Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Старинная литература » Античная литература » Александрийская поэзия - Грабарь-Пассек Мария Евгеньевна

Александрийская поэзия - Грабарь-Пассек Мария Евгеньевна

Читать онлайн Александрийская поэзия - Грабарь-Пассек Мария Евгеньевна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 107
Перейти на страницу:

Луч, указуя туда, куда им идти надлежало.

Ликова сына412 они на брегу оставляют и дальше

Мчатся на всех парусах по широкому морю, ликуя,

300 Издали видя хребты Пафлагонских гор и Карамбис

Не обогнув. Ни небесного светоча пламя, ни ветер

Не покидали пловцов, пока они в Истр не вступили.

А среди колхов одни, после поисков долгих напрасных,

Вышли из Понта, проплыв на судах между скал Кианайских,

Вплыли другие в реку, предводимые юным Апсиртом, —

В Истр окольным путем он проник чрез Прекрасное устье.413

Так упредил он героев, пройдя перешеек, и быстро

В самый крайний залив Ионийского моря пробрался.

Там треугольный лежит рекой омываемый остров

310 Певка;414 широкою он обращен стороною к морскому

Берегу; острым углом он в русло глядит, разделяя

На два его рукава: один именуют Нариком,

Тот же, что ближе, зовут Прекрасным. Здесь и проплыли,

Выиграв время, и Апсирт и колхи, меж тем как герои

Плыли далеким путем до вершины острова самой.

Бросив отары свои, пастухи-кочевники в страхе

Прочь бежали с лугов, кораблей испугавшись, как будто

Диких зверей увидав, из глубокого вышедших моря.

Ибо морских кораблей до тех пор и в глаза не видали

320 Ни сигинов народ, ни с фракийцами смесь, полускифы,

Ни гравкенийцы, ни синды, что дальше них обитают

И населяют поля пустынной равнины Лаврийской.415

Колхи, после того как гору Ангур миновали

И Кавлиакский утес,416 за Ангуром далёко лежащий, —

Надвое делит он Истра поток, который впадает

В море там и здесь, — и Лаврийское поле проплыли, —

Вышли затем на простор Кронийского моря, замкнувши

Все пути, чтобы враг ни за что от них не укрылся.

Те же, отставши от них, по реке спустились, приблизясь

330 К двум островам Бригеидским,417 где властвует Артемида.

Храм на одном из тех островов был воздвигнут священный,

А на другой, таясь от Апсиртовых полчищ, герои

Вышли, ибо как раз островов и не заняли колхи,

Дочери Зевса боясь, острова же прочие ими

Были полны и путь преграждали дружине по морю.

Ведь и на ближних на всех островах до реки Саланкона418

И до Нестидской земли оставили воинов колхи.419

Тут в плачевной борьбе в этот день герои минийцы,

В меньшем числе находясь, уступили бы сил превосходству, —

340 Но, избежавши сраженья, они договор заключили:

«Им руном золотым, ибо дал обещанье такое

Сам Эит на тот случай, коль подвиг свершен будет ими,

Вечно владеть, все имея права на владенье, обманно ль

Им завладели они, против воли царя, иль открыто.

Но Медею (о ней ведь спор и шел между ними!)

Должно изъять из дружины и вверить дщери Латоны,

Прежде чем, правя суд, какой-нибудь царь не рассудит,

В дом ли отца надлежит воротиться деве обратно

Или же в землю Эллады вослед за героями ехать».

350 Тут когда обо всем в уме поразмыслила дева,

Сразу острая скорбь начала терзать непрестанно

Сердце ей, и Язона она, от товарищей сонма

Прочь отозвав, повела за собой, пока вдаль они оба

Не отошли, и в лицо ему бросила горькое слово:

«О Эзонид, что за замысел вы составили скопом

Против меня? Иль счастье совсем помутило твой разум?

