Атлантида - Клайв Касслер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Боюсь, что мы заблудились, - сказал Питт, хмуро оглядывая расходящийся веером лабиринт коридоров.
- Надо было вовремя дорожную карту приобрести, - натужно усмехнулся Джиордино.
Взгляд Питта упал на тележку для гольфа, припаркованную возле двери с надписью "Пультовая". Лицо его прояснилось.
- Вот наше спасение! - воскликнул он, прыгая на переднее сиденье и нажимая на стартер.
Все загрузились в тележку, и Питт вдавил акселератор в пол едва ли не раньше, чем они успели разместиться. Он наудачу выбрал путь через трамвайные рельсы и попал в широченный грузовой коридор, выходящий на причальный пандус.
И угодил в самую гущу армии охранников, которой так опасался.
Охранники выпрыгивали из грузовиков, рассыпались по причалу с оружием на изготовку и скапливались около погрузочных пандусов. Их было сотни четыре, не считая минимум тысячи дежурных секьюрити на самом "Ульрихе Вольфе". Быстро оценив ситуацию, Питт крикнул:
- Держитесь! Возвращаемся к лифту.
Он резко затормозил, круто развернулся и помчался обратно по грузовому коридору.
Джиордино, оглянувшись, увидел одни только черные комбинезоны, кишащие, как муравьи, вдоль всего причала.
- Терпеть не могу, когда планы срываются, - проговорил он с отвращением.
- Нам не уйти... - Пэт запнулась, прижала к себе дочь и упавшим голосом поправилась: - Сейчас не уйти. Питт бросил взгляд на напарника:
- Как там в той старой военной песенке? Что-то вроде: если надо повторим.
- Хоть я и родился после Второй мировой, - ухмыльнулся итальянец, но, кажется, догадываюсь, к чему ты клонишь.
Быстро подкатив к лифту, Питт не стал останавливаться. Двери кабины все еще оставались открытыми, и он лихо ввел тележку внутрь. Нажав кнопку шестого уровня, он вытащил кольт и жестом велел Джиордино сделать то же самое. Когда двери открылись, их встретили все те же грузчики, которых они выбросили из кабины не далее как пять минут назад. Злые и раздраженные, они обступили мужчину в желтом комбинезоне, по всей видимости, бригадира, что-то возмущенно крича и размахивая руками. Увидев Питта и Джиордино, вылетевших из лифта на тележке, подобно спущенным со сворки голодным волкодавам, все четверо на миг застыли, а потом разом взметнули руки вверх.
- Все в лифт! - коротко приказал Питт.
Они продолжали стоять, тупо моргая, пока Джиордино не повторил то же самое по-испански.
Сценка, сымпровизированная в лифте офисного здания, повторилась. Спустя шесть минут Питт и Джиордино в сопровождении Пэт и ее дочери направились своей дорогой, оставив в кабине лифта четырех стянутых изолентой грузчиков в одном белье. Как только лифт остановился на грузовом уровне, Питт вывел тележку на палубу, вылез и вернулся обратно. Послав кабину наверх, он заклинил управление, успев выскочить раньше, чем закрылись двери. Снова сел за руль и по указателям выехал к трамвайным рельсам. Трое пассажиров были одеты в красные комбинезоны судовых такелажников, а сам он - в желтую форму десятника.
На перекрестке рядом с остановкой трамвая их встретил патруль охранников. Один из них шагнул вперед, загораживая дорогу, и поднял руку. Питт не спеша затормозил и вопросительно посмотрел на секьюрити.
Похоже, известие о том, что Пэт с дочерью освобождены из заточения, еще не успело распространиться, охранник никак не отреагировал на двух женщин в робах грузчиков. Для него это было привычное зрелище - множество женщин работало на автопогрузчиках и тягачах. Пэт стиснула руку дочери в знак предупреждения: не говорить и не шевелиться. И незаметно отвернула лицо Миган в сторону от охранника, чтобы тот не разглядел ее нежного возраста. Питт справедливо рассудил, что надетый на нем желтый комбинезон дает определенные привилегии, и принял решение держаться независимо и надменно. Уважительное обращение и подобострастный взгляд патрульного подтвердили правильность его выбора.
- Что тут происходит? - спросил Джиордино. Постоянная практика творит чудеса - его испанский совершенствовался буквально на глазах.
- Двое посторонних в форме охранников проникли на верфь и предположительно - на борт "Ульриха Вольфа".
- Посторонних? Но почему их не задержали на верфи? Нас уверяли, что там и муха не пролетит незамеченной!
- Не могу знать, - ответил охранник. - Мне известно только, что они убили четверых наших людей и скрылись.
- Четверо погибших! - скорбно покачал головой Джиордино. - Вот беда-то какая. От души надеюсь, что вы поймаете этих мерзавцев. Так, ребята? повернулся он к остальным и подмигнул.
Питт важно кивнул.
