- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гарри Поттер и Реликвии Смерти - Джоан Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прежде чем Гермиона успела ответить, Рон застонал и открыл глаза. Лицо его по–прежнему оставалось серым и блестело от пота.
— Как ты? — прошептала Гермиона.
— Хреново, — прокаркал Рон и дернулся от боли в раненой руке. — Где мы?
— В лесу, там, где проводился Кубок мира по квиддичу, — ответила Гермиона. — Я хотела что–нибудь замкнутое, укрытое от глаз, и это место было…
— …первым, о котором ты подумала, — закончил за нее Гарри, оглядываясь на кажущуюся совершенно покинутой поляну. Он не мог не вспомнить о том, что произошло в предыдущий раз, когда они Аппарировали в первое место, о котором подумала Гермиона: тогда Упивающиеся Смертью нашли их за несколько минут. Может быть, это была Легилименция? Неужели Волдеморт и его приспешники уже сейчас знали, куда Гермиона их отправила?
— Думаешь, нам надо отсюда уходить? — спросил Рон у Гарри, и Гарри по выражению лица Рона догадался, что он думает о том же.
— Нинаю…
Рон по–прежнему был бледным и мокрым от пота. Он не пытался сесть, и было видно, что он слишком слаб для этого. Перспектива куда–либо его переправлять просто пугала.
— Пока давайте останемся тут, — решил Гарри.
Гермиона с явным облегчением вскочила на ноги.
— Ты куда? — спросил Рон.
— Если мы остаемся, нам надо наложить на это место кое–какие защитные заклятья, — ответила она и, подняв палочку, двинулась по большому кругу вокруг Гарри и Рона, бормоча себе под нос заклинания. Гарри заметил некое колыхание воздуха вокруг них: Гермиона словно бы окутала их поляну теплой дымкой.
— Salvio hexia… Protego totalum… Repello Muggletum… Muffliato… Ты пока достань палатку, Гарри…
— Палатку?
— В сумочке!
— В су-… ага, конечно.
На сей раз он не стал тратить время, копаясь внутри сумочки, а снова применил Призывающие чары. Палатка вынырнула из сумки бесформенной массой ткани, веревок и шестов. Гарри узнал в ней, отчасти из–за кошачьего запаха, ту самую палатку, в которой они спали в ночь Кубка мира по квиддичу.
— Мне казалось, это была палатка того типа из Министерства, Перкинса? — спросил он, начав высвобождать колышки палатки.
— Видимо, она ему больше не нужна, его остеохондроз совсем замучил, — ответила Гермиона, выписывая волшебной палочкой сложные восьмерки, — так что папа Рона сказал, что мы можем ее взять. Erecto! — добавила она, указывая палочкой на бесформенную кучу брезента, которая легко взмыла в воздух и приземлилась, уже полностью собранная, на землю рядом с застывшим на месте Гарри. Из гарриной руки вырвался колышек, звучно воткнулся в землю, зафиксировав одну из растяжек, и все стихло.
— Cave inimicum, — закончила Гермиона, изящно взмахнув палочкой вверх. — Все, больше я ничего сделать не могу. По крайней мере, мы узнаем заранее, если они появятся, я не гарантирую, что они удержат Вол-…
— Не произноси его имени! — хриплым голосом перебил Рон.
Гарри и Гермиона переглянулись.
— Прости, — сказал Рон, приподнимаясь, чтобы посмотреть на них, и слегка застонал при этом, — но это как… как сглаз, или типа того. Может, будем называть его Сами — Знаете-Кем — пожалуйста?
— Дамблдор говорил, что страх перед именем… — начал Гарри.
— На случай если ты не заметил, приятель, произнесение имени Сам — Знаешь-Кого для Дамблдора в конце концов не очень хорошо закончилось, — огрызнулся Рон. — Просто… просто отдай Сам — Знаешь-Кому дань уважения, а?
— Уважения? — повторил Гарри, но Гермиона послала ему предупреждающий взгляд; она явно давала понять, что Гарри не должен спорить с Роном, пока последний находится в столь плачевном состоянии.
Гарри и Гермиона то ли перенесли, то ли переволокли Рона внутрь палатки. Внутри все было точно так же, как Гарри помнил с прошлого раза: это была маленькая квартирка с ванной комнатой и крохотной кухней. Он сдвинул в сторону старое кресло и осторожно положил Рона на нижнюю койку двухъярусной кровати. Даже от этого короткого путешествия Рон снова побелел и, едва они устроили его на матрасе, закрыл глаза и некоторое время молчал.
— Я сделаю чай, — почти беззвучно произнесла Гермиона, вытащив из недр своей сумочки чайник и кружки и направляясь с ними в кухню.
Горячий напиток подействовал на Гарри так же благотворно, как Огневиски в ночь гибели Психоглазого; он словно выжег часть страха, поселившегося в гарриной груди. Через пару минут молчание прервал Рон.
— Как думаете, что стало с Каттермоулами?
— При минимальном везении, им удалось убраться, — ответила Гермиона, грея руки о горячую кружку. — Если только мистер Каттермоул не потерял всю свою сообразительность, он переправил миссис Каттермоул домой с помощью Совместного Аппарирования, и сейчас они уже бегут из страны вместе с детьми. Это то, что Гарри им велел сделать.
— Черт, надеюсь, они ушли нормально, — сказал Рон, отвалившись обратно в подушки. Чай на него явно хорошо подействовал — бледность его лица несколько спала. — Хотя мне этот Редж Каттермоул не показался таким уж сообразительным, судя по тому, как все со мной разговаривали, когда я был им. Боже, хоть бы им удалось… если они оба загремят в Азкабан из–за нас…
Гарри глянул на Гермиону, и вопрос, вертевшийся у него на языке — о том, сможет ли миссис Каттермоул Аппарировать совместно с мужем без палочки — застрял у него в глотке. Гермиона смотрела на Рона, беспокоившегося о судьбе Каттермоулов, и в ее лице было столько нежности, что Гарри почувствовал себя почти так же, как если бы он нечаянно застал их целующимися.
— Так он у тебя? — спросил Гарри, отчасти чтобы напомнить Гермионе, что он тоже здесь.
— У меня… что у меня? — переспросила она, слегка вздрогнув.
— Ну ради чего мы всем этим занимались? Медальон! Где медальон?
— Вы его взяли? — завопил Рон, чуть приподнявшись на подушках. — Никто ничего мне не говорит! Черт, могли бы и упомянуть!
— Ну вообще–то мы удирали от Упивающихся Смертью, забыл? — сказала Гермиона. — Вот.
Она извлекла медальон из кармана мантии и протянула Рону.
Медальон был размером с куриное яйцо. Вычурная буква «С», выложенная множеством маленьких зеленых камешков, тускло сверкала в рассеянном свете, проходящем сквозь крышу палатки.
— А не может быть такого, что кто–нибудь его уже кокнул с тех пор, как он был у Кричера? — с надеждой спросил Рон. — В смысле, мы уверены, что он до сих пор Хоркрукс?
— Думаю, да, — ответила Гермиона, забрав его обратно и рассматривая вблизи. — На нем бы были какие–то повреждения, если бы он был магически уничтожен.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});