- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невинный маг - Карен Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Неправда! Я собирался рассказать вам о своих планах. За кого вы меня принимаете?
Гар улыбнулся.
— Вот мы сейчас и выясним, что ты за человек, — сказал он.
«Паскудник!» — подумал Эшер и, порывисто встав, начал расхаживать по комнате. У него чесались кулаки.
— Я давно хотел обо всем рассказать вам, но ваш отец… — Эшер замялся.
Принц встрепенулся.
— Что сделал мой отец? Договаривай, — потребовал он.
— Король взял с меня слово, что я сообщу вам о своем уходе со службы после праздника Большого Улова.
— Понятно…
Резко повернувшись, Эшер бросил на него сердитый взгляд.
— Вы должны были сами спросить меня о моих планах, Гар! Я сказал бы вам правду. Но вместо этого вы сделали свои выводы, решили, что мои планы изменились, хотя я не говорил вам об этом! Неужели вы думали, что я соблазнился столичной жизнью, роскошной одеждой, всей это мишурой и решил остаться? Что я забыл об отце, о своем обещании позаботиться о нем в старости? Именно так вы думали обо мне? Как вам не стыдно, Гар!
По лицу принца пробегали пляшущие отблески и тени от горевшего в камине огня.
— А как же то обещание, которое ты дал мне? — спросил он.
Эшер пнул стоящий рядом с ним стул, и он отлетел к стене.
— Вы прекрасно знаете, что я сдержал его! Я сказал, что пробуду в столице год, но прожил в Доране даже больше. Я работал не покладая рук. Я служил вам верой и правдой. Вам не в чем упрекнуть меня. Вы не зря платили мне деньги. Я честно заработал их. Ни один трин, который я получил, не достался мне даром.
Гар насмешливо приподнял бровь.
— И тем не менее ты оставил свои деньги в столице и уехал без них на побережье. Какое упущение!
— Неужели вы считаете меня идиотом? Деньги везут следом за мной. Ваш отец… о, простите, его величество распорядился доставить мне их к концу праздника.
Гар нахмурился.
— Надо же какой заботливый и предусмотрительный… — прошептал принц. — Да пошли вы оба…
Раздался стук в дверь, и она тут же распахнулась. В комнату вошла служанка в чепце и переднике. Она везла впереди себя столик на колесиках, уставленный напитками и блюдами, от которых исходил аппетитный запах. Увидев принца, она сделала книксен.
— Ваше высочество, примите угощение от хозяина и хозяйки заведения. Это ужин для вас и вашего помощника.
Гар кивнул.
— Передайте своим господам, что я им благодарен.
Служанка быстро сервировала стоявший в комнате стол, поставив на него приборы, блюда с горячей пищей и откупоренную бутылку вина. Справившись с этим, она снова сделала книксен.
— Спасибо, — сказал принц. — Нам не надо прислуживать за столом, вы свободны.
Покраснев от смущения, девушка удивленно посмотрела на Гара.
— Как вам будет угодно, ваше высочество. Приятного аппетита.
Как только дверь за девушкой закрылась, Гар сел за стол, налил себе бокал вина и снял крышку с первого попавшегося блюда. То был фаршированный лосось в укропном соусе.
Эшер подошел к столу и сдержанно кашлянул.
— Гар, я никогда не говорил, что навсегда останусь с вами. Вспомните, я предупреждал вас о том, что через год вернусь домой.
Гар попробовал рыбу, а затем снял крышку со второго блюда. Там была жареная утка. В третьем оказалось овощное рагу. Принц положил себе на тарелку всего понемногу.
— Ужин остынет, — промолвил он.
Эшер начал злиться. «Избалованный глупый индюк, — думал он. — Строит из себя жертву. Ну, конечно! Он же принадлежит к сильным мира сего, а они часто забывают, что у других людей есть своя жизнь, личные планы, обязательства перед близкими».
— Вы хотите, чтобы я поужинал вместе с вашей свитой? Вы отправляете меня в конуру? Но боюсь, ваши псы обглодали уже все брошенные им кости и мне вряд ли удастся чем-нибудь поживиться.
Гар подцепил кусочек мяса на вилку, отправил его в рот, тщательно переживал и проглотил.
— Мне кажется, Эшер, у нас с тобой разные интересы, — наконец промолвил он. — Поэтому тебе будет лучше за пределами этой комнаты.
Эшер вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. Он отправился на конюшню, где всегда чувствовал себя как дома. Аппетит совершенно пропал, и ужин больше не интересовал его. Теперь он мечтал только об одном — поскорее вернуться домой и навсегда забыть принца и всех остальных доранцев.
* * *Дверь комнаты закрылась, и принц остался один. Он резко отодвинул тарелку в сторону. Если бы он съел еще кусочек рыбы или утки, его, пожалуй, стошнило бы.
Гару до сих пор не верилось, что отец действовал у него за спиной. Король и Эшер составили заговор против него. Все это время Эшер держал в секрете свои намерения. Думать об этом было больно.
Принц представил, как все могло происходить. Отец и Эшер, наверное, жалели его, называли «беднягой Гаром».
«Я вынужден поручить ему проведение этого праздника, — говорил король Эшеру. — Но это, конечно, большой риск. Поэтому прошу тебя, не говори ему о своих намерениях вернуться домой, хорошо? Гар расстроится и все испортит. Это будет нашей маленькой тайной.
— Конечно, ваше величество, как вам будет угодно, ваше величество, — отвечал Эшер.
— Отлично, я заплачу тебе за услуги».
Как они могли так подло поступить с ним? Как мог отец причинить ему такую острую боль? Почему он относится к нему, как к калеке?
Гар долго сидел в тишине, устремив невидящий взор на накрытый стол. В комнате сгущались тени, в камине догорали дрова, превратившись в тлеющие угли. Принц не ложился спать. Он ждал Эшера, который в любую минуту мог вернуться, чтобы вступить с ним в спор, доказать свою правоту или, может быть, попросить прощения. Впрочем, Эшер мог и разбушеваться. Гар не удивился бы, если бы помощник набросился на него с обвинениями и упреками и начал в сердцах бить посуду. Эшер отличался вспыльчивостью, они часто ожесточенно спорили, но всегда в конце концов приходили к согласию.
Однако на этот раз он не вернулся. Ужин остыл и теперь годился только на корм поросятам. Огонь в камине погас, свечи догорели. Вздохнув, Гар отправился спать.
* * *— Итак, что тебе удалось разузнать? — сгорая от любопытства, спросил Уиллер Даррана.
Они стояли у готовой отправиться в путь кареты. Поблизости не было ни души, и их никто не мог услышать. Тем не менее Уиллер постоянно озирался.
Дарран бросил на него снисходительный взгляд.
— Ты ведешь себя как заговорщик, Уиллер, — упрекнул, он своего подчиненного.
— Нет. Мы вовсе не заговорщики. Мы — люди, исполняющие свой долг.
Вместо ответа Дарран подозвал слугу, и тот, приблизившись, распахнул перед ними дверцу карету и опустил подножку. Секретарь принца сел в экипаж, и Уиллер последовал его примеру.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
