- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Госпожа Медовой долины. Лапушка - Анна (Нюша) Порохня
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Леди Хоггарт, я отвезу вас на железнодорожную станцию, - граф поднялся и подошел к своей невесте. Его большая рука сжала ее кулачок. – Я так понимаю, вашей матушке не нужно собирать вещи? Она ведь прибыла сюда налегке.
- Но… Господи… Френсис… ваше сиятельство… - леди Хоггарт переводила растерянный взгляд с дочери на будущего зятя. – Что происходит?
- Мне нужно на свежий воздух, - девушка взглянула на Лероя.
- Я провожу вас, а потом заложу коляску, - граф взял ее под руку и повел к двери.
Через час, заливаясь слезами, леди Хоггарт уже тряслась по ухабистой дороге в сторону железнодорожного вокзала.
Ночь медленно захватывала уснувшую усадьбу в свои теплые объятия, и лишь в одной комнате горела одинокая свеча. Торнтон сидел рядом с Анжеликой, меняя компрессы. Его действия уже были машинальными, а взгляд стал стеклянным от бессонных ночей. Но сдаваться граф не собирался. После серьезного разговора, произошедшего между ним и тетушкой, та приезжала еще несколько раз. Нужно было отдать ей должное, герцогиня больше не пыталась разубедить его. Наверняка ей это далось непросто, но она приняла позицию племянника. Мортимер был уверен, что случись что, тетушка, не задумываясь, встанет на его сторону.
Новостей из столицы больше не было. Но граф не сомневался, что в скором времени его ждет расплата за своеволие. Король никогда не прощал пренебрежения к собственной персоне. Торнтон не боялся, нет… Сейчас его заботило только состояние Анжелики. Были вещи и пострашнее, чем обиды Его Величества.
Под окнами раздался стук колес, а потом голоса. Мортимер отставил миску с водой и поднялся. Кто мог приехать ночью? Возможно, тот, кто привозит дурные новости? Или это уже сразу приехали за ним? Ведь вестник мог проделать путь верхом, а не трястись в экипаже столь долгое время.
Значит, его в очередной раз возьмут под стражу.
Торнтон прикоснулся губами к виску Анжелики, поправил рубашку, надел сюртук. Вскоре в коридоре раздались шаги. В дверь постучали, и у графа мелькнула мысль: «Неужели люди короля настолько вежливы?».
- Ваше сиятельство, к вам посетители, - в комнату заглянула взволнованная Френсис.
- Кто? – брови Торнтона поползли вверх.
- Это я, друг, - над головой девушки показалось лицо Ричарда. – Давай спустимся вниз. Нам нужно поговорить.
- Вы позволите? – еще один голос, заставил графа напрячься. Это еще кто?
Ричард и Френсис отошли в сторону, и в комнату вошла Мелинда Шортер. Девушка смущенно взглянула на Торнтона, который находился в полном недоумении, а потом тихо сказала:
- Извините, если вмешиваюсь не в свое дело, но я кое-что привезла для вас… Вернее, не для вас, а для леди Саффолк.
Граф не мог сообразить, что происходит. Он непонимающе смотрел, как леди Шортер достает из ридикюля две баночки из темного стекла и протягивает ему.
- Получив письмо от герцогини Камберленд, Ее Величество настолько прониклась вашей историей, что пересмотрела некоторые свои решения, - продолжила девушка. – А это она передала для вашей возлюбленной, граф. Мазь… Она очень действенная и заживляет даже самые тяжелые раны. А так же порошок, который помогает от гнилокровия*. Это лекарство привозят для королевы из Мавристана.
- Благодарю вас, - Торнтон взял баночки, все еще не зная, как реагировать на происходящее. – Но какие решения пересмотрела королева?
- Например, выдать меня за вас замуж, - улыбнулась Мелинда. – Ее Величество — романтичная и сентиментальная натура. Ее сердце откликнулось на столь сильное чувство, заставляющее идти против самого короля.
- Но как же Его Величество? – Мортимер чувствовал стеснение в груди. Ну и тетушка! Интриганка!
- Его не переубедить, и королева это знает. Поэтому она дала свое благословение на наш побег с Ричардом, – Мелинда оглянулась на мужчину, стоящего за ее спиной. – Мы едем в Маллахо, чтобы тайно обвенчаться. Со временем король простит нас. А вы сможете жениться на леди Саффолк… Теперь никто не обвинит вас в том, что наша свадьба не состоится по вашей вине, граф. Изумлению Торнтона не было предела. Он перевёл взгляд на своего друга, и тот смущённо пожал плечами.
- Мне остается только поздравить вас… - растерянный граф поцеловал девушке руку и выдохнул: - Боже, храни королеву…
* * *
- Когда же вы решили жениться на леди Шортер, Ваше Высочество? – Мортимер все еще не мог прийти в себя. Ночные гости остались до утра, так как Мелинде нужен был отдых. Девушка хотела принять ванну и сменить платье.
- На меня произвели впечатления ее речи в королевском саду. Леди Шортер оказалась довольно умной девушкой, как вы успели заметить. А еще, несмотря на то, что она скромна, в ней есть стержень. Мелинда будет хорошей матерью для Лианы и наших будущих детей, – Ричард выглядел довольным своим выбором. – И не забывай, что она родственница королевы. Мне это очень на руку. Может, Генрих перестанет вечно меня в чем-то подозревать. Конечно, он придет в ярость, но ему все равно придется смириться.
- Как же я рад за вас! – искренне произнес Торнтон, чувствуя настоящую свободу, от которой начинала кружиться голова. – Пусть все сложится удачно.
Мужчины крепко обнялись, и Ричард со смехом произнес:
- Но все равно вы должны мне, граф! Но я не стану наглеть, ящика хорошего виски будет достаточно!
*гнилокровие - сепсис
Глава 62
Мое тело горело, его пронзала такая боль, что нечем было дышать. Постоянно хотелось пить, а сознание ускользало. Я пыталась выкарабкаться, но все глубже проваливалась в темноту. А потом ко мне стали приходить видения…
Громкая музыка, сияние бокалов, людские голоса. Веселый смех. Перед глазами все плывет, мне весело и хочется танцевать, но меня уводили все дальше от клуба. Да ведь это «Электричество»!
- Как же ты надоела… Дрянь… Кошка драная…
Я пьяно захихикала, цепляясь за поддерживающую меня руку.
- Лёва-а-а-а… ты ведь такой хороши-и-ий… Почему ты так выражаешься-я-я-я? Я не драная кошка, а-а-а очень даже красивая девочка-а-а…
- Заткнись! – мой провожатый больно сжал мое предплечье и затолкал в салон автомобиля. – Сиди тихо!
Машина помчалась по трассе, набирая скорость. Через некоторое время мое веселье понемногу начало спадать, уступая место страху. Хмель выветривался, начинала раскалываться голова.

