Вечность сумерек, вечность скитаний - Сергей Юрьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он ещё думает! – Самый мелкий из отдыхающей бригады хихикнул. – Ввали-ка ему, Комар, чтоб забыл, как у честных людей хлеб отбивать.
Их поднялось сразу шестеро во главе с тем широкоплечим парнем, который первым выкрикнул угрозу. Они не спеша обступили Трелли, а вокруг начала собираться толпа зевак, и даже стражники, караулившие ворота, отвлеклись от несения службы, чтобы приобщиться к зрелищу, которое обещало быть забавным.
– Ну, парень, я тебя честно предупреждал… – Крупный детина, которого, видимо, смеха ради, называли Комаром, в три прыжка оказался рядом и отвёл кулачище для удара.
Уроки вождя Китта не прошли даром для Трелли, и он легко отклонился в сторону. Массивная туша забияки пролетела мимо и растянулась на булыжной мостовой.
– Вот, значит, как… – пробормотал Комар, потирая ушибленный бок, и крикнул своим приятелям: – Эй, парни, а ну-ка скиньтесь ему на гроб!
Повторная атака завершилась почти так же, если не считать того, что Трелли успел зацепить противника кулаком по пояснице. Теперь Комар уже не поднялся, он лежал, скрючившись и выдавливая из себя лишь слабые хрипы.
Пёстро одетая толпа зевак, окружившая место избиения незадачливого чужака, стала плотнее, пятеро оставшихся грузчиков уже не выкрикивали угроз, они просто медленно приближались пытаясь взять жертву в кольцо, и только тощий бригадир, забравшись на дерево, чтобы лучше видеть происходящее, громко советовал своим приятелям хватать молокососа за руки, за ноги и за голову, тянуть в разные стороны – посмотреть, что раньше оторвётся.
Но эти увальни оказались куда более неуклюжими и медлительными, чем кочевники Каппанга. Их можно было укладывать на землю по одному, а когда они скопом бросались в драку, то только мешали друг другу. Но две сломанных руки и три свёрнутых челюсти не убедили их в полном превосходстве противника, и они на потеху публики продолжали свои атаки. Когда один из нападавших выдернул нож из-под голенища сапога, Трелли на мгновение задумался, а не попытаться ли затеряться в толпе зевак. Получить даже мелкую царапину на глазах у всех означало скорую и, наверное, мучительную смерть – толпа мгновенно растерзает голубокрового, чужака, чудовище, упыря… Клинок дрожал в руке перетрусившего негодяя, но нельзя было допустить, чтобы сталь даже прикоснулась к коже. Да, для альва, странствующего среди людей, больше сгодилась бы роль нищего, чем воина – меньше шансов, что кому-нибудь придёт в голову пустить тебе кровь… Но, если судить по тем лохмотьям, в которые превратился некогда мундир сотника, он, Трелли, больше похож на нищего, чем на воина, тем более, на благородного господина… Значит, наоборот, здесь, прикинувшись слабым и больным, легче нарваться на побои…
Дрожащая сталь становилась всё ближе, рёв толпы затих, и стало слышно, как кто-то перешёптывается, заключая пари об исходе схватки.
Может быть, прав был Конрад ди Платан, утверждая, что сюда, в Окраинные земли путь может проложить только линейная пехота? Может быть, стоило дождаться того дня, когда император затеет вторжение? Может быть… Но сейчас уже поздно что-либо менять.
Громкий щелчок прервал его размышления, и кинжал, выпавший из руки нападавшего, с глухим стуком упал на булыжники мостовой. Только теперь Трелли заметил, что толпа зевак расступилась перед небольшим отрядом всадников, а даже стражники торопливо возвращаются на свой пост.
Всадник на белом породистом коне, уже прятал за пояс плеть.
– И откуда ты такой ловкий? – поинтересовался он, загородив собой солнце.
– Тео ди Тайр, – представился Трелли. – Бывший сотник имперской пехоты. Бежал сюда от скудости содержания и козней завистников.
– Скудости, говоришь… – Всадник усмехнулся. – Нашёл, куда от скудости бежать! В этой дыре хорошо заплатят лишь тому, кого боятся и от кого хотят откупиться.
И тут взгляд Трелли упал на попону коня, на котором восседал незнакомец. Над изумрудной зеленью холмов возвышались белостенные башни, которые, казалось, готовы вот-вот оторваться от земли. Это были стены легендарного Кармелла – ни один другой город не мог быть так прекрасен. Ещё один фрагмент чудесного полотна служил попоной коню какого-то варвара.
– На вот. – Всадник протянул ему горсть золотых монет. – Купи себе новую одёжку, оружие и коня. Заработаешь – отдашь.
– Где заработаю? – опешив от такой щедрости, спросил Трелли.
– А заработать такие деньги можно только у меня. Завтра к утру чтобы был готов. Мой отряд отправляется в Литт. Там новый лорд, и он готов прилично платить всем, кто будет прилично служить.
– А это откуда? – не сдержавшись, спросил Трелли, указывая на попону.
– Это? – Всадник снова усмехнулся. – У старейшин этой дыры не хватило золота расплатиться со мной за то, чтобы я ушёл. Пришлось стребовать с них этот довесок.
Трелли зажал в кулаке одолженные ему монеты. Теперь он был готов следовать за этим наёмником куда угодно, тем более, в Литт, где, по словам того же Конрада, должны быть и два оставшихся фрагмента. Вернулось прежнее беспокойство оттого, что всё складывается слишком удачно, но не воспользоваться такой возможностью было бы глупо.
– Как мне называть вас, сир? – Трелли поклонился, демонстрируя свою признательность и то, что он принимает заманчивое предложение.
– Пока можешь обращаться запросто – почтенный Культя, а потом видно будет.
ГЛАВА 14
Способность превращаться в призрак может проявиться лишь у тех магов, которые глубоко несчастны, чья плоть истощена, а дух унижен…
Лин Трагор, трактат «Девять шагов к мастерству мага».– Уточка, а хочешь, я научу тебя выть на луну? – с порога спросил Крук. Он даже не взял на себя труд постучаться, прежде чем войти. – Когда делать нечего, это весьма полезное занятие.
– Убирайся! – Ута подняла с пола башмак и швырнула его в карлика. Но, пока она тянулась за ним с лежанки, пока размахивалась для броска, пока башмак находился в полёте, Крук, не спеша, прикрылся дверной створкой, а, как только опасность миновала, снова появился на пороге.
– Ну, нет, госпожа моя, – заявил он, не рискнув приблизиться. – Всё-таки шутом лучше служить при господах, находящихся на вершине славы и могущества…
– Это почему? – спросила Ута, почувствовав, что дурные предчувствия, ставшие привычными за последние дни, на время отступили.
– А потому что они спокойнее, щедрее и обувкой не кидаются.
– А тебе откуда знать, кто чем кидается?
– Догадливый я. И ты заметь: не в моих интересах бод башмаки подставляться, так что, я искренне хочу, чтобы ты достигла тех самых вершин славы и могущества, о которых я изволил упомянуть, и, чем быстрее это случится, тем лучше для меня.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});