Собрание сочинений в 10 томах. Том 7 - Генри Райдер Хаггард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Баас, — прошептал он, — не сделать, ли нам это? — и он провел рукой по горлу.
Леонард задумался. Его ярость была велика, но он содрогался при мысли об убийстве спящих людей, хотя бы и злодеев. Кроме того, можно было вызвать шум. Остальные проснутся, страх отрезвит их, и тогда борьба будет немыслимой.
— Нет, — шепотом отвечал он, — иди за мной. Мы лучше спустим в воду их лодки!
— Хорошо, хорошо! — сказал Оттер.
Крадучись, как змеи, они подползли к тому месту, где к низкому дереву были привязаны лодки — три катера и пять широких плоскодонных барок с оружием и провизией работорговцев. Отвязав лодки, они слегка толкнули их, и флотилия работорговцев двинулась вниз по течению.
Леонард и Оттер пошли назад. Путь их проходил шагах в пяти от мулата, говорившего с вожаком о Хуанне. Леонард посмотрел на него и хотел ползти дальше. Оттер был уже шагах в пяти впереди, как вдруг луна выступила из-за облаков и свет ее упал на лицо работорговца. Он проснулся, поднял голову и увидел Леонарда. Медлить было нельзя, или все пропало; подобно тигру, вцепился он в горло мулата и сильно сжал его в своих руках, прежде чем тот мог вскрикнуть. Произошла короткая борьба, и в руке Леонарда сверкнул нож. Оттер не успел еще подойти к своему господину, как все было кончено так быстро и тихо, что ни один человек из банды не проснулся, хотя один или два из них шевелились и бредили в тяжелом сне.
Леонард вскочил на ноги и вместе с Оттером поспешно направился к тому месту, где осталась Соа.
Женщина, посмотрев на запачканную кровью куртку Леонарда, лаконично спросила:
— Сколько?
— Один! — отвечал Оттер.
— Я бы хотела, чтобы все, — свирепо промолвила Соа, — но вас только двое!
— Скорее в лодку! — сказал Леонард. — Они сейчас погонятся за нами!
Вскоре они уже плыли по реке, удаляясь от острова. Сначала лодка была направлена поперек реки к противоположному берегу, чтобы можно было скрыться в его тени. Когда они приблизились к берегу, Оттер, положив весла, весело рассмеялся.
— Что ты смеешься, черный человек? — спросила Соа.
— Взгляни туда, — ответил карлик, указывая на какой-то предмет, плывший по течению и почти скрывшийся из виду. — Это плывут лодки работорговцев с их оружием и провиантом. Мы пустили их по течению, баас и я. Там на острове спят двадцать два человека, все, за исключением одного. Что они найдут, когда проснутся? Они увидят, что очутились одни на островке среди большой реки, переплыть которую не осмелятся, если бы даже и могли, из боязни перед аллигаторами. Никакой пищи найти на острове они не смогут, не имея ружей; утки ведь не будут дожидаться того, чтобы их схватили голыми руками. У берега будут собираться сотнями аллигаторы, чтобы стеречь их. Мало-помалу они от голода придут в бешенство, станут кричать, но никто не услышит их. Тогда они начнут нападать один на другого и в конце концов погибнут все жалким образом, от рук своих товарищей или от челюстей аллигаторов. Погибнут, погибнут все! — закончил Оттер и снова рассмеялся.
Но вот по тихим водам реки пронесся звук, скоро перешедший в вопль ужаса и бешенства. Очевидно, работорговцы, проснувшись, заметили, что кто-то убил одного из их товарищей. Вскоре крики их перешли в вой», конечно, они увидели, что лодок их нет и они очутились в западне. Леонард и Оттер с противоположного берега реки могли различить тени испуганных людей, бросавшихся туда и сюда в поисках своих лодок. Но последние исчезли и больше не вернутся. По мере того как путники продвигались вперед, крики становились все менее и менее слышными, и наконец стало совсем тихо.
Леонард рассказал Соа то, что они узнали из разговора работорговцев.
— Далеко ли еще нам ехать, черный человек? — спросила старуха.
— На закате солнца завтра мы будем у ворот гнезда Желтого Дьявола! — ответил карлик.
Два часа спустя они нагнали лодки работорговцев; пущенные ими по течению.
— Нам лучше пустить их ко дну! — сказал Леонард.
— Нет, баас, — возразил Оттер, — они могут нам еще понадобиться, если нам удастся благополучно уйти из гнезда Желтого Дьявола. Кроме того, там найдется пища, в которой мы нуждаемся.
Совет был основателен, и Леонард принял его.
Взяв лодки на буксир, на заре трое путников пристали к берегу. Обыскав лодки работорговцев, они, к своей величайшей радости, нашли в них большие запасы пищи: жареное мясо, спиртные напитки, сухари, хлеб и несколько апельсинов и бананов. Только те, кому приходилось в течение нескольких недель обходиться совсем без мучной пищи, могут понять их радость. Они нашли в лодках и другие полезные для себя вещи: ружья, тесаки, боевые припасы и, что всего лучше, ящик с одеждой, принадлежавшей, очевидно, вожаку банды. Между прочим, здесь находилось форменное платье, богато расшитое золотыми шнурами, высокие сапоги и шляпа с пером, несколько длинных арабских одеяний и тюрбанов — парадные костюмы работорговцев. Но самой ценной находкой оказался кожаный кошелек с сотней английских соверенов и пятнадцатью португальскими золотыми монетами — честный заработок предводителя невольничьей партии.
— Ну, баас, — сказал Оттер, — мы должны переодеться в эти платья!
— Зачем это? — спросил Леонард.
— Чтобы работорговцы приняли нас за своих собратьев!
Оба немедленно переоделись. Леонард в платье работорговца, с пистолетами за шелковым поясом вполне мог быть принят за одного из самых свирепых охотников за рабами. Оттер, нарядившись в арабский костюм, который ему пришлось обрезать снизу, тоже выглядел внушительно.
Свое собственное платье они спрятали в камышах вместе с лодками на случай, если им посчастливится вернуться обратно. Кошелек с деньгами Леонард положил в карман. Он не чувствовал никаких угрызений совести, присвоив деньги работорговца, предполагая употребить их не на свои собственные нужды, а для успеха предприятия.
Далее дорога шла вдоль болот и состояла из таких троп, которые мог разыскать только человек, часто бывавший в этих местах. Но Оттер не забыл пройденного пути.
Так как необходимо было к ночи поспеть в гнездо Желтого Дьявола, они продвигались вперед, несмотря на палящий зной. Ни одного живого существа не попалось им навстречу, хотя вдоль дороги, в кустах, и валялись трупы рабов.
Наконец за час до заката солнца они подошли к жилищу Желтого Дьявола. Гнездо было устроено на большом острове, заросшем высокими камышами. Камыши начинались от большой лагуны на северной и восточной окраинах острова и примыкали к ряду низких строений, которые считались достаточно защищенными обширным водным пространством.