- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Заноза - Михаил Викторович Гречанников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чтобы допросить Гудвиндса. Из-за резонанса, который вызвала моя статья, Гудвиндс начал нервничать и наверняка стал совершать ошибки. Вы решили, что настало время прижать его к ногтю. И правда, это был отличный шанс выйти на его заокеанских партнёров. Скорее всего, вы давно следили за Гудвиндсом. Допросив же его с вашими… способностями, вы получили бы массу полезной информации. Я предполагаю, что в какой-то момент Гудвиндс перешёл черту, и его контрабанда стала угрожать национальной безопасности.
Ховер, по-прежнему улыбаясь, склонил голову набок и спросил:
– Вы хоть понимаете, чем рискуете, высказывая такие предположения?
– Понимаю. Но таков уж мой язык.
– Чего ради вы ищете правды? Хотите написать очередную статью? Боюсь, нам придётся взять с вас подписку о неразглашении. В лучшем случае.
– Во-первых, меня пытались убить, а это выходит за рамки стандартного расследования…
– Я вас умоляю. Хотите сказать, что во время того расследования о контрабанде Гудвиндса вам ничего не угрожало? Свою жизнь вы ставите под угрозу с незавидной регулярностью, но это ваш выбор. Да, мы кое-что о вас знаем. За одиннадцать лет, которые вы так или иначе работаете в журналистике, в вас три раза стреляли, один раз пытались утопить, а однажды даже пытались сжечь в собственном доме.
– Во-вторых, – продолжал я, не желая останавливаться на замечаниях собеседника, – я считал, что поставил точку в своём расследовании, когда опубликовал статью в «Нью-Йорк Пост». Однако смерть Гудвиндса дала мне понять, что расследование не окончено.
– Ах, понимаю. Любопытство. Для вас это теперь нечто вроде занозы в… пальце?
– Нечто вроде.
– Тем печальнее, что финал этой истории будет вам недоступен. Разве что у вас найдутся весомые доводы.
– Вы проверили звонки Гудвиндса в день его убийства?
– И какой смысл мне вам отвечать?
– Бросьте, Ховер! Я всё равно связан по рукам и ногам! Ну же, – нетерпеливо сказал я. – Это важно.
– Проверили, – вздохнул Ховер. – По нашим расчётам, с того момента, как вы покинули Гудвиндса, был совершён только один звонок – в редакцию «Нью-Йорк Пост».
– То есть, мне. Таким образом, получил ли он письмо, или к нему был совершён визит – об этом должна была знать секретарша Гудвиндса. Вы ведь допросили её?
– Нет. Вчера на месте преступления её уже не было. Полицейские сказали, что её забрал в участок лейтенант Холлистер. Мы решили, что вам угрожает опасность, поэтому навестили сперва вас. Когда же мы прибыли в участок, то ни лейтенанта Холлистера, ни мисс Грей там не оказалось. Мы проверили их квартиры, но они как под землю провалились.
Что-то щёлкнуло в моей голове. Я попытался уцепиться за эту мысль, но у меня не вышло.
– А куда вы едете сейчас?
– Наши люди проверяют вокзалы, аэропорты и причалы. Есть основания подозревать их в злом умысле. Соответственно, мы думаем, что они попытались скрыться. Возможно, уже скрылись. Сейчас мы направляемся в аэропорт.
И снова – этот щелчок в голове. Что-то я видел, на что не обратил должного внимания сразу. Но это что-то не исчезло из моей головы, оно просто было отложено в долгий ящик…
– Мне нужна газета, – сказал я. – Срочно!
– Хотите похвастаться качеством печати «Нью-Йорк Пост»?
– Я не шучу, Ховер! Это важно! Достаньте мне чёртову газету!
Он задумчиво потёр висок и кивнул мужчине напротив. Тот повернулся к перегородке, отделявшей нас от водителя, и три раза по ней постучал.
Открылось небольшое окошко, и мужчина сказал:
– Нужна свежая газета, быстро.
Окошко захлопнулось. Через несколько секунд мы остановились, и я услышал, как водитель покупает газету у мальчишки:
– Всего десять центов! – крикнул мальчуган. – Не пожалеете, мистер!
Звякнула монета, снова открылось окошко, и в нём показался свежий номер «Нью-Йорк Пост», ещё пахнувший типографской краской. Я схватил его и раскрыл на последней странице. Щелчки в моей голове учащались по мере того, как я приближался к разгадке. И через несколько секунд я её нашёл, когда мой взгляд уткнулся в объявление по отправлению кораблей в порту Нью-Йорка и Нью-Джерси:
– «Пятнадцать тридцать пять, седьмой причал, судно «Ла Палома», – прочитал я. – Вот куда нам нужно.
– Почему? – серьёзно спросил Ховер.
– Я только сейчас вспомнил. Вчера вечером, когда я столкнулся с мисс Грей, она выронила сумочку. Там были билеты на «Ла Палома». Правда, тогда я не придал этому значения.
– Седьмой причал, – сказал Ховер, глядя на часы. – У нас ещё есть время.
– А вы перевели часы?
Ховер улыбнулся и ничего не ответил.
Мы высадили мужчину, сидевшего в машине рядом со мной, после чего уже на всех парах рванули в порт. Прибыли на причал мы в начале третьего.
Расталкивая локтями провожающих, зевак и торговцев хот-догами, мы пробились к трапу. Охрану миновали быстро, Фред только махнул удостоверением у них перед лицом.
– Разделяемся, – сказал Ховер. – Фред, ты на входе, ждёшь ребят. Патрик – ты на третью палубу. Встречаемся на второй. Де Витт… составите мне компанию, раз уж оказались здесь.
– Разве не должен быть журнал учёта? – спросил я. – Можно было бы найти их каюту куда быстрее.
– Можно, если они настолько глупы, что не путешествуют по поддельным документам. А с чужими именами найти их будет не так-то просто. Сейчас нужно просто осмотреть корабль.
Мы с Ховером стали проходить каюту за каютой, заглядывая в каждую и извиняясь перед пассажирами. Многие каюты были заперты, и мы не знали, то ли в них никого не было, то ли нам просто не хотели открывать. В каждой из таких могли находиться Холлистер и мисс Грей, но на этот случай у трапа и караулил агент.
Была уже половина третьего, но корабль и не думал отправляться, о чём я немедленно сообщил Ховеру.
– Мы задержали рейс. Тот агент, которого мы высадили прежде, чем поехать в порт – его задачей было задержать корабль и направить к нам подкрепление.
– Но ведь Холлистер догадается, что корабль задерживают неспроста.
– Естественно. – Ховер постучал в очередную дверь. – И тогда они попытаются сбежать.
Нам открыл пожилой мужчина в майке и трусах. Окинув нас взглядом, он велел нам убираться и захлопнул дверь.
– А у корабля есть спасательные шлюпки? – спросил я.
– Хорошая идея. Идём. Шлюпочная палуба на самом верху.
Запыхавшись от быстрой ходьбы, мы выбежали на третью палубу и двинулись к корме. Шлюпки, вопреки опасениям, стояли зачехлённые, людей в этой части корабля не было. Осмотрев внимательно палубу, Ховер указал на закуток между двумя шлюпками:
– Спрячемся

