Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений - Джефф Кокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Джо Тассони нравился всем. Но иногда он мог стать источником всеобщей головной боли. После собрания с участием Эми все аналитики
сконцентрировали свои усилия на скорейшем устранении отставания с утверждением заказов — ив течение недели эта работа в основном успешно завершилась. Затем они стали посвящать каждое утро оценке новых производственных заказов. Они занимались новыми заявками, полученными из отдела продаж прямо в начале рабочего дня. Если условия заявки позволяли, они давали свое заключение в тот же день. Поначалу даже Джо занялся этим процессом, но спустя три-четыре дня вновь начал игнорировать утверждение заказов. Это стало известно Саре — и она решила зайти к нему и разобраться с этим вопросом.
— Джо, что же нам с вами делать? Взгляните сами, что творится у вас в офисе!
Она забилась в угол офиса Джо Тассони и в ужасе взирала на бесконечные штабели лабораторных отчетов, папок с описаниями программ исследований, рукописных заметок, компакт-дисков, профессиональных журналов и распечаток электронной почты. Джо глубоко презирал компьютеры, поэтому распечатывал всю входящую информацию. Помимо этого, значительное место в кабинете занимали личные вещи Джо: кофеварка для капучино, баночки с травами, томатная рассада, маленький холодильник, лиможский фарфор и серебряная посуда от Tiffany, хранившиеся в том же сейфе, что и кучи секретных документов. Сара внимательно смотрела на этот хаос, на это вопиющее сочетание несочетаемого, отдавая себе отчет, что в данном случае общий хаос был вполне грамотно организован группами более мелких хаосов.
— Я использую систему штабелирования, — угадал ее мысли Джо. Говоря это, он осторожно присел на краешек своего стола.
— Да, я вижу, — растерянно кивнула Сара.
— Но я прекрасно знаю, что где находится. Согласитесь, если где-то не используется электричество, то это совершенно не значит, что работа в этом месте невозможна.
— Правильно, — согласилась Сара, решив оставить свои сомнения при себе. — Что ж, как сказал бы Мерф Магуайер, по крайней мере, мы видим ваши складские запасы.
— Что вы хотите этим сказать? — заинтересовался Джо.
— Ваши запасы — то есть то, над чем вы должны работать, — находятся прямо у нас перед глазами. У других аналитиков все это спрятано на жестких дисках и серверах. Не исключено, что у них даже больше работы, чем у вас, но ее никто не видит.
Джо зарделся, посчитав эти слова комплиментом... Что ж, в своем роде, так оно и было.
— Расскажите мне, пожалуйста, сколько различных незавершенных проектов можно найти в этих штабелях? — попросила Сара.
— Пожалуй, несколько десятков, — Джо равнодушно пожал плечами.
— Несколько десятков? А сколько времени у вас займет завершение работы над каждым из них?
— Сложно сказать. Некоторые потребуют пары месяцев, другие — пары минут.
— Пары минут? — переспросила Сара.
— Это зависит...
— Если говорить о проектах, которые можно было бы завершить за пару минут, то почему бы вам, Джо, не взять их прямо сейчас и не потратить пару минут на их утверждение?
— Опять же, это зависит... По некоторым проектам я жду одной-двух вещей—тестов, документации, мнения другого специалиста—и без этого не могу дать свое заключение. Что касается других заказов, то я пока не дал по ним заключений, потому что работаю над чем-то другим.
— Все понятно, — кивнула Сара и с удовольствием покинула кабинет Джо.
Каждый раз, когда Саре Швик было нужно поговорить о вещах, не связанных с техническими вопросами, она шла к Бренде.
Бренда отвечала за счета клиентов и работала в F&D с первых дней существования компании. Она знала, что лежит на каждой полке каждого шкафа компании, и могла без проблем рассказать, сколько костей у каждого из скелетов в этих шкафах. Во время развода Сары с Виктором Бренда стала ее настоящей подругой. Другие сотрудники время от времени сплетничали об этой ситуации, и только Бренда была единственным человеком, который точно знал, что Сара и Виктор до сих пор сохраняют весьма близкие отношения. Бренде можно было доверять любые секреты, и она всегда давала Саре прямые и откровенные ответы на самые каверзные вопросы.
Около полудня они присели на скамейку, стоявшую перед входом в офисное здание, открыли свои пакеты с бутербродами и принялись обсуждать довольно прозаичные рабочие вопросы.
—У нас слишком много задач—нам приходится заниматься пятьюдесятью вопросами одновременно, — пожаловалась Сара.
