Паломничество в Святую Землю Египетскую - Томаш Миркович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Египтяне считали, что Аменти – страна, в которой правит Осирис и где обитают души, покинувшие тело, – лежит на западе. Именно поэтому некрополи устраивали на западном берегу Нила. Этот – самый большой. Его составляют надгробные храмы фараонов и их гробницы, укрытые среди скал в ущелье, которое называется Долиной Царей. Но хоть доступ туда уже в древности охраняли полицейские отряды, неразграбленной осталась только гробница Тутанхамона. Она, правда, не так роскошна, как другие, которые я тебе покажу завтра. Самая красивая – гробница Нефертари, любимой жены Рамзеса II. От фресок, цвета на которых превосходно сохранились, до сих пор дух захватывает.
Они задержались, чтобы осмотреть стоящие справа от дороги колоссы Мемнона – гигантские кварцитовые статуи Аменхотепа III, единственное, что осталось от его надгробного храма, разобранного еще в античности.
– Толком так и неизвестно, почему его уничтожили, – сказал Абиб, когда они подошли к статуям. – Может, потому, что Аменхотеп III, один из величайших фараонов, был отцом отщепенца Эхнатона? Ведь после смерти самого Эхнатона были разрушены не только воздвигнутые им храмы, но и целый город, который он основал и в который перенес столицу. Это была месть за попытку ввести единобожие. Египет в те времена еще не дозрел до такого шага. На руинах проклятого Ахетатона вновь начали селиться только в римские времена.
Многометровые статуи, потрескавшиеся и безликие, показались Алисе грозными стражами, преграждающими вход в некрополь. И хотя стояла тридцатипятиградусная жара, ее пробрал озноб. Но она и виду не подала. Полюбовавшись статуями, они вернулись к автомобилю.
Через несколько сотен метров водитель свернул влево. Алиса увидела огромное строение с широким пилоном, украшенным изображениями фараона, казнящего пленных.
– Вот мы и приехали, – сказал Абиб. – Это надгробный храм Рамзеса III, построенный в виде крепости. Рядом с ним видны руины символического дворца, в котором фараон собирался жить после смерти. На территории комплекса есть и более древние памятники. Все их мы осмотрим позже, а пока только выгрузим багаж и поедем дальше. Предлагаю начать с храма Хатшепсут.
Водитель затормозил перед одним из двухэтажных домиков, рядом с которыми росло несколько чахлых деревцев. На скамейке у дверей сидел толстый человек в галабии; при виде Абиба он вскочил с места. Громко смеясь, они обменялись приветствиями. Когда водитель открыл багажник, мужчина вынул их сумки и занес в дом. Не дожидаясь его возвращения, Абиб с Алисой направились в Деир эль-Бахари.
Расположенный у подножия гор, точнее, даже вросший в него, храм могущественной владычицы уже издалека поразил Алису своей оригинальной формой. Он состоял из взбирающихся кверху трех террас, опирающихся на колонны и соединенных платформами. Алиса подумала, что автор этого проекта с террасами, должно быть, вдохновлялся той же идеей, что и архитектор пирамиды Джосера.
Абиб показал Алисе самые интересные рельефы со сценами долгого правления царицы, в том числе иллюстрирующие экспедицию в страну Пунт, и провел ее по часовням разных божеств, находящихся на террасах. Самой пышной оказалась часовня Хатор. Ее стены украшали изображения богини в виде коровы с солнечным диском между рогами. Алиса удивилась: такие же рога она видела на голове у Изиды.
– Изида переняла со временем многие черты Хатор, – пояснил Абиб. – Но культ Хатор восходит к древнейшим временам; именно она когда-то считалась матерью Гора. Согласно старинным верованиям, это была огромная священная корова, брюхо которой образовывало небесный свод. Каждое утро она подымала своими рогами над землей солнечный диск. Ее считали подательницей жизни, кормительницей живых и умерших, а также богиней пения, танца и любви; поэтому греки отождествляли ее с Афродитой. Но у нее была и разрушительная ипостась. Согласно «Книге небесной коровы» – тексту, записанному в погребальных камерах Сети I и еще нескольких владык, – когда люди начали бунтовать против власти Ра, стареющий бог послал именно Хатор в виде Солнечного Ока, чтобы та их усмирила. Богиня убивала бунтовщиков с такой яростью и самозабвением, что весь Египет был залит кровью; в конце концов Ра испугался, что Хатор истребит все человечество. Поскольку удержать ее было уже невозможно, он прибег к хитрости: приказал вылить на землю море пива, которое окрасил в красный цвет, чтобы оно выглядело как кровь. Жадно вылакав красную жидкость, Хатор опьянела, пришла в хорошее настроение и забыла об истреблении человечества. В память об этом событии в ее праздник устраивались пьяные оргии.
