Стрелок. Извлечение троих. Бесплодные земли - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сейчас я зайду в вашу уборную. – Эдди указал на дверь в дальнем левом углу, дверь, настолько незаметную, что ее можно бы было принять за панель на стене. – Зайду один, а потом выйду оттуда и отдам вам фунт вашего кокаина. Половину всего товара. Вы его проверите. Потом приведете сюда Генри, чтобы я на него посмотрел. Когда я увижу его, увижу, что с ним все в порядке, вы отдадите ему наш товар и он уедет домой с кем-нибудь из ваших джентльменов. Когда он уедет, мы с… – он едва не сказал «с Роландом», – со всеми вашими ребятами посмотрим, как вы строите эту штуку. Когда Генри будет дома и в безопасности – то есть никто не будет стоять над ним и держать у его уха пушку, – он позвонит сюда и скажет мне одно слово. Мы договорились с ним перед моим отъездом. На всякий случай.
Стрелок проверил в мозгу у Эдди, это правда или он просто блефует. Оказалось, что правда. По крайней мере так думал Эдди. Роланд увидел, что Эдди действительно верит в то, что его брат Генри скорее умрет, чем выдаст этот пароль. Но сам стрелок был отнюдь не уверен в этом.
– Ты, наверное, думаешь, что я до сих пор еще верю в Санта-Клауса, – сказал Балазар.
– Я знаю, что вы не верите.
– Клаудио, обыщи его. Джек, иди в уборную и проверь там. Все.
– Есть там такое место, о котором мне неизвестно? – спросил Андолини.
Балазар призадумался, внимательно глядя на Андолини.
– На задней стенке аптечки есть небольшая панель, – наконец сказал он. – Я там держу кое-какие личные вещи. Она не такая большая, чтобы запрятать там фунт порошка, но ты все равно проверь.
Джек пошел, и, когда он открыл дверь в небольшой нужник, стрелок увидел вспышку такого же холодного белого света, который освещал отхожее место в воздушной карете. Дверь быстро закрылась.
Балазар вновь поглядел на Эдди.
– Ну и зачем тебе эти дурацкие бредни? Эта идиотская ложь? – спросил он почти с искренней грустью. – Я думал, ты умный парень.
– Посмотрите мне в глаза, – сказал Эдди, – и скажите, лгу я или нет.
Балазар так и сделал. Смотрел он долго. Потом отвернулся и засунул руки в карманы своих крестьянских штанов так глубоко, что они обтянули его широкий крестьянский зад. Вся поза его выражала печаль – печаль по любимому сыну, упорствующему в заблуждении, – но прежде чем он отвернулся, Роланд заметил, что лицо его выражает отнюдь не печаль. То, что Балазар увидел в глазах у Эдди, пробудило в нем не печаль, а сильное беспокойство.
– Раздевайся, – теперь Клаудио наставил свой револьвер на Эдди.
Эдди принялся снимать одежду.
5
Не нравится мне это, думал Балазар, дожидаясь, когда Джек Андолини вернется из туалета. Он был напуган. Внезапно пот выступил не только под мышками и в паху, где Балазар потел всегда, даже самой холодной зимой, но и по всему телу. Эдди уже не выглядел как наркоман – пусть и смышленый, но все-таки наркоман, которого можно поддеть за яйца и вести за собою куда угодно, – он теперь выглядел как… а как? Как будто он вырос, как-то изменился.
Как будто в него вкачали две кварты свежей крови.
Да. Именно так. И еще порошок. Этот гребаный порошок. Джек проверял туалет, а Клаудио обыскивал Эдди с нарочитой свирепостью тюремного надзирателя-садиста; даже когда Клаудио, поплевав себе на левую руку и растерев слюну по правой, засунул ее Эдди в задний проход по самое запястье и еще дюйма на два глубже, Эдди выдержал это с флегматичным спокойствием, которого Балазар даже и предположить бы не мог ни в нем, ни в каком другом закоренелом наркомане.
Порошка не было ни в туалете, ни на Эдди, ни внутри Эдди. Ни в карманах, ни в куртке, ни в сумке. Значит, он блефовал.
Посмотрите мне в глаза и скажите, лгу я или нет.
Он посмотрел. То, что он там увидел, его встревожило. Он увидел, что Эдди Дин совершенно уверен в себе: он войдет в уборную и выйдет оттуда с половиной Балазарова товара.
Балазар и сам едва не поверил, что так и будет.
Клаудио Андолини вытащил руку. Пальцы его вышли из задницы Эдди Дина с каким-то хлюпающим звуком. Губы Клаудио искривились.
– Быстрее, Джек, а то у меня вся рука в дерьме этого урода! – сердито выкрикнул он.
– Если б я знал, что ты будешь там лазить, Клаудио, я бы, когда в последний раз срал, вытер зад хотя бы ножкой от стула, – этак ласково проговорил Эдди. – У тебя руки были бы чище, да и я бы сейчас не стоял как дурак с чувством, как будто меня трахнул в задницу бык Фердинанд.
