Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Наложница огня и льда (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна

Наложница огня и льда (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна

Читать онлайн Наложница огня и льда (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 107
Перейти на страницу:

— Лиссет, угощайся, — спохватилась я.

— Ой, нет, благодарю, я не голодна, — отмахнулась лисица. — В «Розанне» плохо кормили или ты потраченную энергию после… хм-м, без пяти минут смерти восполняешь?

— Наверное, последнее. — Я поменяла местами опустевшую суповую тарелку и тарелку с горячим. — Я с самого утра хочу есть. Когда мы приехали в город, мы останавливались и Беван купил мне булочку, правда, толку-то с той булочки.

— И как Дрэйк не бросился на Бевана, видя, как тот без конца крутится возле тебя?

— Дрэйк угрожал Бевану. — Я отправила в рот порцию картофельного пюре. — Думаешь, то, что… было между нами, запах, мое обострившееся влечение, — это действительно привязка? Вторая привязка?

— Скорее всего, да. — Сидя на подоконнике, Лиссет поболтала ногами, бросила через плечо взгляд в окно. — Ты правильно подумала, вторая привязка бывает, только тогда она уже называется не «парная», а «тройная». Как нетрудно догадаться, чаще всего она встречается среди нас, любителей тройных союзов, хотя, как и всякая привязка, может нагрянуть нечаянно, когда такого сюрприза совсем не ждешь.

— Но как?

— Судя по тому, что ты мне рассказала и что я вытрясла по этому вопросу из Мэл, Нордан неосознанно создал привязку с тобой, а ты, в свою очередь, возжелала Дрэйка. Не спрашивай, как ты ухитрилась захомутать нашего неприступного лорда огня, я и сама пока не понимаю, но я так думаю, что, как только вы уехали подальше от ледышки, который занимал твое внимание и время, твои проснувшиеся инстинкты решили заняться охотой на второго самца, раз первый не мельтешит перед носом. Поэтому вожделение так резко и внезапно ударило тебе в голову. Ты попыталась, пользуясь удобной возможностью, завершить привязку.

— Считается ли привязка завершенной без укуса? — уточнила я.

— Не знаю. У оборотней вообще сначала кусают, помечая, потом спариваются, то есть любовью занимаются. А чтобы наоборот… Да и мы только кусаем, никакого яда в кровь не вводится, дальше природа, инстинкты и древняя магия матери-прародительницы берут свое, и все.

— А… Дрэйк?

— Ну да, на страстного влюбленного он не походил. Но распространяться о вашем приключении он не будет, можешь быть уверена.

Я уверена. И чувство это мало радовало. Словно мужчина поддался соблазну и теперь сожалел о собственной минутной слабости, о бездумном порыве. Или действительно сожалеет? Поэтому так холоден со мной, поэтому вернул поскорее Нордану? Будет избегать меня, едва удостаивать словом, а там и вовсе отошлет подальше ради моей безопасности?

Я доела пюре и отбивную, сделала глоток остывшего чая.

— Я не смогу признаться Норду, — произнесла я вдруг. — Он не поймет, не примет… Я сама только-только начала осознавать и мириться с фактом, что меня тянет к обоим, что они оба мне нравятся. Два мужа…

— Да-а, представляю их физиономии, если им сейчас сообщить о таком интригующем раскладе. — Лисица посмотрела на меня внимательно, сочувственно. — Но самодистанцирование Дрэйка проблему не решит, как и собственнические замашки Нордана, вот в чем неувязка. А заставлять тебя выбирать между ними равносильно попытке решить, без какой половины тела ты сможешь прожить: без левой или правой. Кого бы ты ни выбрала, тебе всегда будет не хватать другого.

— У нас ничего не получится втроем, — знала бы бабушка… отреклась бы и от меня. Мало ей сына, теперь еще и внучка навлекает несмываемый позор на почтенный род Ориони.

— Вы уже живете втроем, — напомнила Лиссет.

— В раздельных спальнях.

— Дело поправимое. — Лисица глянула на дверь за моей спиной.

Я обернулась, ожидая с ужасом вторжения Нордана с обвинениями, с яростью, которым мне нечего противопоставить.

В дверь постучали негромко.

— Сая?

Стюи.

Я не сдержала облегченного вздоха.

— Если ты уже поела, то тебя просят зайти в кабинет Дрэйка. И госпожу Элери тоже.

— О как, — хмыкнула Лиссет и спрыгнула с подоконника.

Я взяла с подноса тарелочку с пирожными, и мы с лисицей спустились на второй этаж.

