Наследство Найтингейлов - Кэтрин Коултер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прекрасно. Мое любимое блюдо — тушеная оленина.
— У нас нет оленины.
— Вы достаточно запасливый человек, Полгрейн, и, думаю, справитесь.
— Запасливость — наследственная черта Полгрейнов. Однако позволю себе сильно усомниться в возможности раздобыть оленину.
— Наследственная черта Деруэнт-Джонсов — не принимать в расчет чужие сомнения. Далее, мисс Мэри Патрисия в восторге от вашей свинины с яблоками и шалфеем, а мисс Эвелин призналась, что у нее слюнки текут при одном воспоминании о пироге с говядиной.., знаете, того, что подается с молодым картофелем и зеленым горошком. Мисс Элис обожает бульон из бычьих хвостов.
— Шалфей весь вышел. Я не могу делать пирог без шалфея.
— Пошлите кого-нибудь в деревню. Старая миссис Кримм выращивает в своем садике самые разнообразные приправы. Разве вы не знали этого, Полгрейн?
— Знал. Не могу понять только, каким образом вы успели познакомиться с миссис Кримм за столь короткое время.
— Я женщина, Полгрейн, и только поэтому ужасно сообразительна. Вероятно, я вижу многое из того, что вам недоступно.
— Его милость ненавидит бульон из бычьих хвостов.
— Тогда можете сварить ему черепаший суп. Его милость любит черепаший суп, не так ли?
Полгрейн прикусил губу, оставаясь молчаливым, как стены, оклеенные выцветшими обоями, обоями, которыми он всегда восхищался, потому что непонятные серые пятна неизменно напоминали ему облака… А может, это просто были комочки пыли, ускользнувшие от тряпки горничной Тимми. Вполне вероятно, Роберт, прежний лакей, вообще не обращал на них внимания. О да, эта, несомненно, многое замечает, черт бы побрал ее слишком зоркие глаза. Но теперь она собирается разорить эту чудесную комнату! Полгрейн так привык за все эти годы к необыкновенным обоям, которые вскоре окажутся в мусорном ящике. Нет, это просто невыносимо! И, кроме того, теперь уборку комнат наверняка доверят одной из новых горничных, а бедняжка Тимми останется не у дел. Неужели так важно вычистить все до последней соринки? Тимми еще многому предстояло научиться, из него вышла бы прекрасная горничная, если бы все эти бабы не заполонили Маунт Хок.
— И еще итальянский сладкий хлеб, бисквит с кассией и апельсиновые пирожные. Да, и шрусберниские пирожные для мисс Элис, с лимоном и имбирем. Такие нежные на вкус.
Полгрейн покачал головой и уже открыл рот, чтобы возразить, но Кэролайн не дала сбить себя с толку:
— Насколько я понимаю, вам как мужчине нелегко выполнять обязанности кухарки. Возможно, кулинария просто неподходящее занятие для такого мужчины, как вы. Вероятно также представители сильного пола попросту не созданы для того, чтобы возиться с кастрюлями, и с трудом запоминают новые рецепты. Наверное, стоит поговорить с миссис Мейхью.
— Заверяю вас, мисс, что я лучший повар во всем графстве! И могу приготовить все, что угодно, из таких ингредиентов, о которых женщины даже понятия не имеют, и…
— Очень рада этому, Полгрейн! Запеченная треска и мидии под винным соусом тоже не помешали бы. Надеюсь, вы сами придумаете остальные блюда в добавление к уже названным. Вот список того, что я хотела бы видеть на столе. Спасибо, Полгрейн. Встретимся на следующей неделе в это же время? Если понадобится мой совет и помощь любой женщины в доме, только попросите. Все мы.., все семеро готовы сделать для вас все. Кстати, новые слуги, будут, конечно, обедать с вами на кухне. Им не очень нравится, когда еду подают на подносах прямо в спальни. Горничные говорят, что из-за этого чувствуют себя чужими, а им хочется стать частью семьи Найтингейлов.
И, вкрадчиво улыбнувшись, подала Полгрейну листок бумаги, исписанный аккуратным почерком:
— Вот что, если не будет специального распоряжения, стол накрывайте на шестерых.
Она покровительственно похлопала повара по руке и удалилась, оставив его в ужасе гадать, за какие грехи Маунт Хок постигло подобное несчастье.
Ровно в шесть вечера Кэролайн нетерпеливо уставилась на часы в гостиной, не понимая, куда мог деваться Норт. Оуэн в это время что-то тихо объяснял Элис, но Кэролайн не принимала участия в разговоре, лишь рассеянно, вполуха прислушивалась. Но тут на лестнице послышались знакомые уверенные шаги. Дверь открылась, и на пороге появился Норт со все еще влажными после ванны волосами, в черном вечернем костюме и выглядевший при этом куда более соблазнительно, чем любой самый вкусный обед. Нет, Полгрейн при всем старании не сможет приготовить ничего более восхитительного на вид. Кэролайн сообразила, что не сводит глаз с мужа, лишь когда все замолчали и в тишине раздался смешок Эвелин. Норт, удовлетворенно улыбаясь, легко погладил жену по щеке.
— Добрый вечер, — пробормотал он, пристально глядя на ее губы.
Кэролайн задохнулась и попыталась ответить, сознавая, однако, что трясется, как в ознобе.
— Я думала, дождь пойдет, — удалось ей все же выдавить.
— Пока нет, но облака нависают совсем низко.
— Я съела яблоко в саду.
— Знаю. Я тоже.
— Где ты был?
— В Гунбелле. По делу, исключительно по делу, и прекрасно провел время.
— Обнаружили что-то связанное с убийством миссис Пелфорт?
Норт мгновенно помрачнел и, вздохнув, развел руками:
— Ничего важного. Беннет в ту ночь пьянствовал у миссис Фрили, дьявол бы его побрал! Остальное расскажу позже, хотя и говорить почти нечего.
— Ни за что не поверю! — объявила Кэролайн.
— Позже, — повторил Норт, — не хочу никого расстраивать ни до ужина, ни после.
Глава 26
— Пожалуйста, милорд, — умоляюще попросила мисс Мэри Патрисия, — наши уши вполне могут вынести правду об этом ужасном деле. — И, выдержав долгую драматическую паузу, добавила:
— Кроме того, милорд, Эвелин просто погибнет от любопытства, если не узнает, в чем дело.
Когда подали великолепную тушеную оленину, которую даже Норт превознес до небес, Оуэн робко заметил:
— Мужчины в деревне не расстаются с оружием. Говорят, что все было мирно и спокойно, пока… Он неожиданно осекся.
— Понимаю, — кивнул Норт. — Пока я не нашел тело Элинор в Сент-Эгнес Хед. Я здесь чужак. И не виню их за подозрения.
— Да, — поспешно вставила Эвелин, — но когда убили еще одну леди, вас даже поблизости не было. Мы так надеялись, что эта жаба Беннет всему виной.
— Но откуда вам все это известно, Эвелин? — поинтересовался Норт.
Щеки Эвелин вспыхнули и загорелись так ярко, что Кэролайн против воли уставилась да девушку. Немного помявшись, Эвелин все же призналась:
— Мистер Сэвори сказал. Парень он сообразительный, ничего не скажешь, и всегда такой вежливый. Он говорил, что помогает вам в расследовании и еще добавил, что вам ума тоже не занимать.