Пир Валтасара - Александр Шалимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец на веранде появились Райя и Цезарь. Райя была в скромном белом сари. На ее смуглой шее и прекрасных руках Стив не заметил ни одного украшения. Овальное лицо в пышном ореоле темных волос сияло радостью, огромные глаза ярко блестели.
- Если бы вы знали, как я счастлива, что мы снова все вместе,- сказала она Стиву, приглашая его к столу.
Цезарь, в противоположность Райе, выглядел недовольным и хмурым.
- Сегодня утром звонил Пэнки,- сообщил он Стиву, едва они разместились за столом,- справлялся о нас с тобой. Представляешь?
- Значит, получил известия из Касабланки,- пожал плечами Стнв.Интересно, какие?
- Справлялся обо мне и о тебе.- Цезарь подчеркнул последнее слово.
- Хотел уточнить детали... Ты должен приготовиться к подробному допросу...
Цезарь сделал быстрое движение, видимо собираясь сказать что-то резкое, но Райя опередила его:
- Едва ли он станет звонить в ближайшие дни.- Она улыбнулась.- Я заверила, что мне ничего неизвестно ни о планах Цезаря, ни о его скором приезде. Даже спросила, когда он вас видел в последний раз.
- А он что? - поинтересовался Стив.
- Посоветовал побранить Цезаря за невнимательность, посочувствовал, что я одна, и распрощался.
-- Что он все-таки сказал о нас, когда он нас видел? - настаивал Стив.
- Сказал, что недавно - в конце прошлой недели. Сказал, что все было хорошо и чтобы я не тревожилась.
- Прохиндей,- покачал головой Стив.
- Нет, баншее[Баншее - упырь, вестник смерти в ирландском фольклоре.]! - Цезарь швырнул на стол нож и вилку.
Райя испуганно взглянула на него:
- Почему баншее? Что ты говоришь!
Стив попытался обратить все в шутку:
- У Цезаря бывает склонность к синистрозу[ Синистроз - ощущение неотвратимости бедствий, катастроф в ближайшем будущем.], Райя. Не стоит обращать внимания. Вернется к своим древним рукописям, и это пройдет.
- Нет-нет,-Райя энергично тряхнула головой,-у вас что-то случилось... Я сразу поняла. Что именно, Стив?
- Ничего серьезного.
- Неправда.
- Даю слово.
- Но тогда в чем дело? Ты упомянул о Касабланке... Вы там были? Что произошло?
Цезарь чуть заметно покачал головой.
Став печально усмехнулся:
- Хорошо, я скажу, чтобы ты не выдумывала никаких ужасов. Возникли недоразумения между мной и мистером Пэнки; мы с Цезарем еще не пришли к единому мнению, как их урегулировать.
- Пэнки догадался о чем-нибудь?
- Отчасти...
- Это плохо.- Прекрасное лицо Райи словно окаменело, глаза посуровели.- Это очень плохо, Стив. И он что-то уже пытался предпринять? В Касабланке, да?
- Королева "Парадиза XXI" не отступит, пока не будет знать все,- со вздохом сказал Стив, обращаясь к Цезарю.Рассказывать? Или ты сам расскажешь потом?
Цезарь мельком взглянул на молчаливых официантов, сменявших тарелки.
- Можете говорить что угодно,- тихо сказала Райя.- Они оба глухонемые от рождения.
- Пэнки предложил Цезарю "убрать" меня,- криво улыбаясь, пояснил Стив,- а потом в отеле в Касабланке мне пытались подбросить в номер кобру.
- Ужас! - Райя закрыла лицо руками.
- Пустяки,- заверил Стив,- "змеелов" уже наш, а кобру мы захватили с собой.
- Как же тебе удалось?
- Это Тео,-сказал Стив очень серьезно.-Жаль, что его сейчас нет с нами.
