Еврейский Новый Завет - Стерн Давид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
содержание
Глава 1
1 В начале было Слово, и Слово было с Богом,
и Слово было Богом.
2 Он был с Богом в начале.
3 Всё существующее произошло через него, и без него не существовало ничто из сотворённого.
4 В нём была жизнь, и эта жизнь была светом человечества.
5 Свет светит во тьме, и тьма не поглотила его.
6 Был человек, посланный Богом, по имени Йоханан.
7 Он пришёл, чтобы свидетельствовать о свете, чтобы через него, всякий человек мог довериться Богу и быть верным ему.
8 Сам он не был этим светом; нет, он пришёл свидетельствовать о свете.
9 Это был истинный свет, освещающий всякого, приходящему в мир.
10 Он был в мире - мир произошёл через него - и всё же мир не знал его.
11 Он пришёл в свою родную страну, и всё же его собственный народ не принял его.
12 Но всем, кто принял его, всем, кто поверил ему и его власти, он наделил правом стать детьми Бога,
13 не по кровному родству, не в результате физического влечения или намерения человека, но по желанию Бога.
14 Слово стало человеком и жило с нами, и мы видели его Шхину, Шхину единственного сына у Отца, полного благодати и истины.
15 Йоханан свидетельствовал о нём, когда объявил во всеуслышание: "Вот человек, о котором я говорил: 'Идущий за мной больше меня, потому что он существовал до меня'".
16 Мы все приняли от его полноты, да, благодать на благодать.
17 Поскольку Тора была дана через Моше; благодать и истина пришли через Мессию Йешуа.
18 Никто никогда не видел Бога; но единственный и неповторимый Сын, тождественный Богу и находящийся рядом с Отцом - он помог постичь Его.
19 Вот свидетельство Йоханана: когда иудеяне послали коганим и Левиим из Йерушалаима, чтобы спросить его: "Кто ты?",
20 он прямо и ясно сказал: "Я не Мессия".
21 "Тогда кто же ты?" - спросили они его. "Ты ли Элия- гу?" "Нет", - ответил он. "Ты ли тот 'пророк', которого мы ожидаем?" "Нет", - ответил он.
22 Тогда они сказали ему: "Кто ты? - скажи нам, чтобы мы ответили людям, которые послали нас. Что ты можешь сказать о себе?"
23 Он ответил словами пророка Йешаягу: "Я Голос кричащего: 'В пустыне выпрямите путь Адонаю"*(Исайя 40:3)
24 Некоторые из посланных были прушим.
25 Они спросили его: "Если ты не Мессия, и не Элиягу, и не 'пророк', тогда почему ты проводишь водное погружение?"
26 Йоханан ответил им: "Я погружаю людей в воду, но среди вас стоит тот, которого вы не знаете.
27 Он - идущий за мной, я не достоин даже развязать ему сандалии!"
28 Всё же это происходило в Бейт-Анье, к востоку от Ярдена, где Йоханан проводил водное погружение.
29 На следующий день Йоханан увидел Йешуа, подходящего к нему и сказал: "Взгляните! Божий ягнёнок, берущий на себя грех мира!
30 Это его я имел в виду, когда сказал: 'Вслед за мной придёт тот, кто больше меня, потому что он существовал до меня'.
31 Сам я не знал, кто он, но я пришёл проводить водное погружение для того, чтобы он стал известен Израилю".
32 Тогда Йоханан засвидетельствовал: "Я видел Дух, подобно голубю слетающий с небес и остающийся на нём.
33 Сам я не знал, кто он, но пославший меня проводить погружение в воде сказал мне: "Тот, на которого сойдёт и на ком останется Дух, и есть погружающий в Руах ГаКодеш".
34 И я видел и засвидетельствовал, что это Божий Сын".
35 На следующий день Йоханан вновь стоял с двумя талмидим.
36 Увидев проходящего мимо Йешуа, он сказал: "Смотрите! Божий ягнёнок!"
37 Двое талмидим услышали это и пошли за Йешуа.
38 Йешуа обернулся и увидел, что они следуют за ним, и спросил у них: "Что вы ищете?" Они сказали ему: "Раби!" (что значит "Учитель!") "Где ты остановился?"
39 Он ответил им: "Идите и посмотрите". Итак, они пошли и посмотрели то место, где он жил, и остались у него до конца дня - было уже около четырёх часов пополудни.
40 Один из двоих, слышавших Йоханана и последовавших за Йешуа, был Андрей, брат Шимона Кефы.
41 Первым делом он отыскал своего брата Шимона и сказал ему: "Мы нашли Машиаха!" (Слово означает "Помазанник".)
42 Он привёл его к Йешуа. Глядя на него, Йешуа сказал: "Ты Шимон Бар-Йоханан; ты будешь зваться Кефой".(Имя означает "камень".)
43 На следующий день, решив отправиться в Галиль, Йешуа нашёл Филиппа и сказал: "Следуй за мной!"
44 Филипп был из Бейт-Цайды, города, в котором жили Андрей и Кефа.
45 Филипп разыскал Натаниэля и сказал ему: "Мы нашли того, о котором писал в Торе Моше, а также Пророки - это Йешуа Бен-Йосеф из Нацерета!"
46 Натаниэль ответил ему: "Надерет? Может ли что-либо доброе прийти оттуда?" "Пойдем и увидишь", - сказал ему Филипп.
47 Йешуа увидел приближающегося Натаниэля и сказал о нём: "Вот подлинный сын Израиля - в нём нет ничего притворного!"
48 Натаниэль сказал ему: "Откуда ты меня знаешь?" Йешуа ответил ему: "До того, как Филипп позвал тебя, когда ты был под смоковницей, я видел тебя".
49 Натаниэль сказал: "Раби, ты Сын Божий! Ты Царь Израиля!"
50 Йешуа ответил ему: "Ты поверил этому только потому, что я сказал тебе, что видел тебя под смоковницей? Ты увидишь и более великое!"
51 И он сказал ему: "Да, именно так! Говорю вам, вы увидите открытые небеса и ангелов Божьих, поднимающихся и спускающихся*(Бытие 28:12) к Сыну Человеческому!"
……………….
Йе-шу-а - Иисус
Йо-ха-нан - Иоанн
Мо-ше - Моисей
То-pa - Учение, «Закон»; Пятикнижие
Шхи-на - проявление присутствия Бога
Йоханан (Иоанн)1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21содержание
Глава 2
1 Двумя днями позже в Кане, что в Галиле, была свадьба; и там была мать Йешуа.
2 Йешуа с талмидим также были приглашены на свадьбу.
3 Закончилось вино, и мать Йешуа сказала ему: "У них больше нет вина".
4 Йешуа ответил: "Мама, почему меня или тебя это должно беспокоить? Моё время ещё не пришло".