- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Иллюзия убийства I-II. Хищник II - Ричард Франк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто знает, — как бы сам себе сказал Ролли.
Он попросил де Франко снять пиджак, жилетку, белую рубашку и галстук. Де Франко послушно исполнил приказания художника. Потом Ролли укрыл, как парикмахер, тело де Франко желтой прорезиненной накидкой и принялся на уже обильно смазанное вазелином лицо накладывать формопласт.
Белое, теплое вещество мгновенно схватывалось. Ролли работал, как скульптор, не пропуская ни одного дюйма поверхности. Он вглаживал, вдавливал формопласт в глазницы, уверенно проходился у крыльев носа, тщательно облепливал ушные раковины.
Липтон, сбросив пиджак, оставшись в рубашке, с пистолетом под мышкой, зажав сигарету в зубах, расхаживал по мастерской, время от времени бросая недовольные взгляды на Тэйлора.
Тот работал, как одержимый. Быстрыми и уверенными движениями он замазывал всю голову де Франко. Изредка он отходил на несколько шагов, как бы любуясь проделанной работой.
Наконец, когда формопласт укрыл всю голову и плечи де Франко, и тот не мог говорить, а только тяжело дышал через две маленькие дырочки, через две трубочки, вставленные в ноздри, Ролли позвал Липтона.
— Липтон, подойди, поможешь.
Агент ФБР неуверенно подошел к художнику, не понимая, чего тот от него хочет.
— Ну-ка, подержи вот так, — попросил Ролли, указав на лицевую часть формы.
Липтон придержал, и Ролли уверенно снял заднюю часть формы с тела де Франко.
— А теперь наклонитесь вперед, не волнуйтесь, все будет хорошо.
Де Франко что-то попытался промычать, но это не произвело на Ролли никакого впечатления. Он решительно наклонил де Франко и снял переднюю часть формы. Потом быстро, на рабочем столе, собрал форму и заполнил ее гипсом из другой большой емкости. Теплый гипс влился в форму до краев.
Прошло пять минут.
— Схватился, — сказал Ролли и разъединил части формы.
В его руках оказался бюст де Франко, мертвенно белый и еще теплый. Выражение лица мафиози получилось на бюсте спокойным и умиротворенным, совсем не жестоким и страшным, как расписывали старательные журналисты.
Еще через час Ролли при помощи мягкой, быстро застывающей резины' снял еще один оттиск с лица де Франко. Он примерил отдельные куски резины, прикладывая их на гипсовый бюст.
— Ну что, все? — недовольно поинтересовался де Франко.
— Можем еще раз повторить, если хотите? — зло бросил Ролли, прилаживая лобную часть на уже остывший гипсовый бюст.
А Липтон в это время снимал с деревянной доски все фотографии де Франко. Он внимательно осмотрел мастерскую, не упал ли куда, ни завалился ли хоть один фотоснимок знаменитого мафиози.
Под утро вся первоначальная стадия была закончена. Остальное осталось за Ролли. Ему еще надо было долго возиться, чтобы собрать все кусочки и слепки воедино, сделать незаметные для глаза постороннего щитки и пластинки, которые укроют лицо Нико де Франко.
В полдень Тэйлор встретился с начальником службы правосудия ФБР Мэйсоном. Они прогуливались по аллее города, рассматривая пестро одетых прохожих. Они, не спешно, беседовали.
Со стороны могло показаться, что это два старинных приятеля, которые встречаются чуть ли не каждый день и медленно прогуливаются именно по этому скверу, по этому мосту и разговаривают друг с другом о всяких малозначительных и малоинтересных для посторонних вещах.
— Липтон считает, что все будет в порядке. А как вы думаете? — Мэйсон посмотрел на Тэйлора.
— Знаете, как режиссер я буду руководить этим.
— Если что, Тэйлор, то у нас будут огромные неприятности.
— Да нет, все будет нормально. Мне кажется не стоит нервничать, — не слишком уверенным голосом сказал Тэйлор.
Наконец на мосту Мэйсон остановился и взял Ролли за локоть. Он обратился к нему совсем уж по-приятельски.
— Ролли, я, конечно, понимаю, что не имею права просить вас.
— А вы попросите, — как бы пошутил Тэйлор.
— Я хочу, чтобы все это проделали вы, — глядя прямо в глаза Тэйлору, сказал Мэйсон. — Понимаете, Ролли, мы говорим об очень специальном эффекте. И только у вас есть и опыт, и знания, и навыки. У других ничего не получится.
Догадка озарила лицо Ролли. Он отпрянул на шаг.
— Вы что, хотите, чтобы я нажал курок? — Он смотрел с недоверием на Мэйсона, как бы не понимая, зачем ему, обыкновенному человеку, предлагают такую акцию. — Вы что с ума сошли? — возмутился Ролли. — А если в меня кто-нибудь выстрелит?
