- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Венец на двоих (СИ) - Лариса Куролесова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он вылез из‑под одеяла, ощущая странную слабость и легкое головокружение, и осторожно взял Ильтеру на руки. Она отозвалась тихим стоном, который заставил его замереть в тревожном ожидании. Но чародейка — королева, открыв глаза, посмотрела на мужа без особого страха или неприязни.
— Ты жив? — сосредоточенно прищурившись, пробормотала сонная жена. — Хорошо!
И закрыла глаза, спокойно вздохнув, как если бы у нее камень с души свалился. Судя по всему, Ильтера лишь на секунду вынырнула из сна, чтобы потом снова в него погрузиться. Неловко потоптавшись, Дорнан осторожно уложил ее в постель. Ну что ж, наверное, это хороший знак. По крайней мере, увидев мужа, она не заорала от ужаса и не принялась отбиваться, да и на его наготу не обратила ни малейшего внимания. Значит, ночью он, по крайней мере, не совершил ничего такого, из‑за чего теперь жена будет шарахаться от него, как от дикого зверя. Она его и без того достаточно боится!
Несколько минут посидев рядом со спящей Ильтерой, Дорнан решил пока оставить загадки. Чуть пошатываясь, добрел до сундука с одеждой, надел приготовленное еще с вечера домашнее облачение и, прихватив с собой таз, направился в купальню, где и обнаружил следы то ли обыска, то ли борьбы, лохань, полную ледяной воды, и полное отсутствие мыла. Он выглянул в коридор, но тот оказался непривычно безлюден: рядом с королевской опочивальней не дежурила даже обязательная пара гвардейцев, одним из которых, кстати, в эту ночь должен был стать сам Коттар Лонк. Насколько Дорнан знал старого отцовского телохранителя, он бы нипочем не отказался от этой высокой чести. Но за дверью не было ни души, и королю оказалось некому задать вопросы о том, не раздавалось ли ночью каких‑нибудь странных звуков из его опочивальни.
Вернувшись в спальню, он убрал приготовленное ложе на полу, покидав покрывала и подушку в одно из кресел, а сам опустился во второе. Ильтера мирно спала, свернувшись калачиком, и Дорнан, глядя на ее умиротворенное лицо, решил, что должен непременно сам вспомнить, что же именно произошло с ними в первую брачную ночь. Не то чтобы ему было трудно спросить, но все же как‑то неловко и невежливо интересоваться у женщины, как они провели время в постели, потому что он просто этого не запомнил. Новобрачная имеет право, по крайней мере, на то, чтобы свежеиспеченный муж был удовлетворен их первой совместной ночью.
События вчерашнего дня на удивление покорно одно за другим всплывали в памяти. Сначала традиционная встреча кортежа невесты, свадебное шествие к храму Отца — Неба, Ильтера, потрясающе красивая в подвенечном наряде, и клятвы, которые они давали Джесале Блареру, пока он отечески улыбался и кивал в такт их словам. Потом Клятвенный постамент, пронизывающий ветер, изваяниями застывшие главы Домов, ропот в толпе, и снова Ильтера, поднимающаяся по ступеням с гвардейским мечом в руке. Наконец, шумное празднование, поздравления, круговерть знакомых и незнакомых лиц, пища и вино, вкуса которых он не запомнил…
Зато в память врезалось отвратительное пойло, которым его попотчевала молодая жена, когда они оказались в спальне. Кажется, чародейка и сама пила эту горькую гадость. А потом они чуть ли не впервые откровенно поговорили — странно, что для этого потребовалось сначала пожениться. Не менее отчетливо помнил Дорнан и слова Ильтеры, словно выхваченные из его письма двадцатилетней давности, и собственные размышления на балконе. Потом она легла спать, а он, кажется, вымылся в ванне и тоже вполне сносно устроился на ночлег.
А что дальше? Последним воспоминанием Дорнана была какая‑то тяжесть, навалившаяся на грудь и мешавшая дышать. Потом, кажется, он чувствовал одновременно жар и холод, хотя и не смог бы объяснить, как это возможно. Но случилось ли это во сне или наяву? Как он оказался в постели, и почему Ильтера предпочла заночевать на полу? Кроме того, Дорнан, кажется, что‑то еще пил — во рту до сих пор оставался чуть кисловатый привкус. И он бы совсем не удивился, если бы жена сказала ему, что и переворот в купальне тоже устроил лично милостью небес король Эрнодара!
Дальше память подсовывала только какие‑то странные образы. Словно из тумана, выплывало испуганное лицо Ильтеры, ощущение приятных прохладных прикосновений ткани к лицу. Да что, в конце концов, произошло этой ночью?! Даже в те времена, когда ему не раз приходилось участвовать с друзьями в веселых рыцарских попойках, Дорнан ни разу не напивался до такой степени, чтобы не помнить «вчерашнего». А на праздновании собственной свадьбы и коронации он не так уж много и выпил! Предполагать, что он уже староват даже для пары кубков вина, было неприятно!
Ему не хотелось будить Ильтеру, но, похоже, только она могла пролить свет на случившееся. Заранее приготовившись просить прощения за все, что сделал прошлой ночью, Дорнан осторожно присел на королевское ложе и, чуть поколебавшись, коснулся плеча жены. Но королева Эрнодара только что‑то недовольно промычала и перевернулась на другой бок, вытянувшись в постели. Тряхнуть ее более энергично супруг не решился: незачем было добавлять к прошлым прегрешениям новые провинности. Пусть лучше спит — ее, кажется, вчерашний день совершенно вымотал.
Снова устроившись в кресле, Дорнан только принялся размышлять, чем бы себя занять, пока королевский дворец не начал просыпаться, как мирную тишину утра неожиданно нарушил несущийся откуда‑то из коридора и быстро приближающийся крик, переходящий в причитания. Ан’Койр и сам не заметил, как оказался на ногах и схватился за меч — пусть церемониальный, но хоть какое‑то оружие, обнаружившееся в королевской опочивальне. От громкого звука Ильтера нервно подскочила на кровати и села, сонно хлопая глазами и подтягивая одеяло к подбородку. Они не успели перемолвиться и словом, как дверь без стука распахнулась, и в спальню буквально ввалились две отчаянно кричащие женщины.
— Убийца! — Даллара Игрен обвинительно взмахнула рукой в сторону ошалевшей от такого напора и еще не совсем проснувшейся королевы. — Кровожадное чудовище!
— Она убила, убила его! — подвывала рыдающая рядом с матерью Менеста. — Она такая же, как ее отец! Морново отродье!
В дверях клубилась небольшая толпа придворных, не решавшихся столь нагло вломиться в королевскую опочивальню, однако не упустивших возможности в нее заглянуть. Ильтера молча переводила непонимающий взгляд с одной представительницы Дома Игрен на другую, а с них обеих — на Дорнана, который невольно оказался чуть в стороне от разгорающегося скандала.
— Ты ответишь за это, мерзавка! — запальчиво пообещала Даллара. — Если ты думаешь, что, сев на трон, долго удержишься на нем, то тебе быстро объяснят, что это не так! Люди содрогнутся, узнав о твоем чудовищном злодеянии! Завтра же тебя повесят на площади!

