- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Серебряная мечта - Сандра Честэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– …И отпустить домой, – добавил капитан Холлэнд, – поскольку ваши жены вскоре должны родить….
Изабелла с восторженным воплем бросилась в объятия Карла. Мэри одобрительно заулыбалась. Лорин пришлось пережить тревожную, неловкую минуту, пока ирландец решился протянуть к ней руки.
– Генерал, – сказал он. – Все же в этом деле присутствует ложь, а мне бы не хотелось начинать новую жизнь с этим грузом.
– О? И что же это, мистер… Макбрайд, кажется?
– Ирландец, сэр. Меня все так зовут. А дело в том, что мы не женаты. Девушки задумали все это с благими намерениями. Но нечестно говорить, что ребенок родится, если его нет.
– Одну минуту. То, что вы не женаты, поправимо, – сказала миссис Холлэнд. – Заходите, брат Ситон и брат Вильям. Я уже поговорила со святыми братьями, и они готовы обвенчать вас этим же вечером.
– Нет! – вскричала Сабрина, вскакивая на ноги. – Это неправильно.
– Да? – Коултер шагнул к жене. – И почему же это, женушка? Разве ты не хочешь, чтобы у сестер была свадьба по всем правилам?
– Хочу. Но мы не имели права задерживать ни тебя, ни всех остальных. И я официально освобождаю вас. Можете ехать, куда хотели.
Коултер сделал еще шаг по направлению к Сабрине:
– Значит, освобождаешь? Слышали, парни? Вы свободны, можете уходить. Что скажете?
– Я? – спросил Карл. – Да что я, белены объелся? Изабелла еще не выучилась играть в покер.
– Я тоже пас, – сказал Тайлер. – Фонд моего отца вырос до угрожающих размеров. Мы с Мзри чуток растрясем его, когда поедем в Англию.
– Как насчет тебя, ирландец?
– Тут такое дело, капитан. Это касается маленького народца. Он поджидает в ущелье, и мне хотелось бы на прощание послушать его музыку. А потом мисс Лорин и я уедем в Техас.
– Простите, миссис Коултер, но ни один из мужчин, как видите, не планирует возвращаться на родину. Вы нас взяли в плен, вам придется терпеть нас дальше.
– Но…
– А теперь насчет свадьбы, брат Ситон. Как вы думаете, можно еще раз повторить церемонию и для нас, но назвать правильные имена? У меня страстное желание, чтобы наши дети носили мою фамилию.
И тут сознание покинуло Сабрину. Она вовсе не была слабой женщиной и, уж конечно, не помышляла пользоваться такой женской уловкой, как обморок. Более того, была абсолютно не способна делать это. Последней мыслью было, что Коултер и предполагать, конечно, не может, насколько его слова попали точно в яблочко.
Коултер подхватил ее. Уйти? Но его дом тут. И вся боль и одиночество исчезли как дым. А изменила его эта упрямая женщина, которая так же сильно нуждалась в любви, как и он сам. Отдав ему себя, она растопила его ледяную мглу внутри благодатным теплом чувства. Он смотрел на ее прекрасное лицо, и ему вдруг почудилось, будто кто-то заиграл на волынке.
Коултер улыбнулся.
Из-за обморока Сабрины свадебную церемонию перенесли на следующий день. Миссис Холлэнд решила к тому же, что ей нужно время, чтобы устроить настоящий пир. А еще надо было оборудовать в магазине форта местечко для проведения церемонии, да и женщинам необходимо появиться в полном блеске.
В два часа дня начали собираться приглашенные. Тут были и солдаты, и прачки, все чистенькие, в накрахмаленных чепцах: ведь такое торжество! Летающее Облако со своими соплеменниками прибыли верхом и пешком, в парадной одежде и с подарками.
Рэйвен была одета в длинное кремовое платье из шкуры антилопы и в накидке с окантовкой из белой кожи. На ногах белые меховые ботиночки, вышитые бирюзой. Сегодня ее превращение из белой женщины в индианку завершилось полностью – она навсегда перешла в племя матери.
Пока сестры одевались, Сабрина бесцельно смотрела в окно. Неожиданная оттепель превратила далекие склоны гор в ковер из диких цветов. Солнце нагрело воздух. В полдень облака скрыли горы полностью. Стало еще теплее, воздух повлажнел.
– Дождь собирается, – сказала Мэри, взглянув на небо.
– Только бы уж после свадьбы. – Изабелла сокрушенно покачала головой.
– А вы уверены, что хотите выйти замуж? – спросила Сабрина.
– Конечно. Они же просто предназначены нам судьбой, Брина. Иначе зачем бы ты нашла их и привезла в ущелье? – сказала Лорин.
Мэри обняла ее:
– Ох, Брина. Вечно мучаешь себя по пустякам. Хоть раз поступила по велению сердца. Почему ты все время борешься со своими чувствами?
– Потому что… все это так странно. И поэтому пугает.
– Чепуха! – воскликнула Изабелла и закружилась, чтобы полюбоваться складками нового платья. – Ты с ума сходишь по своему капитану. А он безумно любит тебя. И не рассказывай мне, что ты еще не позволила ему то, на что имеет право только муж. Это ясно как день.
Сабрина уронила расческу. Неужели это так явно? Ну да, она без ума от Квинтона Коултера. Господи, дай силы не побежать разыскивать его!
– Дождик, – сказала Рэйвен, заходя в комнату. – Мелкий теплый дождь. Летающее Облако говорит, что такой дождь очищает души и целует цветы. Прямо как по заказу для вас, сестрички, чтобы ваш день был чист и ясен.
«Боже, – подумала Сабрина, – теплый дождь для Коултера, чтобы смягчить его жизнь – их жизнь». Она поднялась и развернула пакет с платьем из Баулдера. И все увидели, что она наденет для Коултера. Серебряное платье.
– Сабрина! – воскликнула пораженная Мэри. – Ты наденешь это на бракосочетание?
– Да, – ответила та.
Сабрина долго плескалась, и наконец, удовлетворенная ароматом диких цветов, исходивших от ее тела, она натянула чулки, надела туфли, потом панталоны и нижнюю юбку. Сестры молча смотрели на ее странную манеру одеваться.
– Брина, а как же нижняя рубашка? – робко вмешалась Лорин.
– Она не нужна. – Сабрина надела платье и знаком попросила Рэйвен застегнуть его. После многих лет ношения жесткого шерстяного нижнего белья шелк ткани нежно и странно ласкал кожу. Через минуту она была готова и повернулась к сестрам. Изабелла тихо ахнула. Мэри изумленно смотрела на сестру.
– Тебе не кажется, что ты просто устроишь переполох? – наконец сказала Лорин.
– Возможно. И даже замечательно. Серебряный скандал, а? Для мужчины, который будет добывать серебро в Серебряной Мечте.
Роскошная грива темно-рыжих волос падала на плечи и блестела так же, как и серебряное платье. Сабрина была словно пламя и лед. И сестры видели, что сегодня она даже прекраснее, чем была на званом ужине.
И дело было не только в платье, а в огне, горевшем в ее глазах. Сегодня они были почти зелеными, как покрытые лишайником скалы у горячих источников.
– Коултер совсем потеряет голову, – улыбнулась Лорин.
– Нет. Он станет моим мужем, отцом моих детей. Это и есть то сокровище, которое подарил нам папа, – наши мужья.