— Не волнуйтесь, ресторан будет хорошо охраняться. Он будет битком набит нашими людьми. С вами ничего не случится. А про Липтона, Ролли, забудьте. Если у вас будут неприятности, то связывайтесь прямо со мной. Вы нам очень нужны, вы нам действительно очень нужны.
Мэйсон вытащил из нагрудного кармана увесистый пакет и передал его Ролли.
— Здесь тридцать тысяч долларов. Всего лишь за шестьдесят секунд работы. Тем более они не облагаются налогами, — попытался пошутить Мэйсон,
Но от этой шутки Ролли стало как-то не по себе. Он держал в руках пакет с большой суммой денег и не знал, как ему поступить, сказать да или нет. Но назад, как он уже понимал, у него дороги не было.
Ролли еще неколько секунд помял пакет в руках, потом небрежно сунул в боковой карман пиджака и двинулся с места. Мэйсон зашагал рядом.
— Послушайте, а если что-нибудь случится со мной, — обратился к начальнику службы правосудия Ролли.
— Даю вам слово, с вами ничего не может случится. Ваша безопасность стопроцентная.
Мэйсон пожал руку Ролли, потряс ее и улыбнулся, глядя прямо в глаза, как бы этим взглядом давая понять, что действительно у Ролли в этом деле стопроцентная гарантия.
— Большое спасибо, я вам очень признателен.
Мэйсон развернулся и зашагал к большому черному лимузину, который стоял у края дороги. Он открыл дверцу, забрался в кабину, и машина медленно и плавно двинулась, набирая скорость.
Ролли еще долго стоял на мосту, глядя на темную воду реки.
— Да я, наверное, совсем уже с ума сошел, — недовольный на самого себя, громко проговорил Тэйлор, зло повертел головой, как бы стряхивая наваждение.
* * *Время, назначенное для операции, наступило. В этот вечер лил сильный дождь.
Возле ресторана, в одном из переулков, стоял фургон Тэйлора. Его такие яркие надписи казалось поблекли в свете фонарей и в струях дождя, смотрелись выцветшими и неброскими.
Возле фургона остановилась большая черная машина. Первым из нее вышел Липтон и, раскрыв зонтик, отворил дверцу возле шофера. Не торопливо и уверенно на тротуар ступил де Франко. Он сжимал в зубах наполовину выкуренную сигару и, прикрывая огонек ладонью, недовольно проговорил:
— Ну и погоду вы выбрали, Липтон, для моей смерти.
Сотрудник ФБР, ни слова не говоря, указал ему рукой на припаркованный возле тротуара фургон. Де Франко не спешил заходить вовнутрь, казалось, он ждал подвоха.
— Вы, Липтон, зайдите первым.
Сотрудник ФБР пожал плечами и, все еще придерживая над мафиози зонтик, распахнул дверь. Из фургона пахнуло сухим, теплым воздухом — запахом клея, резины, лака и краски.
Тэйлор вытаскивал как раз в это время из тумбы гипсовый бюст де Франко, на котором были укреплены все уже подготовленные детали: щитки, накладки, обклеенные искусственной кожей, с уже заряженными в них пиропатронами и капсулами, начиненными краской.
— Садитесь, — бросил через плечо Тэйлор.
Де Франко уселся в кресло и зло проговорил:
— Что, даже не поздороваемся? Ну черт с вами, добрый день.
— Здравствуйте, я вам не скажу. А теперь снимайте рубашку.
Де Франко недовольно скривился, посмотрел на Липтона и как бы пожаловался ему на Тэйлора.
— Он говорит таким тоном, будто и впрямь собрался меня убить.
Де Франко сбросил рубашку, и Тэйлор, заметив на левой стороне его груди большой квадратный шрам, поинтересовался:
— А это что, следы мафиозных разборок?
— Да нет, я же чист, никогда ни в кого не стрелял и в меня стреляют первый раз, — сказал де Франко. — Это след от операции, у меня внутри электростимулятор, больное сердце.
— Что вы говорите? У такого важного человека, при таких деньгах больное сердце? — злорадно сказал Тэйлор.
— За этот электростимулятор и операцию я заплатил пятьдесят тысяч, — сказал де Франко. — И это меня еще называют грабителем. Эти хирурги самые настоящие грабители с большой дороги.
Но Тэйлор, уже почти не слушая де Франко, прикреплял ему ка грудь пластиковый панцирь, который точь-в-точь повторял все формы его тела. Де Франко удовлетворенно постучал себя по новому пластиковому животу, отозвавшемуся глухим звуком.
— Чудесная работа. У меня теперь новое тело и на нем никаких шрамов. Вы что и в самом деле в меня стрелять собираетесь? Эта штука разве выдержит выстрел?

