийства.

Сэндекер и Литтл напряженно переглянулись:

- Вы считаете возможным, что сперма и клеточная ткань Гитлера послужили основой появления нового поколения Вольфов? - спросил Литтл.

- Я не знаю, - ответил Хоцафель, нервно сгибая и разгибая пальцы. - Но подозреваю, что такое более чем вероятно. Полковник Вольф и тот монстр из Освенцима, которого прозвали ангелом смерти - доктор Йозеф Менгелс, вполне могли попытаться оплодотворить женщин Вольфов спермой Гитлера.

- Боже, какая мерзость! - передернулся Литтл. - Всякое довелось повидать, но это уже ни в какие рамки не укладывается!

Внезапно разговор прервал приглушенный писк зуммера. Сэндекер поспешно нажал кнопку громкоговорителя на своем телефонном аппарате:

- Есть кто-нибудь дома? - весело поинтересовался знакомый голос Питта.

- Слушаю вас, - сухо ответил Сэндекер.

- Вас беспокоит "Пизанская пицца". Вы заказывали?

- Да.

- Вам пиццу с салями или с ветчиной?

- Лучше с салями.

- Ставим ваш заказ в духовку. Как только наш посыльный выедет, мы перезвоним. Спасибо, что обратились в "Пизанскую пиццу".

Звонивший отключился, пошли короткие гудки.

Сэндекер провел рукой по лицу. Когда он поднял глаза, они были печальны и серьезны.

- Они уже на верфи.

- Помоги им бог, - тихо пробормотал Литтл.

- Я что-то не понял, - сказал Хоцафель. - Это какой-то шифр?

- Разговоры по спутниковому телефону тоже можно перехватить, имея соответствующую аппаратуру.

- Это имеет какое-то отношение к Вольфам?

- Знаете, адмирал, - медленно произнес Сэндекер, - полагаю, пора вам услышать нашу половину этой истории.

30

Не успели Питт и Джиордино выйти со склада, как из-за угла их окликнули по-испански.

Джиордино хладнокровно буркнул что-то невразумительное, сопровождая слова какими-то непонятными жестами.

Охранник, явно удовлетворенный ответом, возобновил свой маршрут вокруг складских бараков, а друзья, выждав минуту, направились к дороге, ведущей к центру верфи.

- Что он спросил, и что ты ответил? - дернул за рукав напарника Питт.

- Он попросил сигарету, а я сказал, что не курю.

- И он ничего не заподозрил?

- Как видишь.

- Значит, у тебя с испанским лучше, чем я думал. Где ты его выучил?

- В основном когда торговался с разносчиками на пляже в Мацатлане, скромно признался Джиордино. - А когда заканчивал школу, научился кое-каким фразам у одной девчонки-пуэрториканки, которая приходила к нам убираться.

- А еще чему ты у нее научился? - хмыкнул Питт.

- Это к делу не относится, - не моргнув глазом парировал итальянец.

- И вот еще что, Ал, с этого момента разговоры по-английски отменяются. Общаемся, только если будем находиться вне пределов слышимости от местных работяг.

- Принято. Кстати, из чистого любопытства интересуюсь: ты какую пушку с собой прихватил?

- Мой старый верный кольт, - с гордостью похлопал себя по поясу Питт. - Эй, что тебе не нравится?

- Сколько мы с тобой знакомы, ты постоянно таскаешь с собой эту окаменелость. Не пора ли сменить твою антикварную игрушку на что-нибудь более современное и убойное?

- Ну нет, он мне вроде старого друга, а друзьями не бросаются! И шкуру мою спасал столько раз, что и не сосчитать. - Питт кивком указал на едва заметную выпуклость на комбинезоне Джиордино. - А ты?

- Один из "Пара-Орднанс 10+1", что мы отобрали у тех хануриков в Колорадо.

- У тебя неплохой вкус, - одобрил выбор напарника Питт.

- И к тому же совершенно бесплатно, - улыбнулся коротышка, потом мотнул головой в направлении скопления зданий, сосредоточенных в центральной части территории верфи. - Которое из них нам нужно?

Питт сверился с монитором своего компьютерного гида, выведя на него план верфи. Потом поднял глаза на дорогу, петляющую между причалами и огромными складами-ангарами из гофрированного металла, и указал на двадцатиэтажное здание в доброй миле впереди.

- Вон то высокое, справа.

- Никогда не видел такого огромного судостроительного комплекса, заметил Джиордино, окидывая взглядом окрестности. - Куда там всяким Япониям и Гонконгам!

