Жена-22 - Мелани Гидеон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
66. Когда последний раз вы флиртовали с кем-то, но не с вашим супругом?
67. Что значит быть хорошим?
68. Расскажите, что изменилось в вашем браке во время вашей первой беременности.
69. Напишите своей дочери письмо о том, о чем вы не решаетесь сказать лично.
70. Расскажите о том, в чем вы не признаетесь своему лучшему другу.
71. От каких привычек вы хотели бы избавиться, но не можете?
72. Опишите момент, который застал вас врасплох как родителя.
73. Отличалась ли ваша вторая беременность от первой?
74. Как повлияло на ваш брак рождение второго ребенка?
75. Напишите своему второму ребенку письмо о том, о чем вы не решаетесь сказать лично.
76. Сколько денег нужно, чтобы быть счастливым и помогают ли деньги сохранить брак счастливым?
77. Брак – это диктатура или демократия?
78. Если бы вам пришлось объяснять инопланетянину, только что прибывшему на Землю, что такое брак, что бы вы сказали?
79. Если бы кто-то попросил вас поделиться жизненным уроком, который вы усвоили после сорока, что бы вы сказали?
80. Опишите одним предложением, что такое страсть.
81. Как вы представляли себе любовь, когда были совсем молоды?
82. Зная то, что вы знаете сейчас, что вы скажете своим детям о романтике?
83. Назовите три причины, по которым люди должны оставаться в браке.
84. Назовите одну причину, по которой люди должны развестись.
85. Испытывали ли вы за последний год романтические чувства к кому-либо, кроме вашего супруга?
86. За последний год были ли у вас сексуальные фантазии о ком-то, кроме вашего супруга?
87. Поддерживаете ли вы однополые браки?
88. Сложилась ли ваша жизнь так, как вы хотели?
89. Назовите три вещи, которые может совершить супруг и которые вы считаете непростительными.
90. Напишите своему супругу письмо о том, о чем вы не решаетесь сказать лично.
Примечания
1
Эдвард Морган Форстер (1879–1970) – английский писатель. Одна из тем его творчества – нежелание людей различных социальных групп понять и принять друг друга. “Надо лишь соединить…” – эпиграф к роману Форстера “Говардс-Энд” (1910), по которому снят одноименный фильм.
2
Роберт Ли Фрост (1874–1963) – американский поэт, один из крупнейших в XX веке, четырежды лауреат Пулитцеровской премии.
3
“Пиф-паф ой-ой-ой” (Chitty Chitty Bang Bang, 1964) – детская повесть автора романов о Джеймсе Бонде англичанина Яна Флеминга, по которой снят одноименный фильм и поставлен мюзикл.
4
“Паутина Шарлотты” (1952) – детская книга американского писателя Элвина Брукса Уайта.
5
“Завтрак у Тиффани” (1961) – знаменитый фильм с Одри Хепберн, снятый по одноименному роману Трумена Капоте.
6
Один фунт примерно равен 0,45 килограмма.
7
P90X ( Power 90 Extreme ) – система физических упражнений в сочетании с диетическим питанием и пищевыми добавками.
8
Здесь обыгрывается цитата из популярной американской рекламы: “Я прилип к этому пластырю, потому что пластырь прилип ко мне”.
9
Заболевания, передающиеся половым путем.
10
Флоренс Хендерсон (р. 1934) , Ширли Джонс (р. 1934) – американские актрисы и певицы.
11
Джулия Чайлд (1912–2004) – американский шеф-повар, автор кулинарных книг, телеведущая.
12
Энн Хэтэуэй (р. 1982) – американская киноактриса.
13
Оливия Ньютон-Джон (р. 1948) – австралийская актриса и певица, исполнительница главной роли в культовом фильме “Бриолин” (1978).
14
“Хаббл” (2010) – документальный фильм о телескопе Хаббл, снятый в США специально для демонстрации в кинотеатрах Imax 3D .
15
Сэм Шепард (р. 1943) – американский актер, сценарист, режиссер и писатель.
16
Университет Брауна – один из старейших в США, входит в Лигу Плюща, поэтому считается гораздо престижнее, чем Университет Массачусетса.
17
“Бостон Ред Сокс ” – популярный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола США.
18
Обсессивно-компульсивное расстройство (англ. obsession – “одержимость”) – психическое расстройство, невроз навязчивых состояний. Характеризуется развитием разнообразных страхов (фобий).
19
Эректильная дисфункция.
20
Намек на цветные коды террористической угрозы, принятые в США. Оранжевый – один из самых высоких уровней.
21
Здесь и далее обыгрывается песня Руперта Холмса Escape ( The Piña Colada Song , 1979).
22
“Тан” – растворимый напиток с ароматом фруктов.
23
“ Охотник на оленей ” (1978) – художественный фильм Майкла Чимино, драма о судьбе трех молодых американцев, призванных на войну во Вьетнаме. “ Доктор Стрейнджлав, или Как я перестал бояться и полюбил бомбу ” (1964) – антивоенная кинокартина Стэнли Кубрика. “ Поле его мечты ” (1989) – фэнтези-драма о фермере из Айовы, который строит бейсбольное поле.
24
Мистер Олимпия – главный международный титул чемпиона по бодибилдингу.
25
Йосемити – национальный парк США, штат Калифорния.
26
День защиты воздуха учрежден в Сан-Франциско и его окрестностях в 1991 году. В определенные дни лета, когда уровень озона особенно низок, жителей просят меньше пользоваться личным автотранспортом.
27
На американском сленге “борода” – подруга гея, которую он выдает за свою девушку.
28
Имеются в виду Том Круз и Кэти Холмс.
29
“Хостесс Капкейкс”, “Динг-Донг”, “Йоделс” – разновидности шоколадных печений и кексов с начинками.
30
Нарушение пищевого поведения – психогенно обусловленный поведенческий синдром. К расстройствам приема пищи относят нервную анорексию, нервную булимию, психогенное переедание и т. д.
31
“Наш городок” – пьеса американского писателя Торнтона Уайлдера, за которую он получил в 1938 году Пулитцеровскую премию.
32
Трилби – мягкая мужская шляпа с полями.
33
Джошуа-Три – национальный парк в штате Калифорния.
34
Намек на роман “Уловка-22”, один из героев которого уплыл на желтом плотике.
35
Экхарт Толле (р. 1948) – немецкий писатель и философ. Основное понятие его учения – Сила Момента Сейчас.
36
Том кха гай – тайский суп на кокосовом молоке с курицей или креветками.
37
“Донни Дарко” (2001) – мистический триллер Ричарда Келли. У главного героя время от времени бывают видения, в которых появляется человек в костюме кролика со зловещим оскалом.
38
“Босоногая графиня” – кулинарное шоу на американском телевидении.
39
“Шестое чувство” (1999) – психологический триллер М. Найта Шьямалана с Брюсом Уиллисом в главной роли.
40
“Капитан Подштанник” (1997) – серия детских книг американского писателя Дэва Пилки.
41
Перевод С. Шкарупо.
42
Шах-Джахан – правитель империи Великих Моголов (1627–1658), обессмертивший свое имя постройкой Тадж-Махала в память любимой жены Мумтаз-Махал; Джон Адамс – второй президент США (1797–1801), Эбигейл Адамс – его жена; Пол Ньюман (1925–2008) и Джоан Вудвард (р. 1930) – американские киноактеры, супружеская пара.