- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Валлийская колдунья - Патриция Грассо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из близких родственников на этом торжестве отсутствовали лишь три сестры Ричарда, жившие за пределами Англии, а также сводный брат и единокровная сестра Кили. Моргана Ллойд, тяжело переносившая свою первую беременность, не смогла приехать из Уэльса в Лондон, а ее обожаемый муж Рис не захотел оставить жену, находившуюся в тягости.
Надев на голову капюшон, Кили вручила каждому гостю по свече. Все они были разных цветов, символизировавших то свойство или качество, которыми мать хотела наделить Блайд. Спектр пожеланий Кили был широк – от крепкого здоровья и отваги до большой настоящей любви и богатства.
Ричард держал дочь на руках, а Кили тем временем зажгла все свечи и, возглавив процессию, повела ее в сад, к тому месту, где росли береза, тис и дуб.
Здесь она выложила большой круг из своих священных камешков, оставив его разомкнутым с западной стороны. Между камешков Кили положила ягоды бузины, черники, терна и дикой сливы.
Затем все вошли в круг с западной стороны, и Кили, положив последний камень и замкнув окружность, промолвила:
– Пусть все тревожные мысли останутся снаружи. Кили поставила в центр Ричарда с Блайд на руках и встала сама, а гости окружили их, высоко подняв горящие свечи.
По знаку жены Ричард поднял Блайд вверх, к небу, а Кили прочитала заклинание:
– Великая богиня-мать, яростная защитница наших детей. Взгляни на Блайд, мое сокровище, зачатое и рожденное в любви. Благослови и сохрани ее. Пусть ее ноги твердо стоят на земле, а дух воспаряет к небесам, чтобы обрести мудрость звезд.
Взяв Блайд из рук отца, Кили прижала ее к груди и, закрыв глаза, прошептала:
– Открой мое сердце, чтобы я могла заглянуть за горизонт и увидеть будущее моего сокровища.
Прошло несколько тягостных мгновений, и вот довольная улыбка тронула губы матери.
– Благодарю тебя, богиня, за то, что открыла мне свою мудрость, – промолвила Кили, заканчивая магический ритуал.
Передав Блайд герцогу Ладлоу, Кили подошла к западному участку круга и разомкнула его.
– В зале вас ждут подогретое вино и сидр с пряностями, – сказала она, обращаясь к гостям, выходившим из круга.
Все, кроме счастливых молодых родителей, вернулись в дом. Кили принялась собирать священные камушки, а Ричард подошел к берегу окутанной туманом Темзы и устремил взгляд вдаль.
– Куда ты так пристально смотришь? – спросила Кили, подходя к мужу и беря его под руку.
– За горизонт.
Кили улыбнулась:
– Для этого необходимо обладать орлиным зрением.
– Да, мне понадобится орлиное зрение, чтобы сразу же распознавать негодяев и держать их подальше от нашей дочери, – сказал Ричард.
Кили засмеялась.
– Дорогой, ты совершенно лишен способностей воспринимать невидимый мир.
– Именно поэтому я и женился на тебе, – заявил Ричард. – Ты не даешь мне споткнуться о вещи, которых я не вижу.
– Очень забавно!
Ричард заключил жену в объятия и поцеловал.
– Я люблю тебя, дорогая моя – прошептал он.
– Я тоже люблю тебя, – промолвила Кили.
Ричард подхватил ее на руки, и она обвила руками его шею.
– Что ты увидела, заглянув в будущее Блайд? – спросил Ричард, направляясь через лужайку к дому.
– Я узнала, что у нее будет один брат и шесть сестер, – ответила Кили.
Ричард резко остановился.
– Значит, мне придется взять под свою охрану семь девиц?!
– Святые камни! Ты хочешь бросить меня?!
– Нет, я никогда не позволю тебе уйти, – промолвил Ричард, устремив на жену взгляд, сияющий любовью. – Pour tousjours.
– Навсегда, – прошептала Кили, и их губы слились в поцелуе.
Примечания
1
Ллевеллин Великий – валлийский правитель XIII в. Оуэн Глендовер (ок. 1354–1416) – валлийский мятежник. Гуинет – графство на северо-западе Уэльса. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Роберт Дадли, граф Лестер (1532–1588) – фаворит английской королевы Елизаветы I.
3
Мидас – легендарный фригийский царь, который, согласно античному мифу, превращал в золото все, к чему прикасался.
4
Имеются в виду два символа Уэльса, названия которых валлийцы произносят на свой лад: «дафи» – желтый нарцисс и «тафи» (от Davy – уменьшительное от David) – святой Давид, считающийся покровителем Уэльса.
5
Хэмптон-Корт – королевская резиденция, построенная в 1515–1520 гг.
6
В переводе с англ. – весна, апрель, май и июнь.
7
Эти праздники отмечаются католической и англиканской церковью 31 октября, 1 и 2 ноября.
8
Простоватый король Хал – прозвище короля Генриха VIII (1491–1547).
9
Каркас – бот. Celtic, дерево, произрастающее на Британских островах.
10
Фамилия барона Смайт (Smythe) созвучна английскому smith – «кузнец».