И уж тебя не заботят слова, что сказал ты когда-то,

В крайней нужде находясь? Где молящих защитника — Зевса

Клятвы? Куда унеслись все сладкие эти посулы,

360 Ради которых я так непристойно в бесстыдном порыве

Землю родную, и царский чертог, и родителей милых

Бросила, — то, что всего было выше? И ныне далеко

Я уношусь по морям, одна, с гальционами вместе,

Ибо тебе помогала в трудах, чтобы ты невредимо

Подвиг свершил, одолев и быков, и мужей землеродных!

И не моя ли вина руно добыла, за коим

В море отправились вы? Я на женщин позор несказанный

Тем навлекла! Потому-то и дочерью я, и супругой,

И сестрою твоей с тобою еду в Элладу!

370 Выйди же в бой теперь за меня, и меня одинокой

Не оставляй вдалеке от себя, к царям направляясь,

Но на помогу приди, — то, о чем по закону и правде

Мы сговорились с тобой, пусть незыблемо будет, иль тут же

Горло острым мечом перережь мне, дабы немедля

Я по заслугам за глупость свою получила бы плату.

Бедная! Если и вправду отдать меня брату присудит

Царь, которому вы предадите меня, соблюдая

Гибельный ваш договор? Как отцу явлюсь на глаза я?

Уж не со славой ли я возвращусь? И есть ли возмездье,

380 Тяжкая есть ли беда, что меня бы не ждали за все, что

Сделала я? Иль себе ты возврата приятного жаждешь?

Но да не даст его всевладычица, Зевса супруга,

Коей ты хвалишься так! И меня ты когда-нибудь вспомнишь,

В тяжких трудах истомлен. А руно, как виденье пустое,

В Тартар сгинет пускай! А тебя из края родного

Сонм Эриний моих пусть изгонит! Низость Язона —

Мук причина моих… Не должно быть, чтоб наземь упало

Попусту слово мое, — ведь жестоко великую клятву

Ты преступил! Но, знай, за насмешку твою надо мною,

390 За договор свой, — в покое пребудете вы ненадолго».

Так говорила она, распаляясь гневом. Хотелось

Ей и корабль спалить, и разбить все на части, и следом

Кинуться в пламя самой. Язон, исполненный страха,

К ней обратился в ответ с такою мягкою речью:

«Милая, гнев твой сдержи. Ведь и мне это все не по сердцу!

Но мы отсрочить хотим как-нибудь наступление битвы, —

Целая туча врагов со всех нас сторон обложила! Из-за тебя!

Ведь те, что в стране здесь обитель имеют,

Жаждут все помогать Апсирту, чтоб мог он обратно

400 В дом к отцу твоему отвезти тебя, как полонянку.

Мы ж до единого все ужасной смертью погибнем,

Бой рукопашный начав. И тебе это горшей бедою

Будет, коль, сгинув, тебя, как добычу, врагам мы оставим.

С ними же наш договор — лишь обман, чрез который Апсирта

К гибели мы приведем. Против нас не поднимут оружья

Из-за тебя все живущие вкруг и колхам на помощь

Уж не придут, если вождь их, твой брат и защитник, погибнет.

Ну, а пред колхами я отступать не буду без боя, —

С ними я в битве сойдусь, если мне проплыть помешают».

410 Так говорил он ей, льстя, а в ответ она грозно сказала:

«Вот что смекни… Вослед совершенным досель злодеяньям

Надо дерзнуть и на новое, если уж раз согрешила

Я, исполняя мой замысел злой по воле бессмертных.

Что до тебя, отражай в бою колхидские копья,

Брата же так, чтоб он и пришел и попал в твои руки,

Я заманю, ты ж его обласкай, дав богатый подарок.

Только бы мне его убедить, когда удалятся

Вестники, чтобы со мной побеседовал он с глазу на глаз.

Тут, коль тебе по душе это дело, — я здесь не помеха! —

420 Ты его и убей, а потом уже с колхами бейся».

Так они, сговорившись, Апсирту подстроили ковы.

Множество разных подарков ему как гостинец послали,

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 107
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Александрийская поэзия - Грабарь-Пассек Мария Евгеньевна торрент бесплатно.
Комментарии