Мне еще не доводилось бывать в кабинете Дрэйка. И у него действительно кабинет, а не библиотека, как у Нордана. Меньше стеллажей и заняты полки не только книгами, но и стопками бумаг. Массивный письменный стол и два черных кожаных кресла друг против друга. Карта Эллорийской империи на свободной стене и короткий диван под ней. Мужчины поднялись, едва мы вошли в кабинет — стучать Лиссет отказалась, заявив, что раз позвали, значит, ждут и реверансы можно не разводить. Взгляды скрестились мгновенно на мне, ощупывая цепко, жадно, подмечая каждую деталь, хотя вряд ли во мне могло что-то измениться за столь незначительный срок. Я даже не переоделась, оставшись в дорожном костюме, и лишь фарфоровая, с розовыми цветочками тарелка с кремовыми пирожными смотрелась, наверное, странно. Я чувствую, как оба взгляда задержались на тарелке в моих руках, и не могу объяснить даже себе, зачем принесла ее.

— Айшель. — Нордан приблизился ко мне стремительно, забрал тарелку, проводил к креслу. Я опустилась на кожаное сиденье, Лиссет проследовала за мной и присела на широкий подлокотник. Дрэйк, посмотрев на меня быстро, обеспокоенно, занял кресло по другую сторону стола. Нордан протянул мне тарелку, и я взяла одно пирожное, надкусила. — Тебя все-таки не кормили? — уточнил вкрадчиво, склонившись ко мне.

— Мы девушки, имеем право заедать стресс сладким, — парировала лисица. — Давайте, мальчики, ближе к телу… ой, то есть к делу.

— Мне и Норду придется покинуть Эллорану и империю на некоторый срок, — заговорил Дрэйк. — Братство требует присутствия всех и срочно. Мы уезжаем завтра утром.

— Завтра? — повторила я. Так скоро?

— И надолго этот ваш слет? — спросила Лиссет.

— Ориентировочно на двенадцать-четырнадцать дней с учетом расстояния между империей и местом сбора и дорогой в обе стороны.

— И ожиданием, пока все опаздывающие собратья соизволят добраться, — добавил Нордан.

Я жевала медленно, не ощущая почти вкуса пирожного. Две недели.

Четырнадцать дней. Не три. И рядом не будет никого.

— Нам не хотелось бы оставлять Айшель в доме одну на такой срок, — продолжил Дрэйк. — Поэтому, Лиссет, если ты не возражаешь, мы предлагаем тебе пожить здесь с Айшель до нашего возвращения.

— Мы? — лисица бросила взгляд на Нордана, чуть насмешливый, наигранно удивленный.

— Да, мы, — подтвердил Нордан натянуто, с раздражением.

— Ну, в таком случае я принимаю ваше приглашение.

— Прекрасно, — одобрил Дрэйк. — Тебе хватит оставшегося времени на сборы необходимого? И завтра с утра подъехать сюда?

— Конечно. Мы с Шель отлично проведем время. Устроим пару-тройку девичников, пригласим стриптизеров…

— Никаких стриптизеров, — прицедил Нордан угрожающе.

— И воздержитесь, пожалуйста, от приема гостей и посещений общественных заведений вроде твоего любимого клуба, — заметил Дрэйк. — Я оставлю все необходимые распоряжения прислуге.

— Ну хоть бар-то ваш ограбить можно? — уточнила Лиссет.

— Нет, — отрезал Нордан.

— Жмот.

Поставив тарелку на край стола, Нордан присел на второй подлокотник, обнял меня за плечи, поцеловал в макушку. Дрэйк отвел от нас взгляд, и я смешалась, чувствуя и смущение, и досаду, и вину перед обоими мужчинами.

Рассказал ли Дрэйк Нордану о нападении керы на меня? Если да, то почему тот так спокоен? Как я признаюсь ему в том, что была близка с Дрэйком? И смогу ли признаться?

Не хватит мне ни сил, ни смелости. Я не смогу.

Глава 16

Проводив Лиссет, я вернулась в свою комнату. Переоделась наконец в домашнее платье, попыталась заняться разбором чемодана, но вещи то и дело падали из рук, словно пальцы мои не способны удержать и легчайшей сорочки, а мысли кружили, жалили злыми осами, вонзая жало глубоко, в самое сердце. Я не могу признаться Нордану и не могу хранить эту тайну. Он чувствует мои эмоции и рано или поздно догадается, что у меня появился новый секрет. Возможно даже, уже заподозрил. Мне жаль, что Дрэйк вынужден видеть, как Нордан обнимает меня, прикасается, я понимаю, насколько ему неприятно наблюдать за нами, и мне больно от его холодности.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 107
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Наложница огня и льда (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель