Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Дипломатический иммунитет - Лоис Буджолд

Дипломатический иммунитет - Лоис Буджолд

Читать онлайн Дипломатический иммунитет - Лоис Буджолд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 99
Перейти на страницу:

Майлз поспешил обратно в палату. Он приблизился к Клогстону, и прокричал сквозь стекло шлема:

– Мы только что потеряли сцепленную с кораблем комм-связь. Придерживайтесь только своих узколучевых военных каналов.

– Я слышал, – проорал Клогстон в ответ.

– Как продвигается работа с фильтром-охладителем?

– Охладитель уже готов. Над фильтром пока работаем. Жаль, что я взял так мало людей – мне не хватает рук, хотя вряд ли здесь уместилось бы больше задниц.

– Кажется, я почти разобрался, – объявил техник, склонившийся над лабораторным столом. – Проверьте, хорошо, сэр? – Он махнул в сторону одного из анализаторов, на индикаторах которого мигали всевозможные огоньки, призывая обратить на них внимание.

Клогстон одним прыжком обогнул его и склонился к вышеупомянутой машине. Спустя мгновение он пробормотал:

– О, вот это ловко.

Майлзу, который притиснулся к нему достаточно близко, чтобы слышать его, эта фраза показалась не слишком обнадеживающей.

– Что ловко?

Клогстон указал на дисплей анализатора, на котором веселенькими цветами высветились строчки непонятных букв и цифр.

– Я не мог себе представить, как паразиты способны выжить в том энзиме, который проел ваши биозащитные перчатки. Но они были микроинкапсулированы.

– Что?

– Обычная уловка для доставки лекарств через враждебное окружение – например, ваш желудок или, может, кровоток – в целевую зону. Только на этот раз она использовалась для доставки инфекции. Когда микро-капсулы выходят из неблагоприятного окружения в благоприятную, с точки зрения химии, среду, они раскрываются, выпуская свое содержимое. Никаких потерь, никаких излишних трат.

– О-о. Замечательно. Вы хотите сказать, что я заражен той же дрянью, что и Бел?

– Хм-м. – Клогстон бросил взгляд на настенные часы. – Сколько времени прошло с тех пор, как вы подверглись воздействию, милорд?

Майлз проследил за его взглядом.

– Около получаса, кажется…

– Тогда их уже возможно обнаружить в вашей крови.

– Так проверьте.

– Придется открыть ваш костюм, чтобы добраться до вены.

– Проверьте сейчас же. Быстро.

Клогстон схватил иглу для взятия проб; Майлз отклеил биозащитную пленку с левого запястья и стиснул зубы, когда кожу сперва защипало от биоцида, а потом вонзилась игла. Майлзу пришлось признать, что Клогстон довольно искусен для человека в биозащитных перчатках. Он с тревогой наблюдал, как хирург осторожно уронил иглу в анализатор.

– Сколько времени это займет?

– Теперь, когда у нас есть образец этой штуки, вовсе нисколько. То есть, конечно, если результат будет положительным. Если первая проба покажет отрицательный результат, я буду на всякий случай перепроверять каждые полчаса. – Клогстон заговорил медленнее, когда прочитал показания прибора. – Ну… в общем… перепроверять не понадобится.

– Ясно, – прорычал Майлз. Он рывком раскрыл свой шлем, отвернул рукав костюма, склонился над комм-браслетом и рявкнул: – Форпатрил!

– Да! – мгновенно откликнулся Форпатрил. Висит на своих комм-каналах – видимо, дежурит в навигационной рубке «Принца Ксава», или, может, в боевой рубке. – Погодите, а что вы делаете на этом канале? Я думал, у вас нет к нему доступа.

– Обстановка изменилась. Теперь это неважно. Что там у вас снаружи творится?

– А что творится у вас там внутри?

– Медицинская бригада, инспектор Торн и я отсиживаемся в лазарете. Пока что мы все еще контролируем окружающую обстановку. Полагаю, Венн, Гринлоу и Лютвин заперты во втором грузовом модуле. Ройс, скорее всего, где-то в техническом отсеке. А ба, я думаю, захватило навигационную рубку. Вы можете подтвердить последнее?

– О да, – простонал Форпатрил. – Оно сейчас разговаривает с квадди со Станции Граф. Угрожает и требует. Похоже, самая тяжелая работа свалилась на Босса Уоттса. Я готовлю к вылету штурмовой отряд.

– Подключите меня к ним. Мне надо слышать это.

Несколько секунд задержки, затем послышался голос ба. Бетанский акцент исчез; интеллигентская невозмутимость таяла на глазах:

– …имя не имеет значения. Если вы хотите получить живыми канцлера, имперского Аудитора и прочих, вот вам мои требования. Скачковый пилот для этого корабля – доставить немедленно. Свободный и беспрепятственный выход из вашей системы. Если либо вы, либо барраярцы попытаетесь атаковать «Идрис», я либо взорву корабль, либо протараню Станцию.

Босс Уоттс напряженно ответил:

– Если вы попытаетесь протаранить Станцию Граф, мы взорвем вас сами.

– Оба способа подойдут, – сухо отозвалось ба.

Знает ли ба, как взорвать скачковый корабль? Это не так-то просто. Черт, да если цетагандийцу сто лет от роду, кто знает, чему оно могло за всю жизнь научиться? Вот протаранить – дело другое: если такая здоровая цель находится так близко, то с этой задачей и дилетант справится.

Тут вклинился непреклонный голос Гринлоу; видимо, ее комм был соединен с коммом Уоттса точно так же, как коммы Майлза и Форпатрила.

– Не делайте этого, Уоттс. Пространство Квадди не может пропустить такого переносчика чумы к своим соседям. Нельзя из-за нескольких жизней рисковать тысячами.

– Разумеется, – после легкой заминки продолжило ба все тем же невозмутимым тоном. – Если вам удастся убить меня, боюсь, вы добьетесь лишь того, что перед вами встанет другая дилемма. Я оставил на Станции небольшой подарок. То, что случилось с Гуптой и инспектором Торном, может дать вам некоторое представление о том, какого рода эта посылка. Вы можете найти его прежде, чем он разорвется, хотя я бы сказал, что шансы у вас малы. Ну и где ваши тысячи теперь? Гораздо ближе к дому.

«Подлинная угроза или блеф?» – лихорадочно гадал Майлз. Это определенно вписывалось в стиль, который ба демонстрировало до сей поры – Бел в спасательном контейнере, западня с рычагами управления скафандрами – омерзительные, смертоносные головоломки, которые ба разбрасывало за собой, чтобы разделить и отвлечь своих преследователей. «На мне она точно сработала».

Тут обмен репликами между ба и Уоттсом перекрыл через свой наручный комм Форпатрил; совершенно излишне понизив голос, он напряженно произнес:

– Вы думаете, этот гад блефует, милорд?

– Не важно, блефует оно или нет. Оно нужно мне живым. О Боже, мне просто необходимо заполучить его живым! Считайте это главной задачей и приказом Голоса императора, адмирал.

После небольшой и, Майлз надеялся, вдумчивой паузы, Форпатрил ответил:

– Вас понял, милорд Аудитор.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 99
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дипломатический иммунитет - Лоис Буджолд торрент бесплатно.
Комментарии