— Каждому хочется выглядеть загруженным работой, — парировала Бренда, — особенно в наши дни, когда клиенты убегают один за другим. Люди напуганы.
— Чем? Увольнениями?
— Конечно. Если у тебя есть много незавершенной работы, ты чувствуешь себя в большей безопасности, А если работы у тебя мало, может быть, ты напрасно сидишь на своем месте?
Обдумывая эту мысль, Сара, как загипнотизированная, уставилась на свой пшеничный салат.
— Посмотри на Дебби Хенсон, — вернула ее к реальности Бренда. — Она накапливает свою работу. Ей важно все. Она выпускает работу из своих рук только в самую последнюю минуту. У нее всегда такой важный вид — ведь ей нужно переделать целую кучу вещей. Она думает, что чем больше бумаг на ее столе, тем больше она нужна компании.
— Я знаю. Это, конечно, необычный случай, но мы все ведем себя примерно так же. Я не исключение, — призналась Сара. — Но меня в данном случае пугает, что мы делаем то кусочек одного дела, то кусочек другого, и при этом не приходим к какому-либо определенному результату.
—До тех пор, пока мы не пропускаем сроки и не начинаем вопить друг на друга, —добавила Бренда.
— Ты же знаешь, что Виктор всегда поощрял одновременную работу над множеством дел. Ему нравилось, когда мы бросали в воздух одновременно по двадцать-тридцать мячей. Он хотел загрузить людей до предела, а иногда и сверх того.
— Это было не так уж и плохо с точки зрения сумм, которые мы потом видели в счетах, — усмехнулась Бренда. — Я что имею в виду? Если ты занимаешься самой разнообразной работой, тебе становится гораздо проще заполнять табель рабочего времени.
Небольшие карие глаза Сары замигали за толстыми стеклами очков, как будто она внезапно поняла что-то важное.
— То есть, иными словами, мы всегда вознаграждаем флегматиков и копуш! — воскликнула она. — И наказываем тех, кто работает быстро и эффективно.
— Да, можно сказать и так, — ответила Бренда. — Думаю, что во многом это связано со страхом — страхом того, что если ты завершишь свою работу быстрее, то в следующий раз от тебя будут ожидать того же, хотя проект может оказаться более сложным. Люди боятся, что у них не будет достаточно работы. Люди боятся выглядеть недостаточно занятыми.
Сара вновь задумалась.
— Знаешь, — сказала она Бренде, — когда ты жонглируешь, то на самом деле управляешься последовательно с мячами—с одним за другим, а не со всеми сразу.
Ее тон был настолько серьезен, что Бренда не могла удержаться от смеха.
— Что это должно означать, Сара?
— Важна только скорость твоих рук.
— И я не должна уронить мяч.
— Точно, скорость и аккуратность. Может быть, и нам нужно работать таким же образом. Брать один мяч, быстро его передавать дальше и брать следующий.
•к •*
Однажды утром Мерфи Магуайер приехал на завод в Оуктоне на несколько часов позже обычного, поскольку вынужден был посетить стоматолога. Как только он вошел на территорию, к нему подбежал охранник по имени Саггинс.
— През здесь, — быстро сказал он.
— Кто? — не понял Магуайер.
— Мисс Эми. Из центра. С ней еще два посетителя.
— Где они?
— Они у «Годзиллы».
Мерфи поспешил в указанном направлении. Проходя по длинному коридору, он уже издали увидел Эми Киолара у огромного автоклава. Рядом с ней стояли двое мужчин, одетых в строгие офисные костюмы с галстуками. Один из них держал в руках рулетку, а второй записывал результаты на листе бумаги.
Преисполненный опасений, Мерфи надел на себя маску приветливости и доброжелательности.
—Доброе утро! — обратился он к Эми.
— О, отлично, что вы здесь, Мерфи, — ответила она и представила его своим спутникам, которые оказались продавцами из компании в городе Рейли, занимавшейся организацией выставок.
— Увидеть вас здесь — приятный сюрприз! — тоном радушного хозяина сказал Мерфи.
—Сюрприз? Разве вы не прочитали мое электронное письмо насчет кон- ференц-зала? — удивилась Эми.—Я отправила его вам вчера вечером.
— Э-э-э... нет. Я только что от стоматолога...
— Я переезжаю к вам! — сказала Эми с усмешкой.
— Простите, что?
— Не навсегда, — успокоила она его. — И не буду торчать здесь все время. Но, если не возражаете, я хотела бы продолжить мои совещания здесь, в Оуктоне, рядышком с «Годзиллой».