Романы Круглого Стола. Бретонский цикл. Ланселот Озерный. - Полен Парис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О! Боже упаси вас от смерти! Но, рыцарь, обещаете ли вы мне, по крайней мере, не брать никого себе в жены, не известив меня прежде?
– Нет, сударыня; ибо может так сложиться, что мне придется нарушить свое обещание.
– Тогда окажите мне другую милость: вступите в брак не ради знатности или богатства, но ради истинной любви.
– О! это я вам охотно обещаю; и можете быть уверены, что я не обману вас.
Она вернулась в свой покой, а наутро пришла вполне утешенная поведать отцу о том, что обещал ей Гектор.
– До конца года, – сказала она, – я сумею устроить, чтобы он никого так не любил, как меня.
– Меня это порадует, – сказал отец, – как ничто другое на свете.
Она пошла и застала Гектора в то время, когда он вставал.
– Дай вам Бог доброго дня! – сказала она ему.
– И вам тоже, милая моя!
– Сир, не хотите ли увезти мои вещицы на память? Возьмите это колечко, а с ним и мое сердце. Отдаю их вам при условии, что вы мне их сбережете.
Гектор улыбнулся, взял кольцо и надел на палец. На лучшее и не могла надеяться девица: ибо таково было свойство его камня, что носящий его не мог устоять перед любовью к той, что его дала.[134]
Затем Гектор потребовал свои доспехи, и то же сделали мессир Ивейн и Сагремор. Все трое простились с девицей, с сеньором шателеном, Марганором и другими рыцарями, проводившими их до дороги, ведущей в Норгаллию.
XLVI
Гектор, Сагремор и мессир Ивейн препоручили Богу рыцарей из замка Узкой Межи и расстались с ними на краю первозданного леса, который надо было пересечь, прежде чем выехать на обширную пустошь. Тут они заметили справа от себя девицу, насильно уводимую неким рыцарем; а слева – другого рыцаря, который пытался укрыться в лесу, преследуемый во весь опор двумя латниками.
– Вот вам два приключения, – сказал Сагремор, – еще третьего недостает, чтобы у каждого было свое.
В этот миг из леса донеслись громкие жалобы и проклятия.
– Воистину, – сказал Гектор, – мне кажется, Бог услышал Сагремора: вот вам и третье. Возьмем каждый по одному.
Сагремор сказал:
– Я поскачу за рыцарем, за которым идет погоня.
Мессир Ивейн:
– Я поеду за девицей.
– А я, – сказал Гектор, – пойду взгляну, откуда столько шума.
Что стало с Сагремором и мессиром Ивейном, об этом мы узнаем позже. Гектор же направился на голоса и вскоре нагнал немалое скопление людей, которые сопровождали гроб, всячески выказывая свою скорбь. Замыкал процессию карлик на тощей лошаденке.
– О ком вы так горюете? – спросил у него Гектор.
Карлик не ответил.
– Я тебя спрашиваю, о ком вы горюете.
То же молчание.
– Ты мерзкий негодяй, раз не отвечаешь, и тебе бы стоило дать оплеуху.
– Бей, и я тебе отвечу.
– Чтоб тебя черти били! А я не буду руки марать. Отвечай по-хорошему.
– Я ничего не скажу.
– Проси чего угодно и говори.
– Я прошу, чтобы ты меня ударил, если хочешь заставить меня говорить.
И тут он схватил коня Гектора за повод и резко потянул его. Гектор потерял терпение и пнул карлика ногой, да так, что тот упал со своей клячи.
– Будь проклят час, – сказал Гектор, – когда я тебя встретил, жалкое отродье! Не иначе, карлики урождаются мне на беду.
– Ты еще не покончил с ними, – ответил карлик, поднимаясь, – и ты бы хорошо сделал, если бы убил меня, ибо моя жизнь будет концом твоей.
– Твои угрозы меня мало волнуют; я всего лишь хочу узнать, о чем плачут эти люди?
– Об одном рыцаре, за смерть которого сумеют достойно отомстить.
И он поведал историю, которая не оставила у Гектора сомнения, что рыцарем в гробу был тот, кого убил он сам, чтобы освободить госпожу Виндзорскую.
Страх перед сородичами жертвы не остановил его; он направил коня во главу процессии и приветствовал собравшихся, которые, казалось, его не замечали. Но когда он проезжал мимо гроба, раны мертвеца отворились, и оттуда хлынула кровь. А карлик принялся вопить:
– Держите убийцу!
Один из двадцати рыцарей, ехавших у гроба, пригляделся к доспехам Гектора и по ним узнал рыцаря, пришедшего Синадосу на помощь. Он указал на него остальным; все ринулись на Гектора, а тот опрокинул наземь первого, потом второго, третьего; когда же у него сломалась глефа, он держал прочих в отдалении своим мечом.
– Пуще всего следите, – верещал карлик, – чтобы он от вас не убежал!
Гектор был бы сокрушен их множеством, когда бы вдруг не появились рыцарь и девица. Это и был Синадос, тот самый, за кого он отомстил Гинасу Блакестенскому.
– Ах! дорогой сир, – говорила Синадосу девица, – поспешите: это рыцарь, который спас нашу честь. Если вы промедлите, ему конец.
Синадос подошел и властным голосом велел нападавшим опустить оружие; но ему сказали, что рыцарь, взятый им под защиту, – убийца его брата; он смешался и побледнел.
– Сир, – обратился он к Гектору, – вы убили моего брата; но вы столь многое совершили для меня, что я не могу принять сторону тех, кто желает отомстить за нас. Здесь вам опасаться нечего; но в иных местах я не стану вашим гарантом.
Гектор поблагодарил его и повернул обратно. Едва увидев, что он удаляется, карлик подозвал оруженосца и шепнул ему на ухо несколько слов. Оруженосец свернул на поперечную тропу, опередил Гектора и первым выехал на главную дорогу. Когда он поравнялся с ним, то спросил:
– Могу ли я узнать, сир, куда вы собираетесь ехать?
– В Норгаллию.
– Вы избрали не лучший путь. Я сам еду в те края и, если вам угодно, укажу вам дорогу.
Гектор поблагодарил и последовал за ним. Они очутились на малоезженой тропе.
– Не волнуйтесь, мы повернули сюда, чтобы выгадать время.
На пути у них был источник, Родник Отшельника.
– Не желаете ли поесть? – спросил оруженосец. – Сам я сильно проголодался; у меня есть хлеб, могу им с вами поделиться; но я бы не был голоден, если бы набрал еще воды из этого родника, самого чудесного во всей Бретани. Не бывает столь мудреной и тяжелой раны, которую бы она не затянула и не зарубцевала. Прошу вас, сойдите с коня, мы смочим два-три ломтя.
Гектор поддался уговорам, спешился, снял шлем, повесил щит на ближайший