Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нахмурившись, Гарард потупил взгляд в пол, пытаясь вспомнить внешность проходимца, которого видел едва ли не пару раз в своей жизни.
– А ты прав, это он! – подытожил Баримон, после чего выгнув бровь, изумлённо посмотрел на собеседника, – А ты от…
– Луир и Хамон Фари … – многозначительно произнёс Гартон, словно собирался отрапортовать о проделанной работе.
– Хамон!!! – воскликнул Гарард, – Эта сволочь тоже с ним была! Нынче повелитель застенков и казематов!
– Ох … – отрешённо выдохнул Гартон.
Казалось, словно в этот самый момент в душе комендора «Центурия» погасло что-то доброе и яркое.
– Эти двое были в Ардисе! – траурно произнёс Эмерек, – Именно с них началась смута Мардэка! Когда попытка свергнуть эмира провалилась, они бежали прочь, оставив свою марионетку на откуп великодушия великого эмира Эдмундо, да продлится его жизнь тысячу лет! Их бы линчевали на площади Дирана, но пройдохи оказались проворными!
Впервые Баримон посмотрел на Эмерека взглядом полным понимания, взглядом, которым может посмотреть на человека искренний товарищ по несчастью.
– Поганцы! – сжав леер ещё крепче, Гарард точно сломал бы его на части, если бы у него хватило на это сил.
– Откуда они?! – поинтересовался Гартон, в чьём голосе читалось всё больше и больше искренности.
Исподлобья посмотрев на собеседника, Баримон еле заметно улыбнулся уголком рта.
– Опустошённые земли! – наконец соизволил ответить комендор «Соловьиной трели», – Обитель опального пирата Путо Хула. Мы долгое время наблюдали за ним и за его, с позволения сказать народом. Наверное, впервые за всю историю, шайка бандитов решила сколотить не банду, а целое государство.
Гарард пренебрежительно усмехнулся.
– Тем не менее, Хул не представлял опасности, пока … – Баримон инстинктивно поморщился, – … пока его не взяли под крыло Луир и Хамон. Ума не приложу, как наши следопыты упустили этот момент, но сегодня, именно с «опустошённых земель» пребывают всё новые и новые голодранцы, что напялив фиолетовые платья, тотчас обращаются в солдат …
На мгновение Баримон осёкся, едва не назвав «фиолетовый орден» солдатами Срединного королевства.
– А знаешь! – воспользовавшись моментом, слово взял Эмерек, – Давай как разберёмся с Мардэком, возьмём парочку кораблей и наведаемся в гости к братцам Фари! Уверен, они будут вне себя от счастья встретить своих старых и добрых друзей!
Подмигнув, Гартон несколько раз погонял пальцем туда-сюда, поочерёдно указывая то на себя, то на своего собеседника.
– Значит всё-таки на Диран?! – сдержанно улыбнувшись уголком рта, Баримон вновь развернул свою подзорную трубу.
Пока комендоры двух судов внимательно изучали обстановку на побережье при этом бурно обсуждая события минувших дней, в просторной офицерской каюте царила безмолвная тишина. Сквозь плотно занавешенные окна панорамной кармы в мрачную обитель едва проникал солнечный свет, но едва ли кто был рад ему сейчас.
Вернувшаяся на прежнее место принцесса Ардиса продолжала выхаживать крохотного рысёнка, которому едва хватало сил, чтобы самостоятельно дышать. Поглаживая малыша по голове, Райма трепетно пыталась окружить магического зверька искренней заботой, что должна была помочь ему поскорей восстановиться.
Тем временем, младшая принцесса Срединного королевства, уютно укутавшись в тяжёлое мягкое одеяло, уже перестала ритмично посапывать как прежде. Насторожённо навострив ушки, малышка в привычной для себя манере внимательно вслушивалась в тишину вокруг, пытаясь понять, где она находится и что вообще происходит.
Сжимая в руках нечто твёрдое, Ди едва не порезалась, пока пыталась прощупать таинственную находку. Решив отложить свои исследования вслепую на потом, малышка ловким движением сунула сорванный с шеи Риджеса «осколок» в карман своего костюмчика.
Сделав глубокий вдох, Ингриди захотелось, во что бы то ни стало, освободить свою душу и сознание от тревоги, что стремительно разгоняла водоворот событий в её голове. Сделав очередной глубокий вдох, Ди подтянула ручки к груди, после чего сложила их замочком. Стараясь не думать о грустном, Ди всеми силами старалась вернуть покой в свой разум.
Тем временем буйство красок в сознании малышки едва ли позволяли ей расслабиться. Череда минувших событий не на шутку раззадорила пытливый ум девочки, что неистово требовал поскорее во всём как следует разобраться. Лёжа в кровати, Ди так и не смогла обуять свою тревогу, отбросив прочь последние попытки.
В свою очередь атмосфера вокруг не радовала. При всём своём желании, Ди так и не смогла узнать ни кровать, в которой лежала, ни рельефный рисунок резной стены, в которую уткнулась носом. Не имея ни малейшего представления о месте своего нахождения, девочка заволновалась пуще прежнего, отложив все прочие переживания на потом.
Планируя будущий побег в случае опасности, Ингриди то и дело приходилось гнать прочь вспыхивающие из ниоткуда воспоминания о менторах и событиях, что предшествовали их появлению. И если Ди могла списать необычайно живые воспоминания о Кае и Эле на буйство красок сна, то вот слова комендора Гарарда из её головы уходить отказывались.