- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Валлийская колдунья - Патриция Грассо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не советую вам тайком проникать в сад королевы. Это неблагоразумно. – Роджер пытался отговорить Кили от опрометчивого поступка. Он уже начинал жалеть о том, что привел сюда красивую графиню Бэзилдон. Паж не хотел неприятностей. Он мечтал дожить до того времени, когда станет достаточно взрослым, чтобы волочиться за хорошенькими служанками.
– Королева пригласила меня посидеть сегодня с ней в гостиной за рукоделием, – сказала Кили.
– Почему же вы не прошли туда через Большую галерею, как ходят все остальные? – спросил Роджер.
– Потому что там призраки.
Мальчик открыл рот от изумления.
– Вы встретили в Большой галерее привидение?
Кили кивнула с совершенно серьезным видом.
– Так ты подсадишь меня?
Противоречивые чувства боролись в душе Роджера. С одной стороны, он боялся навлечь на себя беду, а с другой – его так и подмывало побежать к своим приятелям и сообщить им, что леди Деверо будто бы видела привидения в Большой галерее.
Задорно улыбнувшись, Роджер присел и сцепил пальцы рук. Кили поставила на них обутую в туфельку ногу и с помощью пажа взмыла вверх.
Очень осторожно, дюйм за дюймом, Кили продвигалась по самому толстому суку в сторону сада королевы, а затем спрыгнула на каменную стену. Сев на нее верхом, она поймала свою сумку с рукоделием, которую бросил ей Роджер.
– Спасибо за помощь! – крикнула она.
– Всегда к вашим услугам, леди Деверо, – с усмешкой сказал Роджер и отвесил ей поклон.
Он еще немного постоял у стены, желая убедиться, что Кили благополучно спрыгнула на землю, в сад, ничего себе не повредив.
Бросив вниз сумку, Кили, не вставая, сползла вниз по стене в сад и тут же услышала голос пажа, стоявшего по другую сторону ограды:
– Леди Деверо, с вами все в порядке?
– Да, все отлично, Роджер. Спасибо.
Кили замешкалась, пока отряхивала юбку и поднимала сумку с земли. Когда же она повернулась в сторону дворца, то похолодела, увидев свидетелей своей эскапады. Всего в десяти шагах от Кили стояли три человека, с удивлением разглядывавшие ее. Королева Елизавета и лорд Берли были потрясены ее появлением. Ричард выглядел разгневанным.
Кили пожалела, что не воздвигла вокруг себя щит невидимости, но было уже поздно что-либо предпринимать. Когда все трое подошли к ней, она присела в глубоком реверансе.
– Что это за фокусы? – недовольным тоном поинтересовался Ричард.
Кили перевела взгляд с сердитого лица мужа сначала на королеву, а потом на лорда Берли. Она была не в силах произнести ни слова.
– Отвечайте вашему мужу, – строго приказал ей Берли. – Что вы делаете здесь, в саду королевы?
– Ее величество пригласила меня посидеть с ней сегодня в гостиной за рукоделием, – промолвила Кили.
– Да, но зачем вам понадобилось перелезать через стену? – мягко спросила Елизавета.
В ее голосе слышалось удивление. Новости, которые только что сообщил ей ее дорогой Мидас, привели королеву в хорошее расположение духа, которое, казалось, ничто не могло омрачить.
Кили провела кончиком языка по пересохшим от волнения губам и, прежде чем ответить, посмотрела на мужа. Граф бросил на нее предостерегающий взгляд, однако Кили в этот момент не могла лгать.
– Когда я, направляясь в покои вашего величества, переступила порог Большой галереи, меня неожиданно охватило страх, – громким шепотом сообщила Кили королеве.
– Страх? Что вы хотите этим сказать? – спросил лорд Берли. – Объяснитесь.
Взглянув на Ричарда, Кили увидела, что у того дергается правая щека.
– По-моему, в Большой галерее обитают духи, – ответила Кили, потупив взор.
Подняв глаза на мужа, она заметила, что у него начала нервно подергиваться и левая щека.
– Вы видели призрак в моей галерее? – изумленно спросила Елизавета.
– Нет, я его не видела, – качая головой, сказала Кили. – Я просто ощутила его присутствие.
Нарушая этикет, Кили начала объяснять, глядя на мужа и стараясь, чтобы в первую очередь он понял ее:
– Я пошла по галерее, но тут на меня напала страшная тоска, милорд. Я испугалась. Клянусь, я пыталась делать все так, как вы мне велели.
Ее трогательное искреннее раскаяние смягчило сердце лорда Берли. Бросив взгляд на разъяренного графа, он заметил:
– Если леди Деверо сумела беспрепятственно проникнуть в личный сад ее величества, то это смогут сделать и другие. Мы должны усилить охрану ее величества. – Обратившись к Кили, он добавил: – Вы привлекли наше внимание к очень важному упущению, леди Деверо. Мы должны поблагодарить вас за это.
Ричард с изумлением взглянул на своего наставника. Он не верил своим ушам.
– Безопасность ее величества имеет первостепенную важность, – продолжал Берли. – Вы не согласны со мной, Ричард?
– Разумеется, согласен.
Кили с благодарностью взглянула на мрачноватого Берли.
– Почему вы не были сегодня на богослужении? – спросила королева, не желая, чтобы Кили избежала ответственности за свои проступки.
Кроме того, ей было интересно, когда же Деверо бросится на защиту жены.
– У меня по утрам приступы сильной тошноты, ваше величество, – сказала Кили.
– Сейчас тебе лучше, дорогая? – заботливо спросил Ричард, и взгляд его изумрудно-зеленых глаз смягчился.
Кили кивнула и заставила себя улыбнуться.
– Примите мои поздравления, – промолвила Елизавета и, бросив на Берли многозначительный взгляд, продолжала, обращаясь к стоявшей перед ней молодой женщине: – Значит, вы скоро подарите моему дорогому Мидасу наследника и он сможет отправиться в Ирландию?
Кили покачала головой.
– Нет, я ношу под сердцем девочку, – возразила Кили.
Елизавета засмеялась, услышав ее нелепый ответ. Разве могла Кили знать, кого именно зачала от Ричарда? Берли улыбнулся. Выражение лица графа оставалось непроницаемым, но его правая щека продолжала дергаться. «Неужели моя жена действительно обладает сверхъестественными возможностями?» – задавался он невольно вопросом. Во всяком случае, Кили тайком пробралась в личный сад королевы и, по-видимому, это сойдет ей с рук.
– Следуйте по этой дорожке, – велела Елизавета Кили. – Она приведет вас к входу в мои покои. Там уже собрались несколько дам.
Сделав реверанс, Кили направилась в сторону дворца. Она не обернулась, хотя чувствовала на себе взгляды королевы и ее спутников.
Ближайшее окружение королевы состояло из шестнадцати женщин: четырех горничных, которые спали у изножья ее кровати и выполняли обязанности камеристок, шести замужних леди, которые играли роль официальных компаньонок, и шести незамужних фрейлин. Поскольку у официальных компаньонок и фрейлин было очень много свободного времени, они занимались в основном тем, что сплетничали, флиртовали и распространяли слухи.

