Почему они убивают. Как ФБР вычисляет серийных убийц - Джон Дуглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сразу по получении письма, Эллисон закрывает отдел детского питания, отдает распоряжение кассирам удалить баночки с детским питанием из тележек тех, кто уже стоит в очереди, и звонит в полицию Атланты и руководству сети.
Когда полицейские приезжают и начинают под наблюдением Эллисона обыскивать полки, то находят на одной банку с персиковым пюре, помеченную тем самым красным крестиком. К этому моменту появляются и журналисты с телеканала. Репортаж выходит в шестичасовых новостях, и начинается мини-истерия: сотни родителей возвращают детское питание всех видов и брендов в разные магазины в округе.
Исследование помеченной баночки подтверждает, что вакуумная крышка была снята. Все запасы на полках и на складе также тщательно изучают, но больше отравленных продуктов не находят. Региональный менеджер дает распоряжение проверить товар по всем магазинам, но никаких проблем не выявлено.
Лабораторный анализ отравленной баночки показывает, что в нее подсыпали гранулы крысиного яда. Гранулы хорошо заметны в пюре, с которым их смешали. Этот яд продается в том же самом супермаркете.
Пока что никто не пострадал, но вымогатель обещал отравить другой продукт на следующей неделе, поэтому люди пребывают в страхе.
Вас спрашивают, кто это сделал и почему. Насколько, по-вашему, опасен такой правонарушитель?
Письмо с угрозами было адресовано менеджеру магазина?
– Да, совершенно верно. И там даже вписали его средний инициал, К., – отвечает детектив, работающий над делом.
– Его имя указано где-то в магазине?
– Не думаю, но точно не помню. Я проверю и вам перезвоню.
Когда детектив перезванивает, вы узнаете, что имени мистера Эллисона нигде нет.
В таком случае, говорите вы детективу, профилирование не укажет на НС сразу, но поможет понять, что это за человек, зачем он так поступил, где его искать и насколько серьезную угрозу он представляет.
Давайте сначала взвесим все еще раз. Банку пометили в точности, как было сказано в письме; магазин и прессу предупредили заранее; продукт – всего одна единица – стоял в глубине полки. Это говорит нам, что в отличие, скажем, от тайленолового отравителя НС никому не хотел причинить вред. Он приложил усилие для того, чтобы никто не ушел из магазина с этой конкретной банкой. К тому же это отнюдь не изощренное отравление. Большинство матерей и отцов маленьких детей открывают в день по несколько таких банок и сразу заметят, что крышка уже была отвернута. Если по какой-то причине они не обратят на это внимания, то, едва погрузив ложку в пюре, обнаружат в нем чужеродные гранулы. Поэтому, хотя пища отравлена и может оказаться для ребенка смертельной, если тот ее проглотит, шансы, что до этого дойдет, крайне малы.
В письме нет требования денег, что говорит против версии об отравлении с целью наживы. Даже если письмо призвано просто продемонстрировать серьезность намерений НС, оно должно быть связано с какими-то требованиями. К тому же оно адресовано не всей сети супермаркетов, а отдельному магазину. И даже конкретному менеджеру, имя которого не известно широкой публике. Тот факт, что оно адресовано конкретно ему, даже со средним инициалом, наглядно показывает, что у НС имеются претензии к этому магазину и к этому менеджеру.
Мотив? Преступник не хочет навредить невинным людям. Он не хочет денег. Ему нужно удовлетворение. Он хочет помешать функционированию магазина. Хочет поставить в неловкое положение мистера Эллисона, показать, что тот не контролирует свою торговую точку. Хочет наказать его за что-то, выставить в плохом свете, возможно, лишить работы. Вот почему НС заранее позаботился о том, чтобы телеканал освещал это происшествие.
Вы говорите полицейскому, что нужно в первую очередь спросить Эллисона о проблемах с персоналом, возникавших в последнее время. НС, скорее всего, считает, что пострадал от этих проблем, понес некий ущерб. Велики шансы, что он явится в магазин после репортажа, подойдет к Эллисону поздороваться и деликатно поинтересуется, как у того дела. Он может сказать что-нибудь вроде «Выглядите усталым» или «С вами все в порядке?». Чтобы получить удовлетворение, ему нужно оценить произведенный эффект.
Детектив следует совету и сообщает, что Эллисон недавно был вынужден сократить штат в своем магазине, так как региональный офис решил, что такое количество сотрудников слишком велико по сравнению с объемами продаж. Следовало уволить по трое продавцов из каждой смены; выбирать их Эллисон должен был сам. Тот, кто возмущался больше всего, действительно вскоре заглянул в магазин и поздоровался с Гарри Эллисоном. Полиция его допросила, и он сознался в совершенном преступлении.
