- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Осада Будапешта. Сто дней Второй мировой войны - Унгвари Кристиан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава организации партии «Скрещенные стрелы» в Будапеште Дьюла Мохай занял пост мэра города 14 ноября. На следующий же день он отдал распоряжение о привлечении к земляным работам всех мужчин с 1912 по 1923 год рождения. На это откликнулось всего около пятисот человек, поскольку, как позже выяснилось, привлекаемые к работам в начале ноября «рассказывали, что после того, как они прошли пешком несколько километров, им объявили, что данное распоряжение отменили». 20 ноября на острове Чепель удалось привлечь к работам всего двести человек. Многие сотрудники полиции и жандармерии либо были мобилизованы в боевые части, либо решили просто игнорировать бессмысленные, с их точки зрения, указания, а без их участия жителей невозможно было заставить работать. С начала декабря активисты партии «Скрещенные стрелы» стали обходить все частные и государственные организации и требовать от их сотрудников добровольно отработать хотя бы один день. Но население так и осталось абсолютно пассивным.
Будапешт зимы 1944 г. называли «вторым Сталинградом» как в донесениях венгерских военных, так и в советских пропагандистских листовках, сбрасывавшихся с воздуха. Не случайно 23 декабря командование венгерского I армейского корпуса распорядилось изготовить специальный нагрудный знак для оборонявших город солдат, по подобию знаков за Крит, Африку или Крым и прочих боевых наград, распространенных в немецкой армии. Немцы также планировали ввести свой знак за оборону Будапешта, прототип которого был обнаружен после неудачного прорыва. Знак представлял собой имперского орла, воспарившего над горящим Королевским замком на фоне неба с множеством самолетов и парашютов с контейнерами. Позже правительство салашистов даже планировало ввести награду под названием «Крест героев Будапешта», но к февралю 1945 г. вряд ли остались те, кому можно было бы ее вручить. Из-за бюрократических задержек даже те немногие венгерские солдаты, которым удалось спастись бегством из города, так и не получили ее.
В ноябре начало резко ухудшаться положение с продовольствием. Некоторые продукты поступали с большими перебоями, а свежее мясо вообще стало редкостью. Из-за проблем административного характера даже то, что было доступно на местном рынке, не представлялось возможным эффективно использовать. 10 декабря была неожиданно эвакуирована большая свиноферма в Тетеньи; при этом многие животные сбежали и скрылись в ближайшем лесу Камара-Эрдё. Кто-то из шокированных очевидцев писал:
«Люди пилили глотки бедных животных перочинными ножами и тащили их за собой еще полуживыми. Еще живые свиньи от голода лизали кровь своих собратьев, а в это время люди старались разбить им головы камнями. В этой ужасной охоте принимал участие какой-то солдат. Его просили застрелить свинью, что он и делал за 50— 100 пенгё. Это было похоже на один из тех летних ресторанов, где посетитель выбирает себе цыпленка из многих находящихся во дворе, которому предназначено стать жареной курятиной на его тарелке».
23 декабря Салаши обратился за помощью к командованию немецкой группы армий «Юг». Вот что он сам писал о положении гражданского населения:
«Министр Коварж проинформировал меня, что в настоящее время невозможно наладить снабжение в городе даже с собственных складов, состояние которых является воистину катастрофическим. Количество голодных смертей уже сейчас внушает тревогу. Особенно высока смертность среди детей. Кроме того, следует ожидать голодных бунтов».
24 декабря государственный секретарь партии «Скрещенные стрелы» Эндре Райк проинформировал правительство, что запасов продовольствия в городе хватит всего на 12 дней. С момента прихода партии к власти пайки урезались несколько раз, и к середине декабря люди получали в день по 150 г хлеба, а к Рождеству было выдано еще по 120 г мяса. Продовольственная помощь международной организации Красного Креста была отвергнута Салаши в связи с тем, что по условиям ее предоставления часть продовольствия было необходимо передать в гетто.
В тот год во многих будапештских семьях рождественские ели украшались алюминиевой фольгой, сброшенной с английских и американских военных самолетов для создания помех немецким радиолокационным станциям. Другие, те, кому не досталось елок, украшали фиговые деревья. Рождественская полуночная месса была проведена вечером. Вместо того чтобы ходить друг к другу в гости, жители города предпочитали общаться по телефону:
«Вечером по телефону пришла очередная сенсация. Мы позвонили семье, с которой вместе встретили день 15 октября в Пашарете… Они рассказали, что перед их домами появилось несколько нежданных гостей. Мы поняли намек: такими гостями могли быть только русские… Спустя полчаса нам позвонили еще трое или четверо наших знакомых, которые спросили, слышали ли мы о новости. Естественно, с каждым разом новость была все более и более сенсационной. Некоторые полагали, что русские заняли площадь Селля Кальмана, другие даже считали, что русские передовые части уже заняли мост Маргит со стороны Буды».
