- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ведьма без имени - Ким Харрисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Именно так, — сказал Ал, намек того, что могло бы быть сочувствием, прозвучал в его голосе. Дрожа, я почувствовала, что иду вокруг стола, чтобы устроиться на втором металлическом стуле. Там было огромное количество несчастных вампиров. У меня было чувство, что сегодня я не доберусь до чистки церкви с Дженксом и Айви. Это было плохо. Если вампиров натравили на меня раньше, то они насядут на меня вдвое сильнее теперь, обвинив меня в эльфийской неудаче, так как Лэндон перевесил ее на меня.
— Именно это происходит при попытке настроить хорошо созданное проклятие, — сказал Ал, щелкнув своей шляпой. — Всегда лучше начаться с нуля, чем исправлять недостатки, созданные модификацией.
— Что касательно вампиров, которые нашли их души вчера вечером? — спросила я.
— Они снова мертвые, — сказал он, отвлекаясь, когда подхватил свою шляпу, чтобы нахлобучить ее прямо на голову. — Старшие немертвые будут самыми недовольными, что их безрассудный порыв к падению был прерван. Думаю, что к полудню, эльфы будут колдовать, чтобы снова вернуть их души. Они хотят, чтобы старые немертвые исчезли, а это самый простой способ это сделать. — Он поставил шляпу на стол между нами. — Но ты уже знала это, — сказал он, понизив голос. — Убить их добротой. Возможно, эльфы больше походят на нас, чем они хотят признавать…
Я потерла лоб. Солнце только встало, а я уже устала. Я должна позвонить Айви.
— Это не моя проблема.
— Конечно, нет. — Ал встал и почистил свое пальто, наблюдая за тем, как солнце играло на волокнах. — Есть способ спасти их, немертвых, я имею в виду.
Я подняла глаза, колеблясь, когда поняла, что некоторые нити в его костюме искрились.
— Как?
Он взмахнул шляпой, запустив ей по руке, через спину и к другой руке, где он поймал ее и небрежно опустил на голову.
— Если ты сломаешь путь между этими двумя мирами…
— Я не собираюсь разрушать безвременье. Это будет конец всей магии, — прервала я.
— Почему нет? — Он смотрел на меня, созерцая. — Ты видела Цинциннати без немертвых. Ты можешь закончить все это прямо здесь. Сломай линии, и никто не войдет и не выйдет. Ты могла бы научиться жить без магии. Это может быть единственный способ пережить для нас возвращение домой.
Он имел в виду демонов, и моя рука упала, холодная от металла.
— Почему ты беспокоишься о Цинциннати или вампирах?
— Я не беспокоюсь. Я просто не хочу возвращаться. — Он повернулся ко мне. — Никогда.
Если он предлагал конец магии, это была хорошая ставка, у него был способ исправить все.
— Тогда возможно вы должны попытаться играть по нашим правилам.
— Возможно, мы уже играем, — ответил он.
— Верно. — Не веря в это, я откинулась на стуле, теребя халат, закрывая его, когда он угрожал открыться. — Таким образом, я сломаю линии, чтобы удержать поверхностных демонов и вас здесь. Все разозлятся на меня. — Я колебалась, когда он сиял мне улыбкой. — Кроме демонов, которые позиционируют себя королями.
— Это именно так и есть.
— Сделай сам. У меня нет времени, чтобы учиться новому жизненному навыку, — сказала я, и он положил руку на стол, наклоняясь ко мне, его дыхание пахло Бримстоном.
— Ты — единственная с мистиками. — Он вздохнул. — Рейчел.
Я положила руку ему на грудь и отодвинула его.
— Значит, теперь мистики — это хорошо?
— Это похоже на хорошо?
Птицы становились шумными, и я покачала головой. Это не чувствовалось хорошо. Ни капельки.
— Я не просила этого, — сказала я, а Ал посмотрел на дом.
— Будь осторожна в своих желаниях, — сказал он, и я смотрела, как лист безвременья упал на него, одев его обратно в его обычный зеленый мятый бархатный сюртук и цилиндр. Его плечи увеличились, а талия стала более толстой, более мускулистой.
— Поскольку они могут осуществиться, — закончила я, задавшись вопросом, почему он переоделся, пока голос Эласбет не повысился в тревоге. Отлично, они шли сюда, и я запахнула халат сильнее. — Веди себя хорошо, — предупредила я Ала, и он невинно посмотрел на меня.
О, Боже, это был не просто Трент, но и Эласбет и девочки. Люси пронзительно требовала, когда она увидела Ала, лупя своими кулачками по двери, которая открывалась.
— Рейчел не усыпляла тебя, — сказал Трент, когда дверь открылась, и выбежала Люси, прежде чем он увидел ожидающих Ала и меня. — Ты просто заснула.
— Трентон! — вопила Эласбет, паникуя, когда Люси бежала к Алу.
