Третий берег Стикса (трилогия) - Борис Георгиев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну да, — раздражённо понукал Волков, — вы сказали, что сами видели, когда ваш пузырь рванулся вверх…
— Да! Остальные тоже полетели от земли, брызнули в разные стороны, как… ну просто как…
— Не важно, как это выглядело. Хотя, с другой стороны, если быть уверенным, что траектории движения остальных кораблей…
— Боюсь показаться навязчивым… — подал голос навигатор.
— Ну что там ещё, кэп?
— Я понял, что вы хотели бы видеть картину происшествия в момент аварии и непосредственно после неё. Запись информации с внешних видеокамер наблюдения ведётся постоянно, если хотите, можете ознакомиться.
— Что же ты молчал, конспиратор! Где у тебя экран?
— Я не молчал. Одиннадцать минут назад вы прервали меня, когда я собирался об этом сказать.
— К чёрту объяснения! — зарычал Волков, высвобождаясь из мягких объятий кресла. — Где экран, спрашиваю?
— Вы можете воспользоваться экранами верхней и нижней обзорных площадок, — ядовито, как показалось Эйрис, ответил навигатор, — или контрольным монитором, который находится…
— Пойдёмте на верхнюю палубу, — пригласила мисс Уокер своего раздражительного гостя, чтобы разрядить ситуацию, и показала пример — выбралась из кресла и пошла, постукивая каблучками, по лестнице. Ей почудилось, что за спиной сказали сдавленно: «Чтоб я сдох!» — но, оглянувшись, она не обнаружила на физиономии господина Волкова признаков недовольства, проследив же за его взглядом, установила — так и есть, разглядывает туфли. Ну, что ж, пусть. В конце концов, должен же он когда-нибудь заметить, что имеет дело не с глупой девчонкой, а с молодой особой, утончённой, следящей за модой…
— Ну, где тут ваши экраны?
— Оглянитесь, Александр, — немедленно отозвался навигатор. На этот раз порция яда в его тоне была такой заметной, что даже не отличавшийся чувствительностью Волков буркнул под нос: «Ладно тебе…» — потом добавил, ни к кому не адресуясь, когда серые стены грузового отсека исчезли с обзорного экрана, сменившись панорамой морского залива:
— Красиво!
«Ещё бы», — грустно заметила про себя Эйрис, а вслух пояснила:
— Вот эти блестящие капельки — другие баблы. Видите, сколько их?
Волков не ответил. Рассматривал пейзаж так, словно впервые в жизни видел обыкновенный морской берег, сосны и лёгкие перистые облака.
— Изображение соответствует моменту времени «ноль» минус три секунды. Как только мисс Уокер скомандует: «Старт!» — я включу воспроизведение, — возвестил заскучавший навигатор. «А?» — очнулся от задумчивости Александр и покосился на Эйрис.
— Старт! — поспешила скомандовать та. И тут же визгнула, ухватившись (совершенно непроизвольно!) за спасительный рукав комбинезона. Далёкий горизонт, морской берег, сосны, облака — всё это угрожающе накренилось, поехало в сторону, потом двинулось вниз, всё быстрей.
— Ага, так я и думал, — мрачно заметил Волков, наблюдая за стремительно всплывавшими сквозь толщу воздушного океана блестящими капельками. Эйрис тоже глянула за борт, не выпуская на всякий случай рукав комбинезона. Земля отдалялась очень быстро, сверкающие шарики, — и те, что были ниже, и те, что выше — уменьшались в размерах, минуты не прошло, и ни один из них уже нельзя было разглядеть в быстро темневшем небе.
— Спасибо, навигатор. Достаточно, — негромко сказал Волков. Было видно, что он о чём-то напряжённо думает. Эйрис потихоньку выпустила комбинезон, испытывая смущение за несдержанность.
— Если те шарики ускорялись так же, как ваш…
— Я рассчитал приближённо, — вклинился навигатор.
— Что?
— Повторяю: я выполнил приближённый расчет ускорения ближайших ко мне кораблей, пользуясь данными гравископа, и следил за ними, пока позволяла разрешающая способность. Ускорение каждого из них составляло приблизительно девять целых и восемь десятых метров в секунду за секунду. Они удалялись от Земли по расходящимся траекториям.
— Понятно. Поздно теперь за ними гоняться. Не найду. Это даже не иголка в стоге сена, это…
— Зачем же их искать? — спросила мисс Уокер, заглядывая в серые глаза собеседника, устремлённые в пол.
— Как зачем?! — неожиданно зло отчеканил он, посмотрев на девушку так, что она даже отступила на шаг. — Там люди, понимаешь ты? Они сдохнут там, сойдут с ума в этих своих скорлупках! Кое-кого из них уже перещёлкало камнями, не все такие везучие, как…
— Я хотел добавить, что часть кораблей, находившихся в поле моего зрения, погибли при выходе в верхние слои атмосферы, — бесстрастно сообщил навигатор.