Примерно такие же новости приходили и с улицы Сехера в квартале Куруцлеш:
«Они уже здесь. Пока они не доставляют нам проблем. Больше не могу говорить, потому что они направляются сюда. Через день-два они придут и к вам, и тогда мы сможем поговорить».
Большинство гражданского населения не имело ни малейшего представления о том, что несла с собой осада города, поскольку такие люди предпочитали пассивно наблюдать за развитием событий, делая из этих наблюдений наивные выводы. Прапорщик Иштван Салаи вспоминает царившее в то время в городе странное настроение:
«25 декабря люди несли сюда рождественскую выпечку с орехами и маком на блюдах и подносах и раздавали ее всем солдатам без разбора. Они несли все это из своих квартир и домов и спрашивали нас о новостях с фронта. Я уверен, что никто даже не догадывался о нависшей над нами катастрофе».
В тот же день во время мессы епископ Иштван Задраветц выговаривал своим прихожанам, как будто это они пригласили в город советских солдат:
«Вы сами виноваты в том, что это Рождество выдалось таким ужасным».
Утром с площади Селля Кальмана отправились последние трамваи, но в тот же день большая часть из них была разбита артиллерийскими снарядами. Городской транспорт полностью остановился. Но некоторые люди все еще не желали смотреть фактам в лицо. 14-летний посыльный батальона «Ваннай» Эрвин Галантай попытался арестовать за распространение панических слухов кондуктора, который рассказывал, что русские находились уже в районе Будадьёндье.
После Рождества организованное снабжение города продовольствием полностью нарушилось. Поскольку население не было подготовлено к длительной осаде, уже через несколько дней большинство жителей города голодало. Многим удалось выжить лишь за счет того, что венгерские и немецкие кавалерийские и артиллерийские части завезли в город более 30 тысяч лошадей. Фураж закончился примерно в начале января, и голодных животных, которым теперь приходилось грызть дерево в церквях и магазинах, использовавшихся в качестве конюшен, в любом случае необходимо было избавить от страданий. К концу января голодали и солдаты, весь рацион которых теперь состоял из конины, немного разбавленной морковью и горохом. Однако самой большой проблемой было распределение еще оставшегося в городе продовольствия. Некоторые наслаждались буквально барским столом, в то время как другим просто было нечего есть. Унтер-офицер 22-й кавалерийской дивизии СС Рейнхард Нолль вспоминал:
«Наша жизнь была полна противоречий. Нам не хватало даже воды, чтобы приготовить себе суп, но в огромных количествах присутствовало самое лучшее спиртное. Мы получали в день всего по одному тоненькому куску армейского хлеба и в то же время были полностью обеспечены салом, вареньем и т. п… Самые дорогие венгерские сигары, названий которых мы прежде и не знали, лежали в наших подвалах ящиками. Я стал заядлым курильщиком, иначе мне вряд ли удалось бы пережить то ужасное нервное напряжение».
Некоторые формалисты отказывались выдавать продовольствие со своих складов без письменного распоряжения даже перед лицом приближавшейся советской угрозы. Кадет Норман Майор вспоминал, что ему отказались выдать по аттестату продовольствие в магазине на улице Лехель даже тогда, когда в соседних кварталах уже звучали пулеметные очереди:
«Не приставайте к нам с вашими пораженческими разговорами. Да кто вы такой? Осада может продлиться еще три месяца, и что я тогда должен буду выдавать?» — кричал Майору начальник склада. Впрочем, юноше все же удалось «реквизировать» несколько ящиков с продуктами за спиной упрямого кладовщика.
Под страхом смерти гражданским лицам запретили прикасаться к содержимому контейнеров, которые сбрасывались с самолетов и планеров осажденному гарнизону. В некоторых немецких частях строго соблюдали этот приказ. Нехватку воды зачастую восполняли талым снегом, но и это было смертельно опасно, так как солдаты обеих сторон без предупреждения открывали огонь по жителям, осмелившимся высунуть нос из дверей своих домов. Многие гражданские люди были убиты ручными осколочными и фосфорными гранатами, которые швыряли в окна и подвалы.