- Нам приказано проверять всех, кто собирается подняться на борт или покинуть судно, - вспомнил наконец о своих обязанностях охранник. - Я обязан проверить ваши удостоверения.
- Мы что, похожи на нарушителей в форме службы безопасности?! возмущенно взвился Джиордино.
- Не очень, - улыбнулся патрульный.
- Тогда пропустите нас немедленно! - Дружелюбный тон итальянца внезапно сделался холодным и официальным. - Мы заняты размещением чрезвычайно важного груза, и у нас сроки, в которые трудно будет уложиться, если вы и дальше станете нас задерживать. Между прочим, сам Карл Вольф пожелал лично руководить этой работой.
Против таких аргументов охранник возражать не посмел. Явно перетрусив, он опустил автомат и отступил в сторону.
- Простите, что задержал вас, - пролепетал он и махнул рукой: Проезжайте!
Питт, не понявший ни слова из их диалога, нажал на акселератор лишь после того, как Джиордино больно заехал ему локтем под ребра. Решив, что разумнее всего вести себя, как обычные рабочие с верфи, едущие по делу, Питт направился к следующей трамвайной остановке на умеренной скорости, усилием воли подавляя естественное стремление дать полный газ. Держа руль левой рукой, правой он выудил из-за пазухи спутниковый телефон.
Не успел еще отзвучать до конца первый звонок, как Сэндекер ткнул пальцем кнопку громкоговорителя:
- Да?
- Это снова "Пизанская пицца". Ваш заказ уже в пути.
- Вы найдете дом?
- Да, но не знаю, успеем ли мы до того, как пицца остынет.
- Надеюсь, вы поторопитесь, - сказал адмирал, изо всех сил стараясь, чтобы голос его звучал ровно и не выдавал волнения. - Тут все жутко проголодались.
- Движение на улицах очень интенсивное. Но мы постараемся.
- Я оставлю свет в окне в качестве ориентира. - Сэндекер положил трубку и перевел усталый взгляд на Хоцафеля. - Извините меня за этот дурацкий разговор, адмирал.
- Я все прекрасно понимаю, адмирал, - вежливо наклонил голову старый немец.
- Как там у них? - нетерпеливо спросил Литтл.
- Не очень, - хмуро ответил Сэндекер. - Они забрали доктора О'Коннелл и ее дочь, но, очевидно, страшно рискуют, пытаясь покинуть верфь. "Движение интенсивное" означает, что их преследует служба безопасности Вольфов.
Литтл посмотрел прямо в глаза Сэндекеру:
- И как вы оцениваете их шансы выбраться оттуда?
- Шансы? - На осунувшемся лице адмирала отразилась душевная мука. Казалось, за этот час он постарел на десять лет. - Нет у них никаких шансов.
31
Трамвай медленно отошел от станции, разъезжаясь со встречным и набирая ход. Хотя скорость его составляла почти тридцать миль в час, Питту казалось, что он еле ползет, и временами возникало неудержимое желание выскочить и подтолкнуть. Одна за другой сменялись станции, обозначенные буквами алфавита, и на каждой они ждали, затаив дыхание, что в вагон ворвутся охранники и арестуют их. Когда трамвай миновал станцию "W", у Питта впервые пробудилась надежда, но на станции "X" везение кончилось.
Шестеро в черной форме вошли в последний вагон и стали проверять идентификационные браслеты - Питт только сейчас заметил на запястьях окружающих эти своеобразные удостоверения личности и мысленно выругал себя последними словами за то, что не догадался снять браслеты с грузчиков. И еще он обратил внимание, что они подолгу задерживаются около людей в красных и желтых комбинезонах.
- Сюда подбираются, - безразличным тоном констатировал Джиордино, когда охранники перешли во второй вагон трамвая.
- Спокойно, - сказал Питт, - по одному переходим в первый вагон.
Не проронив больше ни слова, итальянец вышел первым, за ним Миган, потом Пэт. Последним прошел Питт.
- Успеем доехать до следующей станции, пока они там копаются, - сказал Джиордино. - Но успеем впритык.
- Сомневаюсь, чтобы нам позволили вот так просто выйти, - мрачно усмехнулся Питт. - Скорее всего, нас там уже ждут.
Он встал, прошел в голову вагона и заглянул в окно двери, ведущей в кабину водителя. Сквозь тонированное стекло виднелся пульт с мигающими лампочками, кнопками и тумблерами, но сама кабина была пуста. Трамвай управлялся автоматически. Питт попробовал открыть дверь и нисколько не удивился тому, что она заперта.
Внимательно рассмотрев символы на панели управления, Питт обратил особенное внимание на один из них. Достав кольт, он перехватил его за ствол и рукоятью с одного удара расколотил стекло вдребезги. Не обращая внимания на удивленные взгляды пассажиров, Питт просунул руку внутрь, открыл замок и повернул первый из пяти переключателей, управляющих сцепкой вагонов. После чего перезагрузил компьютер, регулирующий скорость.