- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Зачарованная река - Ребекка Росс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бреккан вышел из тени, бесшумно ступая по мху. Торин заметил его на мгновение позже, чем следовало, и занес меч, чтобы отразить удар. Сталь Бреккана рассекла его предплечье; боль была яркой и беспощадной.
Задыхаясь, Торин упал на колени. Он почувствовал, как в него проникает холод – жало зачарованного клинка. Воин парировал еще один удар мечом, отбросив Бреккана назад, но затем капитана снова ужалили в плечо, прямо под защитным покровом пледа.
Эта боль тоже была холодной, но она поселила мысли в сознании Торина.
«Беги, спасайся, прячься, беги».
Приказы полностью подчинили его. Шатаясь, он поднялся на ноги, бросил меч и побежал, охваченный страхом. Позади него кто-то заговорил, и этот голос был насмешливый и жестокий:
– Ты отличный капитан.
Это только подогрело неестественное желание Торина бежать, спасаться и прятаться.
Он потерял ориентацию, заплутав глубоко в лесу. В конце концов лес закончился, и перед капитаном открылся пустынный пейзаж. Он слышал шум побережья неподалеку. С океана надвигался туман, холодный, густой и ненасытный.
Торин бросился в его объятия.
* * *
Джек мчался через двор Эллиоттов с ведром воды. Лук и стрелы были здесь бесполезны; это все, что он мог сделать. Юноша плеснул водой на дом, который продолжал полыхать. Он бегал с ведром взад и вперед, следуя за стражниками от ручья до двора, от двора к ручью. Его кожа была грязной от пота и пепла.
Дом продолжал гореть.
Задыхаясь, Джек выплеснул в огонь еще одно ведро. Он услышал чей-то плач и, обернувшись, увидел Грейс Эллиотт, которая рыдала, стоя на коленях. Хендри, ее муж, был рядом, пытаясь утешить ее. Двое их сыновей молчали от потрясения; в их глазах отражалось пламя.
На мгновение Джек испугался, что в доме кто-то остался, и подошел к семье.
– Все вышли? – спросил он.
– Да, – ответил Хендри. – Все здесь, кроме … Элизы. Она пропала без вести почти три недели назад.
Джек кивнул. Во рту пересохло, глаза щипало.
Эллиоттам удалось спасти старую корову, но все остальное они потеряли. Пошатываясь, Джек отошел и стал вглядываться в темноту. Его зрение было затуманено огнем, но он смутно различал лес. Юноша задавался вопросом, где же Торин и половина его стражи. Борясь с охватившим его беспокойством, он решил, что будет продолжать тушить пожар, пока не поступит иного приказа.
Распоряжение поступило через несколько минут, когда с севера подул сильный ветер. Пламя разгоралось, и обугленные останки дома начали трещать.
– Отойдите! – крикнул один из стражников.
Джек бросился помогать Эллиоттам покинуть двор, когда дом рухнул, рассыпавшись искрами и обдав их обжигающим жаром. Юноша больше ничего не мог сделать. Он остался рядом с семьей на траве и продолжал озираться в поисках Торина, особенно когда несколько стражников вернулись из леса.
Ни одного Бреккана не удалось убить или взять в плен. Они все сбежали.
Торин так и не появился, даже когда на небе начали таять звезды. С рассветом несколько стражников подошли к семье Эллиоттов.
– Мы все еще ждем известий от капитана, но считаем, что лучше всего сопроводить вас в замок. Лэрд и наследница позаботятся о вас, пока мы не восстановим дом. Садитесь на наших лошадей, мы отвезем вас в Слоун.
Грейс Эллиотт обреченно кивнула, кутаясь в шаль. Ее глаза были красными от усталости, когда она подошла к ближайшей лошади. Женщина уже собиралась вставить ногу в стремя, как вдруг замерла.
– Ты слышишь это? – спросила она, обернувшись на дымящиеся руины своего дома.
– Это просто ветер, милая, – ответил Хендри. В его голосе звучало отчаянное желание увести ее подальше от пожара и границы клана. – Давай посадим тебя на лошадь.
– Нет, это Элиза, – настаивала Грейс, отталкивая мужа. – Элиза! Элиза!
У Джека волосы встали дыбом, когда он увидел, как Грейс Эллиотт бредет по траве, зовя свою пропавшую дочь.
Хендри в отчаянии бросился за женой.
– Грейс, пожалуйста. Прекрати!
– Разве ты не слышишь ее? Она зовет нас!
Джек прислушался. Он подошел на шаг ближе к руинам.
– Подождите! – воскликнул он. – Я тоже что-то слышу.
Все замерли в тягостном молчании. Дул порывистый ветер, и огонь продолжал трещать, но вдалеке послышался слабый голосок.
Поднялись крики. Стражники тоже что-то услышали или, возможно, увидели. Грейс и Хендри бросились к своему разрушенному дому. Джек бежал следом, братья Эллиотт и стражники – за ними. Они промчались через руины на другую сторону двора, навстречу темному угрожающему южному небу.
Сквозь клубящийся дым Джек разглядел маленькую девочку, спешащую вниз по холму. Она шла по той самой тропе, по которой они с Торином добрались к ферме Эллиоттов из земель Мирин. Ее каштановые волосы были заплетены в косу с лентами, платье было безукоризненно чистым, а лицо исказилось от волнения, когда она увидела своих родителей.
– Элиза! – воскликнула Грейс, заключая дочку в объятия.
Хендри и братья окружили ее, и Джек больше не видел девочку. Но его тоже охватили радость и изумление, когда семья воссоединилась.
Он медленно опустился на колени, ошеломленный внезапно пришедшим пониманием.
Пропавшая девочка нашлась.
Элиза Эллиотт вернулась домой сразу после набега Брекканов.
Часть третья
Баллада для Ветра
18
Сидра была погружена в беспокойный сон, когда почувствовала руку Грэма на своем плече.
– Сидра, дочка. Адайра пришла за тобой.
Девушка мгновенно проснулась и села на постели. Грэм уступил ей свою кровать в углу, а сам спал на тюфяке у камина.
Осторожно обойдя заваленный бумагами стол, Сидра обнаружила наследницу на пороге дома. Она сразу поняла, что что-то не так: лицо Адайры было бледным и встревоженным.
– Что случилось? – спросила Сидра дрожащим голосом.
– Мне срочно нужна твоя помощь в замке, – пояснила Адайра. – Одевайся и жди меня во дворе. Захвати свои травы.
Сидра кивнула и поспешила переодеться за деревянной ширмой. Она натянула ту же юбку и блузку, что накануне, и, пока завязывала сапоги, заметила, что у нее дрожат руки.
– Вот, дочка, – сказал Грэм, протягивая ей овсяную лепешку, завернутую в ткань, и корзинку с лекарствами. – Если останешься в замке на ночь, пошли мне весточку.
– Обязательно, папа, – пообещала Сидра, уходя, и поблагодарила его за заботу.
Адайра и двое стражников ждали на дороге верхом на лошадях. Сидра подошла к наследнице и забралась в седло позади нее. Ехать с корзинкой было неудобно, но Сидра одной рукой прижала ее к себе, а другой

