- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Как пальцы в воде - Виолетта Горлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Элизабет вошла в кабинет, мужчины приветственно улыбнулись. Эдвард Крайтон сидел перед своим ноутбуком, вглядываясь в монитор, на котором были изображена таблица с записями и рядами чисел. Но женщина, всего лишь на мгновение взглянув на Крайтона, сразу же заметила его озабоченность, хотя мужчина старательно «сделал» беззаботное лицо, понимая, что Минерва быстро его вычислит (жаль, безусловно, что актер он весьма посредственный). Эдвард очень хотел отвлечься и уйти с головой в работу, но… не настолько он оказался «железобетонным». «Значит, все намного серьезнее, чем я полагала», – подумала женщина. Что же касается Фреда – тот и не думал скрывать свою обеспокоенность, и это обстоятельство тоже не могло не волновать Элизабет. Однако надо признать, что при посторонних шеф безопасности был невозмутим, как олимпиец. А вот наедине со своим боссом (Эдвард – не в счет) Хантер позволял некоторое послабление мышцам своего лица, тела и эмоциям, чему способствовало и употребление алкоголя. На кофейном столике стояла бутылка «Лагавулина» и пустой бокал. Слегка покрасневшее лицо и маслянистый блеск темных глаз Фреда могли бы послужить рекламой этого виски: «Отлично поработал – отлично отдохни!»
Рядом с ноутбуком Крайтона тоже стоял рокс с порцией виски, судя по всему почти нетронутый.
Миссис Старлингтон подошла к Фреду и несколько секунд молча посмотрела на мужчину, но этого было вполне достаточно, чтобы тот получил от нее телепатический приказ, понятный, по-видимому, только ему одному. Во всяком случае, Эдвард в этой лаконичной сцене не заметил ничего особенного для возможного напряжения своих умственных извилин. Крайтон ничего не увидел, но почувствовал: слишком хорошо они изучили друг друга, чтобы не заметить еще одну дополнительную волну беспокойства в отнюдь не расслабленной атмосфере вечера.
Миссис Старлингтон улыбнулась, повернувшись к Эдварду:
– Может, посидим на террасе? Погода просто сказочная, – предложила она.
– Я на это и надеялся, – ответил Эдвард.
– Было бы неплохо, – равнодушно промолвил Фред.
Элизабет подошла к своему рабочему письменному столу, и, чуть присев на краешек эргономичного офисного кресла, нажала на кнопку селектора:
– Хелен, закажите нам, пожалуйста, легкую закуску. Мы посидим на свежем воздухе. – Взглянув на своих собеседников и, считав с их лиц, похоже, всю необходимую для себя информацию, дополнила: – Все, как обычно.
Фред одним глотком допил виски. И, чуть виновато посмотрев на миссис Старлингтон, спросил:
– Вы будете?
– Пожалуй, больше – да, чем – нет. Только пока не знаю что. – Чуть подумав, Элизабет конкретизировала свое желание: – Шерри. Фред, посмотрите, пожалуйста, в баре. Там стоит початая бутылка «Apostoles».
Чуть повеселев, Хантер прошел в представительскую зону, и, раздвинув створки барного холодильника, достал початую, чуть охлажденную бутылку хереса.
Они проследовали на террасу, захватив с собой бутылки с напитками и бокалы. Молча направились к «своему» столику, в овальную нишу зала, увитую живописным фиолетово-розовым ковром клематиса, и расположились в креслах, каждый на «своем» месте. Фред налил в мадерную шарообразную рюмку немного хереса для Элизабет, себе – на два пальца виски. Эдвард принес с собой свой рокс с алкоголем. Миссис Старлингтон поднесла бокал с темно-янтарным напитком и, чуть вдохнув легкий древесный аромат, сделала небольшой глоток напитка. Затем взяла дистанционный пульт и включила плазменный экран телевизора. Некоторое время все молча слушали новости… или делали вид. Никто не проронил ни слова, пока официант не расставил приборы, дополнительное стекло, минеральную воду с газом и без, блюда с различного видами тартинками, холодной телятиной, пармской ветчиной, сыром и фруктами. После того, как он разлил всем желающим минеральную воду без газа и, пожелав «приятного аппетита», удалился, миссис Старлингтон, сделав глоток воды, твердо сказала:
– Выкладывайте, Эдвард. Я не узнаю вас в последнее время. – Она чуть поджала губы, не заботясь о том, что таким способом лишает их светло-розового блеска; помолчав и пытливо посмотрев на Крайтона, заметила: – Вы ведете себя несколько смешно.
