Полёт Ночных Ястребов - Раймонд Е. Фейст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дюгай жестом попросил Каспара наклониться ближе и прошептал:
— Они считают меня дряхлым. — Он усмехнулся, и Каспар впервые с детства увидел свет в его глазах. — И я позволяю им так думать.
Каспар ничего не ответил, недоумевая, почему его, отступника из чужеземцев, принимают… нет, не принимают — допускают — в ближний круг императора. Каспар снова сделал ход. Игра продолжалась медленно, пока Дюгай не сказал:
— Каспар, я подозреваю, что в это время в следующем году меня уже не будет в живых. — Он осмотрел доску и добавил: — Возможно, даже уже в этом месяце.
— Кто-то замышляет против вас, ваше величество?
— Всегда. Это кешианский путь. Все мои сыновья умерли молодыми, и только у одного был собственный сын. Если бы у меня была достаточно умная внучка, я бы выдал её замуж и сделал бы её мужа императором, как меня назвали, когда Лейкеша выдал за меня Шарану. — Он улыбнулся, отодвигая фигуру. — Была одна женщина. Ты когда-нибудь спал с ней?
Каспар усмехнулся:
— Я никогда не удостаивался такой чести.
— Возможно, ты был единственным правящим дворянином, посетившим Кеш, который этого не сделал.
— Полагаю, мне тогда было всего пятнадцать лет, ваше величество.
— Это бы её не остановило. Вероятно, она была слишком занята постельными утехами с твоим отцом, — прежде чем Каспар успел ответить, император продолжил: — Мне доподлинно известно, что она затащила в постель обоих принцев Островов. Но это было до нашей свадьбы. Ах, властные чистокровные женщины; таких нет в мире.
— В это легко поверить, — сказал Каспар.
— Шарана была волевой, своевольной женщиной с неумолимым характером. Бывало, она неделями не разговаривала со мной, если злилась. Должен признаться, что со временем я полюбил её, — он вздохнул. — Я всё ещё скучаю по ней спустя сорок лет.
— Если бы у меня была такая же внучка, как она, я бы выдал её за тебя, Каспар.
— За меня, сир? — искренне удивился Каспар.
Император взял одну из фигур Каспара и сказал:
— Четыре хода до шаха, если ты не будешь внимателен. Да, ты. И это не потому, что ты мне особенно нравишься, потому что я тебя не люблю. Ты ублюдок-убийца, в душе которого нет угрызений совести, но именно это и нужно, чтобы управлять империей.
— Спасибо, ваше величество. Наверное.
Император рассмеялся:
— По крайней мере, ты бы держался за то, что тебе дано, всеми силами. Я боюсь, что мой внук увидит, как империя распадётся на множество мелких государств, прежде чем он закончит.
— Сециоти?
Император покачал головой:
— Нет, Дангай. Сециоти — учёный, поэтому наши охотники и воины недооценивают его, но он найдёт способ сохранить мир. Но он вряд ли унаследует трон, Дангай слишком могущественен. Хотя лорд Рава поддерживает старшего принца, многие из его королевских колесниц — друзья Дангая. То же самое можно сказать и об императорской кавалерии: лорд Семалькар близок к Сециоти, но многие из его всадников — нет.
— Вы должны помнить, что эти люди — не простые солдаты. Каждый солдат кавалерии и колесниц — чистокровный дворянин, — император сделал глоток вина. — У нас в Кеше слишком много проклятых дворян, Каспар.
— Лорд Бей говорит, что в нижнем городе нельзя бросить ячменную лепёшку с телеги торговца, не задев ни одного, — рассмеялся Каспар.
— Он так и сделал, не так ли? Забавно, но это правда, — император снова понизил голос: — Ты работаешь с Беем, не так ли?
— Я не понимаю, о чём вы, ваше величество, — сказал Каспар, двигая пешку, чтобы приглушить атаку императора.
— Бей — хороший человек, один из лучших, но, как и все остальные, он считает меня старым занудой, и, как все остальные, я ему это позволяю. Я перейду к делу. Я не знаю, что ты здесь делаешь, эта жалкая попытка пробраться в Империю под видом дворянина Королевства была настолько прозрачной, что даже такой «дряхлый старый дурак», как я, не принял её за чистую монету. Ты явно ожидал, что тебя поймают и ты попадёшь под нежную опеку Турган Бея. Должен признать, что просьба о предоставлении убежища была неожиданной, но приятной. Кто это придумал?
— Я, ваше величество.
— Не думаю, что ты задержишься в Кеше на минуту дольше, чем тебе понадобится, чтобы разобраться с тем, что привело тебя сюда в первую очередь. Я ожидаю, что ты проигнорируешь клятву, которую дал…
— Я никогда не нарушу эту клятву, ваше величество.
— Тогда ты глупец, Каспар. Клятвы даются для того, чтобы их нарушать, если ты можешь избежать наказания. Если на трон взойдёт Дангай, Кеш может выступить против твоих хозяев, кем бы они ни были, и ты возьмёшь оружие против нас.
— Хозяеа?
— Твой народ поднялся против тебя не без помощи, Каспар, — император указал пальцем на бывшего герцога. — Ты забыл, что это были кешианские солдаты, штурмовавшие твою цитадель, пока Королевство развлекалось, разгуливая по Опардуму? И не думай, что я не знаю о том, как тебя изгнали на задворки мира, но вот ты здесь, менее чем три года спустя, и прибыл не в лохмотьях. У тебя были средства, Каспар, и одни из самых искусно подделанных документов, которые я когда-либо видел. Да, я взял их из кабинета Бея и внимательно изучил. Не удивлюсь, если принц Крондорский и герцог Эрик составили их не для тебя.
— Я знаю, что ты здесь по определённой причине, и хочу услышать, станет ли эта причина лучше или хуже для Кеша?
Каспар откинулся на спинку кресла:
— Я надеюсь, что станет лучше, ваше величество, — он наклонился вперёд. — Вы правы, я служу людям, которые хотят исправить опасную ситуацию.
— Тот сумасшедший маг, Варен?
— Теперь я впечатлён.
Император тоже наклонился вперёд:
— Со всеми этими шпионами, бегающими по Кешу в наши дни, разве ты не подумал, что некоторые из них могут работать на меня? — он откинулся на спинку кресла. — У нас уже давно были подозрения, но твоё прибытие убедило меня. В отчётах из Опардума говорилось, что он погиб от рук Когвина Ястринса — кстати, это единственное, что меня искренне удивило: вы оба прибыли вместе, живые.
— Мы пришли к соглашению.
— В любом случае, я получал отчёты, которые не имели смысла, поэтому отнёс их некоторым из моих магов, которые могут интерпретировать