– Джек!
– Иди на кухню и вымой руки, – спокойно проговорил Балазар. – У нас с Эдди нет никаких причин задевать друг друга. Правда, Эдди?
– Никаких.
– Все равно он чист, – сказал Клаудио. – Впрочем, «чист» – не то слово. Я имею в виду, у него ничего нет. Уж в этом будьте уверены. – Он ушел, держа перед собой грязную руку, как дохлую рыбу.
Эдди спокойно поглядел на Балазара, который опять размышлял о Гарри Гудини, Блакстоне, Дуге Хеннинге и Дэвиде Копперфилде. Говорят, что магия тихо сдохла, как и варьете, но Хеннинг был суперзвездой в своем деле, а малыш Копперфилд, когда Балазар был на его представлении в Атлантик-Сити, ошеломил целую толпу народу. Балазар любил фокусников. Полюбил с самого первого раза, когда увидел на улице дяденьку, который показывал фокусы с картами за небольшое вознаграждение. А с чего начинается фокус, прежде чем что-то появится из ничего и зрители сначала вздохнут изумленно, а потом бешено зааплодируют? Первым делом фокусник предлагает кому-то из зрителей убедиться, что место, откуда появится кролик, или голубь, или шлюшка с голыми грудками, сейчас совершенно пусто. И более того – убедиться, что ничего нельзя достать изнутри.
Может быть, он так и сделал. Не знаю уж как, да мне и плевать. Единственное, что я знаю, так это то, что мне это все не нравится. Очень не нравится.
6
Джорджу Бьонди тоже кое-что не понравилось. И он сомневался, что и Эдди Дин придет от этого в восторг.
Джордж был уверен, что к тому времени, когда Чими вошел в бухгалтерию и погасил свет, Генри уже умер. Умер тихо: никакого скандала, никаких беспокойств. Просто отлетел, как семена одуванчика, уносимые ветерком. Джордж думал, что это случилось как раз в тот момент, когда Клаудио пошел на кухню мыть руки.
– Генри? – шепнул Джордж ему в ухо. Он приложил губы так близко, словно хотел поцеловать его в ушко, будто девушку, как это показывают в фильмах, и ощущение было омерзительным, к тому же когда ты уверен, что парень мертв. Как наркофобия, или как там, мать ее, называют. Но он должен был знать, а стена между этой комнатой и офисом Балазара очень тонкая.
– Что там случилось, Джордж? – спросил Трикс Постино.
– Заткнитесь. – Голос Чими был низким, как гул двигателя, работающего на холостых оборотах.
Они заткнулись.
Джордж сунул руку Генри под рубашку. Да, дела шли все хуже и хуже. Образ свидания с девушкой из кинофильма никак его не оставлял. Вот он щупает ее грудь, только это не она, а он, и это уже не наркофобия, а гребаная гомико-наркофобия, и тощая грудь наркомана Генри не поднимается и не опускается, и внутри не слышится тук-тук. Для Генри Дина все уже закончилось, игра его завершилась на седьмой инъекции. Все в нем умолкло, тикали только часы на руке.
Он двинулся в сторону тяжкого запаха Старого Света, оливкового масла и чеснока, что окружал Чими Дретто.
– У нас, кажется, будут проблемы, – прошептал Джордж.
7
Джек вышел из туалета.
– Ничего там нет. – Взгляд его безжалостных глаз вперился в Эдди. – И если ты думал смыться через окно, можешь об этом забыть. Там крепкая стальная решетка.
– Я и не думал смываться, – спокойно ответил Эдди. – И товар там, ты просто не знаешь, куда смотреть.
– Прошу прощения, мистер Балазар, – сказал Андолини, – но с меня уже хватит этой брехни.
Балазар глядел на Эдди, как будто не расслышав слов Андолини. Он думал. Он размышлял.
Размышлял о том, как фокусники достают из шляп кроликов.
Зовешь кого-нибудь из зрителей, чтобы он убедился, что в шляпе ничего нет. А что еще? Что бывает всегда? Что больше никто не заглядывает в эту шляпу, кроме самого фокусника. А что сказал этот малыш? Сейчас я зайду в вашу уборную. Зайду один.
Обычно Балазар не хотел знать, в чем заключается фокус. Знание портит удовольствие.
Обычно.
Но на этот раз ему не терпелось узнать.
– Хорошо, – сказал он Эдди. – Если он там, то пойди и возьми его. Прямо вот так, как есть. С голой задницей.
– Хорошо. – Эдди направился к двери в уборную.
– Но не один, – добавил Балазар. Эдди резко остановился. Все тело его напряглось, как будто в него попали невидимым гарпуном, и Балазару это понравилось. Впервые что-то пошло вразрез с планами малыша. – С тобой пойдет Джек.
– Нет, – быстро сказал Эдди. – Так мы не…
– Эдди, – мягко перебил его Балазар, – никогда не говори мне «нет». Никогда так не делай.