- Пришлось сразу отправить Тео и Суонга с важными поручениями,объяснил Цезарь.- Я не успел предупредить тебя. Тео возвратится сегодня ночью. Не беспокойся.
- Здесь ты должен чувствовать себя в полной безопасности, Стив,заверила Райя.- На Земле нет более безопасного места, чем этот уголок...
-- Этот райский уголок,- уточнил Стив.
- Да... Когда-нибудь он станет таким... Но придется еще подождать.Райя вздохнула.
- Завтра мы все решим, Стив.- Цезарь поднялся из-за стола.- Спи спокойно. Райя не преувеличивает. На Земле нет более безопасного места, чем "Парадиз XXI". Идем, Райя.
- Завтра предложу одну идею,- задумчиво сказал Стив вслед удаляющимся Цезарю и Райе,-еще одну безумную, а может быть, гениальную идею...
- Обсудим и ее,- кивнул Цезарь.
"И если она придется тебе не по вкусу,- подумал Стив, раскуривая сигару,-я все равно попытаюсь осуществить ее, Клянусь в том памятью его преосвященства моего покойного дяди Карлоса де Эспинозы, если только он действительно покойник..."
На следующий день после бурного двухчасового объяснения, приправленного колкостями и взаимными упреками, они так и не пришли к согласию.
- Не понимаю, чего ты хочешь,- мрачно объявил Цезарь, не глядя на Стива.-Ситуация действительно сложная, со множеством неизвестных, но любой из предлагаемых мною вариантов в какой-то мере является выходом для тебя, хотя бы временным...
- Нет, и ты сам не веришь в то, что говоришь. Пэнки не успокоится, пока не убедится, что осуществил задуманное... Мы, и в частности я, наделали множество ошибок. Приходигся еще удивляться, что Пэнки и Круксу гораздо раньше не пришло в голову, что я настоящий Стив Роулинг.
- Последней ошибкой была встреча с твоей дамой в Тунисе,- зло бросил Цезарь.
- Но, по твоим словам, меня взяли под подозрение гораздо раньше.
- Тунисское свидание их окончательно убедило.
- Значит, я прав, и мне действительно пора исчезнуть с горизонта,-упрямо повторил Стив.
Цезарь ударил кулаком по крышке письменного стола:
- Замечательно! А что посоветуешь сделать мне? Заварил кашу и теперь пытаешься умыть руки... Уйти в какойнибудь тихий уголок... Первая настоящая трудность...
- Побойся бога, Цезарь! Хотя бы своего Будды! О каком тнхом уголке может идти речь? И о какой первой трудности?.. Вспомни, через что мы уже прошли.
- Вот именно... И все впустую? Что я буду делать без тебя?
- Ах вот как! Значит, я тебе действительно нужен?
- Только круглый идиот мог бы сомневаться.
- Спасибо! Тогда слушай. Стиву Роулингу действительно надо исчезнуть со сцены. Вместе с Хорхе де Эспинозой. Цезарь дернулся, но Стив не позволил перебить себя.
- Повторяю! Стив и Хорхе должны исчезнуть. Предлагаю устроить им пышные похороны здесь, в "Парадизе XXI". Можешь даже поставить на их общей могиле красивый памятник и послать его фотографию мистеру Алоизу Пэнки. Разве мы зря разыграли спектакль с трупом на носилках при отлете из Касабланкн? Сам Пэнки подсказал этот выход.
- А ты?-произнес Цезарь чуть слышно,
- Надо ли объяснять, если я тебе действительно нужен...
- Ты хочешь затаиться на некоторое время, изменить внешность и затем...
- Отнюдь. Сразу после моих похорон ты перебросишь меня в зону к Тиббу. Он сам может заявиться сюда на "Летучем голландце" и забрать меня.
- Но... а дальше что? - неуверенно пробормотал Цезарь.- Зона действительно безопасное для тебя место, но... И ты мог бы переждать там некоторое время, но... Ты будешь лишен возможности активно действовать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});