Убийство в доме на холме - Виктория Уолтерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо за помощь, моя дорогая Нэнси. Желаю приятно провести вечер!
Девушка махнула ей рукой и пошла дальше по Хай-стрит, погрузившись в глубокие раздумья. Слова миссис Харпер недвусмысленно подтвердили, что Роты по-прежнему считают, будто у Люси нет никого из близких. Вот странно. Нэнси переживала за мать убитой, хотя никогда ее не видела, но если дочь никому о ней не говорила, то возникали сразу два вопроса. Первый: почему она не хотела, чтобы о матери узнали муж; и его семья? Стыдилась? Или, может, она вышла замуж; за Гарри только из-за денег, чтобы было чем оплачивать содержание матери в пансионате «Новый рай»? Но если так, то сразу возникал второй вопрос: кто платит за нее сейчас?
– Эй! – крикнул ей через дорогу Джонатан. – Я уже и дома побывать успел. А ты что, заблудилась?
Он улыбнулся и перешел на ее сторону.
– Нет, если честно, у меня только что произошла очень интересная встреча.
И по дороге в «Белый лебедь» Нэнси рассказала ему о своем разговоре с миссис Харпер.
– Нам известно, что мать Люси в пансионате в Берли, но если так, то почему она не рассказала об этом Ротам? И что, если теперь, когда дочь больше не платит за ее содержание, ее оттуда вышвырнут?
– Все это очень подозрительно, – нахмурился Джонатан. – Но ведь Люси скрывала это от них не просто так, для этого обязательно должна быть причина. Если, конечно же, ее мать не умерла после отъезда дочери из Лондона. Такое тоже могло быть.
– Да, могло, – согласно кивнула Нэнси. – Но если бы мать Люси скончалась уже после ее знакомства с Гарри, то вряд ли она могла бы так искусно скрывать свое горе. И почему бы ей тогда просто обо всем ему не рассказать? Нет, здесь должно быть что-то другое, не может не быть.
Когда они подошли к пабу, Нэнси остановилась.
– Мы можем пойти к старшему детективу-инспектору Брауну и рассказать обо всем, что нам известно…
– Да можем, – согласился Джонатан, задержавшись перед тем, как открыть дверь, и переглянулся с ней, – но можем и…
– А можем поехать в Берли, просто посмотреть жива ли она еще. В том смысле, что зачем зря тратить время, если ее там уже нет.
– Но я не хочу, чтобы Браун еще больше на нас злился, – покачал головой Джонатан, – мы ведь пообещали ему больше этим не заниматься.
– Так-то оно так, но… Слушай, а кто нам мешает устроить себе небольшой отдых, – улыбнулась Нэнси. – В конце концов, это такой милый городишко. Можно взять бабушку и остановиться на ночь в отеле. Нам было бы полезно.
– Ну, раз ты формулируешь вопрос таким образом, то разве я могу спорить?
Джонатан толкнул перед собой дверь, через которую в тихую ночь тотчас ворвались голоса и свет, и они окунулись в теплую атмосферу паба.
– А ты вообще никогда не спорь со мной, Джонатан, я же всегда права.
Глава 36
– Эй, ребята! – крикнула Нэнси и Джонатану Пенелопа, сидевшая за столиком в глубине помещения.
Зал был набит жителями деревни, в камине полыхал огонь, везде слышались оживленные разговоры, после Рождества все пребывали в прекрасном расположении духа. Нэнси и Джонатан присоединились к Пен, Олли и Джейн, их уже ждали пинта пива и джин с тоником. Китти на пару часов оставили с бабушкой и дедушкой.
– Мы уж думали, вы заблудились или с вами стряслось что-то еще.
– Разве в Дэдли-Энде можно заблудиться? – спросил Джонатан, снимая куртку и усаживаясь рядом с Олли.
– Я лишь помогла миссис Харпер выбросить в мусорные контейнеры в парке пару мешков, – сказала Нэнси, усаживаясь бок о бок с Пен.
– А может, заболталась по телефону с Ричардом? – с лукавой улыбкой спросила подруга.
– Да, с ним я тоже поговорила, – ответила Нэнси, закатила глаза и с благодарностью пригубила свой коктейль.
– Ричард? Это тот, что… – спросил Олли, глядя на жену.
– Бывший парень Нэнси, он еще потом уехал в Лондон, – ответила ему Пен. – Тот самый.
– Вы что же, снова вместе? – спросил он, приподняв бровь.
– Нет, – быстро ответила Нэнси и поняла, что это вышло у нее слишком уж поспешно.
– Но он хочет к ней вернуться, – сказал Джонатан, отпивая из своей пинтовой кружки приличный глоток пива.
– На недавнем празднике елки он вел себя гораздо вежливее, чем запомнилось мне с прошлого раза, – вставила слово Джейн, – может, повзрослел, а?
– Думаю, да, – согласилась Нэнси, вспомнив о его предложении поселиться вместе в Дэдли-Энде.
Она до сих пор не решила, хотелось ей самой этого или нет. Да, она была рада снова с ним встретиться, да, между ними пробежала искра, да, он, казалось, действительно изменился, но ее все равно что-то удерживало. Ей не давало покоя какое-то непонятное чувство, которое, как ей было хорошо известно, лучше не оставлять без внимания.
– Я так понимаю, в окрестностях явно наблюдается дефицит подходящих, достойных мужчин, – сказала Пенелопа.
– Эй, а я! – крикнул ей Джонатан.
– Я сказала «достойных», – многозначительно ответила Пенелопа.
– Я тоже могу сойти за достойного, – заспорил он с ней, повернулся к Нэнси, и спросил, подняв бровь: – Может, ты за меня заступишься?
– В этом вопросе я последую примеру Швейцарии и сохраню нейтралитет, – ответила Нэнси, не желая втягиваться в спор о положительных и отрицательных качествах Джонатана.
Потом сменила тему и добавила:
– К тому же на свидания ни у кого из нас попросту нет времени, нам по-прежнему надо раскрыть убийство. Бабушка, как ты смотришь на то, чтобы прокатиться со мной и Джонатаном в Берли?
– В Берли? Да я же не была там двадцать лет! Когда-то на тамошней Хай-стрит был рынок с замечательными палатками.
– Они и сейчас там есть, – сказала Пенелопа, – пару дней назад мы туда ездили.
– Ты права, – согласился с ней Олли, – городок заслуживает того, чтобы его навестить.
– Отлично! – улыбнулась Нэнси. – Тогда завтра же и поедем, а на ночь остановимся в гостинице.
– А с какой это стати вас так неожиданно посетило желание съездить в Берли, а? – прищурилась Джейн. – Или мне этого знать не положено?
– Хотим посетить там один пансионат для пожилых, – ответил Джонатан.
Джейн в ярости повернулась к нему.
– Вообще-то я думала, что если вы решите спровадить меня в пансионат, то предварительно все же со мной посоветуетесь, хотя бы из вежливости!
– Да нет же, бабушка, – накрыла Нэнси ее ладонь своей рукой, – ты здесь ни при чем! Просто мы считаем, что там находится мать Люси, хотя сама она представилась Ротам как сирота. Помнишь ее соседку