— Что с ними случилось? — немедленно спросил Волков, бросив сверлить взглядом съёжившуюся девушку.
— Могу только предполагать. У меня нет связи с глобальной базой данных. Имеющихся сведений о существующих типах баблов недостаточно для точных расчётов. Думаю, они не выдержали перепада давления.
— Они, что же, у вас разные — эти ваши пузырьки?
— Конечно! — гордо заявила Эйрис, пользуясь случаем похвастаться. — Отец, когда дарил мне этот бабл, говорил: «Не много найдётся таких же, Эйри! Помнишь, ты говорила мне, что хочешь подняться выше?» — а я и правда просила когда-то. Хоть и давно, но папа запомнил. «Этот бабл, — сказал он, — может подниматься на любую высоту, на какую позволит Планетарная Машина…» Девушка осеклась. Выражение лица господина Волкова стало угрожающим. Заметив, что панегирик баблу окончен, он сказал сухо:
— Понятно. Значит, такие баблы — не для всех. Только для деток богатых родителей. Остальные — пусть лопаются в верхних слоях. Так?!
«Нечего на меня кричать, — растерянно подумала девушка, чувствуя, что краснеет, — я же не виновата, что папа…»
— Но ведь любые баблы, — попробовала оправдаться она, — совершенно безопасны, и… ужасно надёжны! Это есть во всех проспектах «Грави Инкорпорейтед»! И потом, Планетарная Машина просто не даст им подняться на опасную высоту…
Тут девушке снова пришлось прикусить язык. На Планетарную Машину не стоило ссылаться при таких обстоятельствах, и уж точно не следовало воспевать надёжность баблов. «Лучше я не буду ему говорить, что отец…»
— «Грави Инкорпорейтед», значит, — так же сухо проговорил Волков, и глаза его стали как щёлочки. — Это те ребята, которые владеют Планетарной Машиной? И ваш отец, стало быть, поверил тому, что они наплели в рекламных проспектах?
— Отец мисс Уокер, Роберт Уокер, — вмешался навигатор (хотя его никто об этом и не просил), — владеет блокирующим пакетом акций «Грави Инкорпорейтед». Мисс Уокер, да будет вам известно, господин Волков, многие называют принцессой Грави.
Ещё немного, и Эйрис расплакалась бы от досады. «Кто его тянул за язык?» — негодовала она, с ненавистью косясь на центральную колонну, где прятался не ведавший стыда капитан с бархатным голосом. Она ожидала от неистового Волкова очередной вспышки гнева, но таковой не случилось почему-то. Несмело подняв глаза, Эйрис увидела, что тот сунул руки в карманы комбинезона и рассматривает её, словно в первый раз, с высоты своего огромного роста. Прикусив губу, девушка выпрямилась и глянула ему прямо в глаза. «Что сказано, то сказано, так даже лучше», — решила она.
— Если ваше высочество соизволит последовать за недостойным гражданином Внешнего Сообщества, он будет иметь честь проводить вас в рубку своего корабля…
— Я бы хотела остаться у себя, — заявила Эйрис, подумав мельком: «Не воображай, что я побегу за тобой, как собачонка».
— …проводить в рубку своего корабля, — невозмутимо повторил Волков, всё так же посматривая на Эйрис сверху вниз, — где вам будет легче перенести перегрузки, неизбежные при маневрировании.
Волков картинно поклонился и вышел, не дожидаясь ответа. Противоречивые чувства раздирали Эйрис. Гордость приказывала ей: «Не трогайся с места, пусть себе будут — эти… — как их? — перегрузки», но любопытство зудело на ухо: «Одним глазком глянь на рубку его корабля. Одним глазком, и сразу назад». И любопытство оказалось сильнее. Эйрис выбралась из стыковочного узла, впервые ступила на плиты трапа, загудевшие под её каблуками. Волков всё же стоял на нижней площадке лестницы, ждал. Эйрис задрала нос и тут же споткнулась — каблук попал в одну из дырок трапа. Высвободившись из западни, девушка тут же угодила в следующую. «Дурацкие туфли. Нет, так дело не пойдёт, я тут себе ноги переломаю, и он смотрит». Девушка вернулась к люку бабла, и с размаху зашвырнула в него обе туфельки, одну за другой. И стала спускаться по холодной лестнице босиком, задрав нос ещё выше, чем раньше.
— У вас нет другой обуви? — встретил её вопросом Александр, глядя на этот раз снизу вверх странным взглядом. Девушка не ответила. Он пожал плечами и пошёл по короткому переходу к раздвижным остеклённым дверям.