– Да уж, – ухмыльнувшись, поддакнул Фред.
Эдвард не спешил, глотнул виски, окинув мысленным взором все то, что хотелось сказать лаконично и без эмоций. Хорошо бы не сорваться. Все они и так в последнее время находятся в каком-то оцепенении, в состоянии странного тревожного ожидания, как у подножия вулкана, готового вот-вот извергнуть из себя кипящую магму, чтобы утопить их в смертельной плазме. «Как все же неприятно, даже отвратительно – осознавать свою трусость и нерешительность. – Ну и ладно. Что может быть хуже, чем уже есть», – подытожил мужчина, в глубине души прекрасно понимая: судьба может предоставить такие сюрпризы, что его настоящая проблема будет выглядеть действительно смешной вроде сложностей в выборе цвета трусов перед встречей с проституткой.
– Элизабет, я сам не свой, потому что впервые, наверно, не могу решить такую, будто бы ерундовую, проблему… И честное слово, мне стыдно.
– Это не придает вам веса в наших глазах, – желчно заметила миссис Старлингтон, хорошо осознавая, что такими словами больно ранит своего помощника, но, возможно, таким образом сразу сможет вскрыть «гнойную паронихию».
Действительно, Крайтона это разозлило, и в то же время воодушевило на едкую, пусть и мысленную, критику в отношении Минервы. «Ей-то в любом случае хуже, чем мне. Такую родственницу легче удавить, чем перевоспитать», – про себя съязвил Эдвард, мельком вспомнив свои фантазии на тему физической устранения Сущности, такое прозвище он придумал Эмме. Своей насмешкой Элизабет побудила его к откровенности, приоткрывшей шлюзы накопившейся ненависти. И теперь Крайтону уже приходилось себя сдерживать, чтобы не дать своему гневу все испортить. Он перешагнет через это унижение… Не первое и не последнее, вероятно.
Женщина знала о том эффекте, который произвели на Эдварда ее слова, хотя держался он при этом отлично… что ж, ее школа. Цель достигнута, и это – главное. А сопли и слезы он сможет вытереть сам. Все можно вылечить, все! Даже неизлечимую болезнь… смертью.
– В том-то и дело, что с виду – ничего страшного, но… на самом деле – думаю, это важный вопрос, который необходимо решить как можно быстрее… Хотя я даже не представляю каким образом. – Голос Крайтона действительно звучал тревожно и даже растерянно (неплохая игра, похвалил он себя). – Видите ли, Эмма, похоже, окончательно тронулась мозгами, – промолвил Эдвард, выждав минутку для оценки реакции своих собеседников, но те пока никак не спешили выразить свое отношение к сказанному. – Извините за сленг, но у меня нет нормальных слов, чтобы передать все ее закидоны. – Выражение лица Эдварда стало мрачным. – Стоило вам с Фредом уехать на пару дней, как Эмма перешла в агрессивное наступление. – Взглянув на миссис Старлингтон, он твердо произнес: – Она серьезно больна, Элизабет.
