- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вторая мировая война - Уинстон Черчилль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
70
Премьер-министр Канады.
71
Кодовое название операции по переброске танков через Средиземное море.
72
Губернатор острова Мальта.
73
Цитируется лордом Темплвудом в его мемуарах Ambassador on special Mission.
74
Ciano. L'Europa verso la Catastrofe. P. 604.
75
В то время министр иностранных дел правительства Виши.
76
Du Moulm de la Barthete «Le Temps des Illusions». P. 43–44.
77
Hitler and Mussolini. Letters and Documents. P. 61.
78
Stettinius. Lend-Lease.
79
Stettinius. Lend-Lease. Р. 60.
80
Фактически их водоизмещение составляло почти 45 тысяч тонн.
81
Nazi-Soivet Relations. P. 218 ff.
82
Следует отметить, что, хотя в Берлине Гитлер и Риббентроп говорили главным образом о разделе британской территории, в проекте соглашения вовсе не упоминается о Британской империи, в то время как в число районов, которые распределялись в секретном протоколе, явно входили колониальные владения Франции, Голландии и Бельгии. И в Берлине и во время переговоров в Москве Британская империя, являвшаяся самой замечательной и ценной военной добычей, была не единственной намеченной жертвой Гитлера. Он стремился к еще более широкому перераспределению колониальных владений в Африке и Азии, принадлежавших тем странам, с которыми он в то время или ранее находился в состоянии войны.
83
Nazi-Soviet Relations. P. 260.
84
Только после войны я узнал, что эти буквы, которыми я так часто пользовался, представляли собой военно-морской термин, обозначавший «Уинстоновские специальные».
85
Морских саженей.
86
Пехотинцы из стрелковой бригады и из королевского стрелкового полка.
87
Пехотный танк – тяжелый, тихоходный танк, с толстой броней, предназначенный для сопровождения и поддержки пехоты. Крейсерский танк – быстроходный танк, с лучшим вооружением, чем пехотный, но с более легкой броней. Он обладал большой подвижностью в условиях боя. Легкий танк – быстроходный танк, с тонкой броней, в качестве вооружения имел только пулеметы. Использовался для разведывательных операций.
88
Nazi-Soviet Relations, 1939–1941/Published by the State Departament of the United States, 1948. P. 268, 271–272.
89
Мы условно называли их CHL и CHEL (цепь радиолокационных станций обнаружения самолетов, летящих на малой и на весьма малой высоте).
90
The Case of Rudolf Hess/Edited by I.R. Rees. P. 2.
91
The Case of Rudolf Hess/Edited by I.R. Rees. P. 18–19.
92
Проектировавшаяся система минных заграждений, которая так и не была создана.
93
Один из островов, входящих в группу Канарских островов. – Прим. ред.
94
Ullein Reviczy, Guerre Allemande: Paix Russe. P. 89.
95
Nuremberg Documents. Part X.P. 200.
96
Наряду со словом «Британия». – Прим. ред.
97
Впоследствии Папагос утверждал, что его первоначальное согласие удерживать линию Алиакмона зависело от уточнения позиции югославского правительства, что так и не было сделано.
98
Король Петр был эвакуирован из Котора на английской «летающей лодке». Рональд Кэмпбелл добрался до побережья Адриатического моря. 18 апреля он и его сотрудники попали в руки итальянцев. Была предпринята попытка выручить его и персонал, для чего спустя неделю в Которский залив была послана английская подводная лодка «Риджент». Выяснилось, что местность находится в руках итальянцев. На борт был взят в качестве заложника итальянский офицер. Пока офицер с подводной лодки вел с итальянцами переговоры об освобождении группы английских дипломатов, появились три самолета, которые сбросили на «Риджент» бомбы и обстреляли ее из пулемета, ранив капитана и членов экипажа. Лодке пришлось выйти в море под огнем батарей береговой артиллерии и пробираться через минные поля. Английские дипломаты и обслуживающий персонал были перевезены в Италию и интернированы. В июне в соответствии с международным обычаем они были репатриированы в Англию после переговоров с итальянским правительством.
99
Английский посол в Багдаде.
100
Тип шхуны, обычно моторной.
101
В переводе на русский язык «тайгер» означает «тигр». – Прим. ред.
102
Оксфордский словарь английского языка.
103
Премьер-министр – генералу Исмею 5 августа 1940 года:
«Я не хочу, чтобы получаемые сообщения отбирались и обрабатывались различными сотрудниками разведки. Майор Мортон будет пока это делать для меня и представлять на мое рассмотрение то, что он считает особенно важным. Он должен получить доступ ко всей информации и представлять мне подлинные документы в их первоначальном виде».
104
Nazi-Soviet Relations. P. 279.
105
Nazi-Soviet Relations. P. 332.
106
Это был последний акт дипломатической карьеры графа Шуленбурга. В конце 1943 г. его имя называют в кругах участников тайного заговора против Гитлера в Германии в качестве кандидата на пост министра иностранных дел в правительстве, которое должно было сменить нацистский режим. Это объяснялось тем, что он считался особенно подходящей фигурой для заключения сепаратного мира со Сталиным. После покушения на Гитлера в июле 1944 г. Шуленбург был арестован нацистами и заключен в тюрьму. 10 ноября он был казнен.
107
Nuremberg Documents. Part VI. P. 310. Nuremberg Documents. Part XI. P. 16.
108
Слова Шейлока из пьесы Шекспира «Венецианский купец». Акт 1, сц. 3. – Прим. ред.
109
Выделено автором.
110
Вдвойне дает тот, кто дает скоро (лат.). – Прим. ред.
111
Когда говорит оружие, законы молчат (лат.). – Прим. ред.
112
Море было слишком бурным, чтобы можно было принять на борт уцелевших бойцов двух отрядов «коммандос», подвергавшихся яростному преследованию. Поэтому полковник Лейкок приказал им рассеяться и укрыться на пересеченной местности. До наших позиций после пяти недель лишений и невероятных приключений удалось добраться только полковнику Лейкоку и сержанту Терри, отличившемуся при нападении на германский штаб.