Внезапно они остановились и уставились на ближайшее суперсудно - так попавшая в город деревенщина пялится на впервые в жизни увиденный небоскреб. Но такого они действительно еще никогда не видели. Натужно ревя двигателями, заходил на посадку реактивный самолет. Вот он снизился, выпустил шасси и коснулся колесами длинной посадочной полосы на верхней палубе колосса. Машина прокатилась примерно до середины палубы, остановилась и заглушила двигатели. Последние отзвуки эхом отразились от воды и близлежащих горных склонов. Зрелище было ошеломляющим и далеко превосходило самые изощренные голливудские спецэффекты.

- Ни одна верфь в мире не способна построить такое огромное судно! убежденно сказал Питт, восторженно обозревая пришвартованное к причалу исполинское сооружение.

Если бы не сугубо морские очертания носа и кормы, оно бы мало чем походило на судно. Скорее, на современный небоскреб, уложенный набок. Все надстройки были из армированного и тонированного стекла, обладающего прочностью низколегированной стали. За стеклом виднелись парки с деревьями, цветущими среди садов камней. А вот внешние прогулочные палубы или галереи отсутствовали. Все было полностью скрыто как бы "под колпаком".

Корму судна он оглядел с особым вниманием отнюдь не из праздного любопытства. Начинаясь от ватерлинии, веером расходились в стороны два десятка пирсообразных выступов длиной в двести футов каждый. Над ними нависала высокая крыша на пятидесятифутовых скульптурных колоннах в греческом стиле. Пирсы служили прикрытием для винтов корабля и одновременно причалами для флотилий катеров, судов на подводных крыльях и гидропланов. У основания каждого из пирсов имелась широкая лестница и ряд лифтов из армированного стекла, ведущих на верхние палубы. Невероятно, но гигантское судно было само по себе городом-портом, имея собственную крытую гавань, способную на ходу принимать и обслуживать малые и средние суда.

Тысячи рабочих кишели на причалах и открытых палубах. Работа по оснащению и загрузке ковчега казалась со стороны беспорядочной суетой. Башенные краны ездили вдоль причалов по рельсам и опускали в разверстые люки огромные контейнеры. Зрелище было настолько грандиозным, что с трудом воспринималось как реальность. Как-то даже не верилось, что эти плавучие города изначально не рассчитаны на самостоятельный выход из фьорда в открытое море. Их главная задача - пережить первый натиск гигантских цунами, которые уже затем, при откате, вынесут их в океан.

Прятаться уже не было возможности - причалы заливал яркий свет - да и смысла не имело. Питт и Джиордино не спеша шли по широкой дороге, совершенно не таясь и приветственно помахивая случайным встречным охранникам, у которых не вызывали ни малейших подозрений. Питт быстро подметил, что рабочие в основном передвигаются по верфи и судовым палубам на электрокарах, и начал высматривать, где бы разжиться такой машиной. Вскоре он заметил несколько штук, припаркованных возле большого склада.

Питт направился к ним, Джиордино следом, все еще не в силах оторвать глаз от величественных судов-ковчегов.

- Тут пешком далековато, - бросил Питт. - Пожалуй, я не прочь прокатиться.

Судя по обстановке, здесь, как при коммунизме, все было общим, и любой рабочий, в случае нужды, мог воспользоваться первым попавшимся свободным аккумуляторным электрокаром. С полдюжины таких машин стояло у большого зарядного устройства, от которого к разъемам под передним сиденьем тянулись провода. Питт вытащил вилку из первого в ряду. Забросив прихваченные для маскировки из кладовой мотки провода и банки с краской в кузов, Питт и Джиордино залезли на сиденье. Питт включил движок и покатил вперед с таким видом, как будто уже не первый год разъезжает тут каждый день.

Электрокар миновал длинную цепь складов и остановился перед высоким административным зданием. От дороги, идущей вдоль берега, начинался въезд на следующий причал. К нему был пришвартован второй из левиафанов, имевший куда более суровый и прагматичный облик, чем его пассажирский собрат. Этот построили для перевозки сельскохозяйственного груза. На борт целыми трейлерами свозили различные образцы деревьев и кустарников. Сотни цилиндрических контейнеров с надписью "Семена" штабелями высились на причале, ожидая погрузки. Длинные колонны сельскохозяйственных машин, грузовиков, тракторов различного размера, комбайнов, плугов и прочих механизмов гнали в пещеры трюмов.

- Похоже, Вольфы собираются начать строительство нового мира сразу в капитальных масштабах, - заметил Питт, все еще пытаясь постигнуть истинный размах этих приготовлений.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 128
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Атлантида - Клайв Касслер торрент бесплатно.
Комментарии