На первом этаже внимание Алисы привлекло красочное изображение летящего коршуна, держащего в когтях какой-то круглый предмет. Она сразу вспомнила сказку, которую рассказывал Махмуд, но, подойдя ближе, убедилась, что хищная богиня держит в когтях не голову, а перстень – символ вечности.
Когда они вернулись в гостиницу, уже сгущались сумерки. Вскоре после ужина Алиса с Абибом легли в постель; хотели уже с рассветом продолжить экскурсию.
Алиса чувствовала усталость, но уснуть не могла. Под ее прикрытыми веками мелькали фрески, рельефы, статуи – все увиденное за день. Вдруг она услышала тихий скрип и открыла глаза как раз в тот момент, когда в приоткрытых дверях показалась мужская голова. В слабом свете, пробивавшемся из коридора, Алиса узнала Махмуда.
– Тс-с, – шепнул он. – Не буди Абиба. Одевайся и спускайся вниз. Жду на улице. Только скорее, ладно?
Она вскочила с постели и натянула платье.
– Что такое? – сонно спросил Абиб, переворачиваясь с боку на бок.
– Ничего, ничего. Мне надо выйти на минутку. Спи.
Абиб что-то буркнул себе под нос и натянул простыню на голову. Алиса схватила сумку и сбежала вниз по ступенькам.
– В чем дело? – спросила она, выйдя к поджидавшему ее снаружи Махмуду.
– Идем на встречу с дядей.
– Сейчас? Он здесь? – изумилась Алиса.
– Да. Его лаборатория тут неподалеку, мы дойдем минут за пятнадцать. Очень хорошо, что вы остановились в Мединет-Габу. Профессор Сецех мог, конечно, прийти и сам, но у него в лаборатории есть что-то такое, что он хочет тебе показать.
Они двинулись в путь. Махмуд освещал дорогу фонариком.
– Я узнала от Фрэнка Хейра, что ты не капитан, а подполковник, и что дядя конструирует ракеты, – заявила Алиса. – Почему ты не сказал мне правду?
– Речь идет о безопасности твоего дяди. Сейчас он единственный европеец, работающий над нашей ракетной программой. Остальных запугали, перекупили или еще каким-нибудь образом заставили уехать. Были даже смертельные случаи. Профессора Сецеха тоже склоняли к отъезду из Египта. Он все же предпочел остаться. Но если бы наши враги узнали, где он, то попытались бы его уничтожить. Поэтому мы и перевезли его со всей лабораторией сюда, в Луксор.
Примерно в километре от отеля свернули влево. Теперь они шли по ухабистой тропе между кучами камней и скальных обломков. Нигде не было видно никаких зданий и ни единого огонька. Алиса испугалась.
– Махмуд, куда это ты меня ведешь? – спросила она остановившись.
– Ничего не бойся. Сейчас ты все поймешь. Мы уже совсем близко.
Через несколько десятков метров фонарик выхватил из тьмы проволочное ограждение. Подойдя к калитке, Махмуд осветил фонариком расположенный за ним холм, в котором зияло черное отверстие.
– Вот мы и пришли, – сказал он.
– Не собираюсь туда входить, – решительно заявила Алиса. – Немедленно отведи меня обратно в гостиницу, не то закричу!
– Не валяй дурака. Мы специально, для отвода глаз, разместили лабораторию твоего дяди в подземной гробнице, закрытой для туристов. Пойдем.
Они прошли через калитку и начали углубляться в коридор, выбитый в скале. Он тянулся на несколько десятков метров и спускался под углом градусов тридцать. В конце его находилась железная дверь.
Махмуд постучал три раза и что-то сказал по-арабски. Двери открылись. Алиса увидела мужчину с ружьем, в полосатой галабии и белом тюрбане. С виду он ничем не отличался от охранников, стерегущих храмы, но глаза его были холодны, как две льдинки. Без единого слова он повел их к следующим дверям.
Они оказались в просторном помещении, ярко освещенном лампами дневного света. Вдоль стен с иероглифическими надписями и изображениями богов стояли тихо гудящие машины. Алиса никогда таких не видела; единственным знакомым ей устройством была чертежная доска. Вот за нею-то и сидел лысоватый мужчина в очках и белом халате. При виде Алисы и Махмуда он встал, широко улыбаясь. Попросил по-английски Махмуда оставить их одних, а когда тот скрылся за дверью, ведущей в следующий зал, обратился к Алисе по-польски:
– Как хорошо, что ты наконец решилась со мной встретиться. Я правда очень рад.
– Как это «наконец»? Я хотела с тобой повидаться сразу, как только услышала, что ты в Египте. Но Махмуд не говорил мне, где ты, так что я ждала тебя в Каире.