Дело 2
Детектив из департамента полиции Цинциннати звонит с сообщением о бессмысленном преступлении на почве ненависти. Фредерик и Марша Дорлинг обнаруживают, что на их дом напали вандалы: мебель и одежда порваны, на полу в гостиной сплошные обломки, ящики выдвинуты, а их содержимое высыпано на пол спальни, на стенах написаны маркером лозунги против чернокожих и евреев. Фред чернокожий, Марша еврейка, они – единственная смешанная пара в округе. Детей у них нет. Ротвейлер по кличке Макс был с ними на момент совершения преступления, поэтому можно предположить, что преступники знали об их перемещениях и наблюдали за тем, когда они приходят и уходят. Случай получил некоторое освещение в прессе, и власти требуют быстрее разобраться с этим делом.
– Где именно написаны лозунги? – спрашиваете вы.
– В основном на стенах в спальне, а также на большом зеркале в холле.
– А снаружи?
– Ничего нет.
– Какой именно ущерб причинен?
– Обивку мебели разрезали кухонным ножом, как и некоторые платья миссис Дорлинг и костюмы мистера Дорлинга. Большой телевизор со стены в гостиной сбросили на пол, и он разбился. Там же на пол побросали элементы стереосистемы. Им еще повезло, что не пострадали старинные семейные фото, развешенные по дому.
– Что преступники забрали?
– Насколько супруги могут судить, кое-какие украшения и пару часов, а еще наличные – меньше пятисот долларов. Ах да, и видеокамеру. Это их не очень расстроило. Марша сказала, что единственное, за что она переживала, – это столовое серебро, доставшееся ей от матери. И хотя его разбросали по полу в столовой, вывернув из ящика буфета, ничего не пропало.
Вам становится немного неловко, но вы должны задать стандартный вопрос о страховке.
– По договору с арендодателем, уборку и ремонт стен и мебели он берет на себя, но мы проверили: никакой выгоды они не получают.
– Ладно, отлично. Еще один вопрос. Им кто-нибудь угрожал – в письменном виде или по телефону?
– Открыто нет. Но они говорят, что никогда не чувствовали себя своими в этом районе. Соседи не звали их на вечеринки, куда приглашали всех остальных. В супермаркете их словно окатывали ледяным душем. Похоже, никто не одобрял их брак. Они очень надеются, что это не соседи натворили, но все равно боятся.
А как с ними обращались после происшествия?
– Гораздо лучше, по их словам. Все, с кем они разговаривали, и все, кто разговаривал с ними – уже показательно, – очень сожалели, что подобное случилось у них в районе. Местные жители даже учредили что-то вроде ночного патруля, по собственной инициативе. Это очень впечатляет.
Вы рады это слышать. Именно такие поступки и следует поощрять – люди должны заботиться друг о друге.
– Итак, судя по этим данным, какого человека или группу людей нам следует искать?
Прежде чем разворачивать расследование, вы советуете обратить внимание на самих Дорлингов.
– Ладно, – отвечает детектив, слегка удивленный. – Я вам еще позвоню.
Меньше недели спустя он перезванивает, удивленный еще сильнее, и говорит, что допрашивал Дорлингов по отдельности в течение продолжительного времени. Они признались в том, что инсценировали вандализм.
Что же в его словах заставило вас заподозрить супругов?
Каждый раз, когда я сталкиваюсь со случаями вандализма или поджога в частном доме, то первым делом смотрю на виктимологию, а потом изучаю место преступления: что было украдено, разрушено или повреждено? Мне сразу показалось подозрительным, что столь импульсивное преступление – обычно на такие идут подростки, – было совершено, когда собака находилась вне дома, и снаружи следов вандализма не осталось. Однако главным фактором стал причиненный ущерб: в целости и сохранности остались семейные фото на стенах и старинное серебро, иными словами, те вещи, которые имели эмоциональную ценность, и которые нельзя купить за деньги.
Мотив? Было ясно, что этим людям некомфортно жилось среди соседей. Испробовав другие, более традиционные способы вписаться в общину, они решили прибегнуть к самому драматическому: пристыдить окружающих, привлечь внимание прессы и добиться принятия, на которое они рассчитывали с самого начала.
Очень неприятно и обидно сталкиваться с подобными случаями, но это происходит все равно.
Дело 3
Агент АТФ из Калифорнии звонит проконсультироваться по серийным поджогам в Национальном парке Пфайфер, Биг Сур. За последние три недели там вспыхнуло три пожара.