Женщина чуть вздохнула, хотя уже давно предполагала что-то подобное, но все равно, несмотря на высокую вероятность плохих новостей, удар, по своей сути, можно отнести к запрещенным, потому что разрешить любую ситуацию, связанную с Эммой, ей пока не представлялась возможным. Дочь непутевого младшего брата сэра Уильяма – палата психиатрической клиники в концентрированном ее варианте. И как можно ее исправить? Можно ли перевоспитать взрослую тридцатидвухлетнюю женщину?.. Абсурд! Мало того, что девушка не отличалась хоть какими-нибудь способностями (это еще можно было бы пережить), но она была безнадежно глупа и одержима мужчинами. И эта ее идефикс не находила ни малейшего отклика в сердцах – и не только – представителей мужского населения Тауэринг-Хилла, да, очевидно и в других уголках планеты, где Эмме приходилось бывать в поисках своего женского счастья. В период ее подросткового становления, эта озабоченность девушки была списана на гормональные бури, вырвавшие, очевидно, с корнем все те небольшие ростки здравого смысла, на которые еще можно было возлагать хоть какие-нибудь надежды. С течением длительного времени должно было наступить относительное «затишье» в ее организме, но к такому самопожертвованию Эмма была не готова, хотя внешне она пыталась сдерживать свои порывы. Окончив фармацевтический колледж, девушка стала работать лаборанткой в Центре биохимических исследований компании «Старлингтон энд Парк». Эту работу мисс Старлингтон выполняла неплохо, но о дальнейшем обучении она и не помышляла. Все ее желания и цели были устремлены на поиски мужа и создание семьи, что для большинства женщин вполне естественно, но у Эммы это полезное и важное устремление содержало половник фекалий, превращающих все ее матримониальные потуги в дурно пахнущее месиво; она выбирала таких мужчин, которые не могли заинтересоваться ею априори, даже в том случае, если бы она была единственной женщиной на Земле. Впрочем, свой первый гражданский брак с красавцем Джеймсом Локхартом девушка все же сумела организовать. Но сказать, что все сложилось благополучно было бы не совсем верно, несмотря на то что некоторое время Эмма была счастлива, возможно и не понимая, что этот яркий и харизматичный мужчина по своей сути типичная шистосома – кровяной сосальщик, живущий с ней из-за ее денег и дальнейших перспектив. Но вскоре Джеймс понял, что ошибся (не в отношении денег, а в отношении перспектив) и переключил все свое внимание на брата Эммы Дэвида. Тот был умен (в свое время он отговаривал Эмму от постыдного сожительства с Локхартом), но это не помешало ему самому вдруг (?) воспылать нежными чувствами к Джеймсу. Дэвид даже смог увлечь своего любовника хоть какой-то работой. Уход Джеймса от Эммы стал серьезным разрушительным фактором для ее психики. К тому же она не могла понять причины: почему Джеймс бросил ее? Разве она недостаточно его любила? Осыпала любимого подарками, делала все то, что он хотел, нередко забывая о своих собственных интересах. В общем-то, девушка повторила вполне распространенную ошибку, когда женщина полностью растворяется в своем партнере. Хотя в ее случае не этот аспект послужил причиной их разрыва. Находясь под удушающим гнетом любви Эммы, Джеймс не считал для себя нужным игнорировать более перспективные варианты. В конечном итоге Джеймс поставил свою герлфренд в известность о своей гомосексуальности. Конечно же, он беззастенчиво врал. На самом деле, ему было все равно с кем заниматься сексом, лишь бы это хорошо оплачивалось, и он был готов рассмотреть любое предложение из всех возможных альтернатив. С Дэвидом Джеймс нашел то, что ему было необходимо на текущий момент. Локхарту исполнилось тридцать и до этого времени он «специализировался» на женщинах, поэтому Дэвид стал первым мужчиной в его «коллекции». Джеймс поражался своей глупости: если бы он не зацикливался исключительно на дамах – был бы уже сейчас достаточно богат; тем не менее обвинял он в большей степени не себя, а женщин, которые гроздьями вешались на него, а у него даже не было возможности рассмотреть другие, более интересные, варианты. Но, впрочем, честно признавался себе, что ему было просто лень предпринимать какие-то действия: что подворачивалось на его пути, то и брал. И сейчас молодой человек был очень рад наступившему прозрению: не такой уж плохой итог его деятельности. Он молод, здоров, умен, красив и обаятелен. Кто же, если не он, заслуживает роскоши и беззаботной неги?