— Алли, Алли, Алли! — кричала малышка, бросаясь к коленям демона. Ал вздрогнул, торопливо прикрыв свою промежность, когда она ткнула туда куклой. Рэй была не менее очарована, наблюдая за Алом с бедра Трента, ее глазки оценивали, ни на минуту не отвлекаясь.
— Убери ее подальше от него! — требовала Эласбет, застыв у двери, когда она хотела и кинуться на него и убежать в дом.
— Доброе утро, Эласбет, — сказала я, и она посмотрела на меня, испуганно и часто дыша, когда я спокойно сидела за столом.
— Эласбет, — промурлыкал Ал, наслаждаясь страхом, который он вселил, когда сел и взял Люси на колени. — Рад видеть вас.
— Трент! Забери ее! — снова прокричала она, и Трент вздохнул, махнув Квену и Джону, которые высунулись из окна. — Убери его отсюда!
Я встала, внезапно чувствуя себя неудобно в халате.
— Он хотел показать мне, что происходит с несвязанными душами, когда солнце встает.
Глаза Трента загорелись.
— И? — произнес он. Рэй начинала шевелиться, чтобы спуститься и рассмотреть поближе розовых и фиолетовых летающих лошадок, которых делал Ал, каждая вылетала из его сложенных чашечкой рук к восхищению Люси.
Я не могла удержать свою гримасу.
— У нас обоих сегодня будет очень напряженный день.
Эласбет цеплялась за локоть Трента, ее лицо было красным, а страх — очевидным.
— Сюрприз! — прокричала Люси, когда Ал открыл руки, и еще одна лошадка заржала и прыгнула в воздух. Кинув на меня, усталый взгляд, Трент опустил Рэй, и малышка поковыляла вперед. Я потянула ее к себе, иначе Эласбет упала бы в обморок, и Рэй прислонилась к моим ногам, наблюдая за Алом и своей сестрой.
— Забери их подальше от него! — потребовала Эласбет, и Трент взял ее локоть.
— Девочки в безопасности. А за тебя я ручаться не могу, — сказал он, и Эласбет перевела свой взгляд от детей, ее лицо было пунцовым.
Ал выпрямился, когда позволил трем лошадям уйти, и Люси побежала за ними, хихикая.
— Я больше не краду людей, — сказал он, будто оскорбленно. — Разве вы не слышали?
— Серьезно? — сказала я, и он поднял руку, двигая пальцами, говоря «более или менее».
Эласбет впилась взглядом в Трента, отказываясь входить, как раз когда его рука на ее спине начала выглядеть жестче.
— Ты же не веришь этому, не так ли? — сказала она.
Мне тоже приходилось нелегко, веря ему, но я не волновалась, когда Рэй закачалась перед Алом, очарованная лошадками. Ее небольшая рука схватилась за его колено для баланса, и Ал замер, эмоции пролились каскадом через него настолько быстро, я ничего не могла узнать кроме их глубины.
— Почему вы вообще здесь? — воскликнула Эласбет.
— Существует множество причин. — Ал уставился на руку Рэй, и я задержала дыхание, когда он пошевелил пальцем под ее ладонью, и она схватилась за него, улыбнувшись ему своей однозубой улыбкой.
Эмоции захлестнули меня, когда аккуратно данное, но окончательное доверие Рэй ударило Ала, как тонна кирпичей. Это быстро произошло, и я знала, что теперь он сделает все возможное для нее. Рэй, возможно, спасла всех нас.
Ком встал в моем горле, и я отвернулась. Я не хотела, чтобы он знал, что я видела, и если бы я осталась, то начала бы плакать.
— Э, прошу прощения, — сказала я, озираясь, будто мой кошелек и пальто были здесь. — Я должна пойти, принять душ. Ал, спасибо за информацию.
Он поднял взгляд, и когда увидел мои влажные глаза, он убрал руку Рэй от пальца с хмурым взглядом.
— Я откланиваюсь.
Трент медленно двинулся вперед, чтобы взять Рэй, и я забрала ее от Ала.
— Ты можешь остаться на завтрак, — сказал Трент, когда я передала Рэй ему в руки.
— Я уже позавтракал, спасибо, — сказал Ал натянуто. Он пытался быть наглым, но я могла сказать, что он был потрясен. Он не ожидал доверия Рэй, и оно не могло быть предано.
— Люси, иди сюда, — потребовала Эласбет, приседая с игнорируемой протянутой рукой.
— Во сколько твоя встреча с дьюаром? — спросила я, уже забыв.
Трент покачал Рэй.
— Девять сорок пять.
— Э, думаешь, я могу поехать с тобой? — сказала я, и Эласбет дернулась, ее внимание на секунду оторвалось от Люси. — Я должна убедить их оставить поверхностных демонов в безвременье и настоящих демонов в действительности, — добавила я, вздрогнув. Я не собиралась быть связующим звеном между демонами и остальным миром, но кто-то должен был сказать что-то, и у меня действительно была репутация большого спасателя демографии… даже если сопутствующий ущерб был высок.

