Творческий отбор. Как создавались лучшие продукты Apple во времена Стива Джобса - Кен Косиенда
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За пару недель до того, как я уволился из компании, я работал над последним проектом — выставкой для Музея дизайна в Лондоне. Мы создавали экспозицию об iPhone как часть инсталляции под названием «Калифорния: свобода дизайна», где должно было отразиться влияние Западного побережья Америки, начиная с 1960-х и заканчивая высокими технологиями Кремниевой долины. Мне предстояло оживить мой первый код автоисправления клавиатуры как пример мультисенсорной операционной системы, которую мы изобрели десять лет назад. Я восстановил ПО по нашим архивам исходного кода и запустил его на современной версии iOS, так что дизайнеры Apple могли воспользоваться им, делая в высоком разрешении анимацию клавиатуры для показа в музее. Было приятно взглянуть на этот код и провести с ним несколько часов последний раз перед тем, как я уйду.
Теперь, когда я больше не работаю в Apple, а посвящаю все свое время этой книге, мои мысли обращены к будущему.
Когда мы ищем решения новых проблем, я предлагаю обращаться к тем инструментам, о которых уже рассказывал: к основным составляющим, творческому отбору и культуре, созданной вокруг них. Естественно, можно воспользоваться любым набором этих инструментов, чтобы сделать великолепную работу или нечто низкопробное, можно использовать их, чтобы достигнуть достойных или вполне тривиальных целей. Мы должны выбирать с умом, потому что iPhone показал нам, какое социальное влияние — плохое и хорошее — может иметь успешный продукт.
Я хотел бы закончить эту книгу обращением к читателям, которые находятся в самом начале своей карьеры. Возможно, вы говорите себе, что хотели бы заниматься разработкой программных продуктов. Возможно, вы планируете делать великие вещи в какой-то другой области. В любом случае, у меня для вас есть совет: начинайте действовать. Решите для себя, что такое делать отличную работу, и постарайтесь воплотить это в жизнь. Успех никогда нельзя гарантировать, и попытки могут быть непростыми, но, если вы любите то, что делаете, это не будет сложным.
Благодарности
Спасибо Тиму Бартлетту из St. Martin’s Press. Вы прочитали эту книгу, потому что он верил в человека, в первый раз в жизни выступившего в роли автора. Благодарю Ким Скотт за ее неизменную поддержку и за то, что она представила меня Тиму. Мои благодарности Алисе Пфайфер из St. Martin’s Press за ее бесконечную готовность помочь, терпение и ответы на все мои вопросы. Спасибо Алану Брэдшоу из St. Martin’s Press за помощь с редактированием формата и стиля, а также за работу корректора. Хотелось бы поблагодарить Ника Дитмора и Бианку Брэмхем за помощь с иллюстрациями, занимающими всю страницу, и Гая Шилда — за то, что он их нарисовал. Выражаю огромную признательность Энди Матюшак и Джули Уитни за то, что они прочитали первые черновики и дали полезные отзывы.
Огромное спасибо моим друзьям и коллегам из Apple. Их слишком много, чтобы перечислить всех поименно, но вы знаете, кто они. Возможно, я и остаюсь интровертом, но могу сказать, что мне нравилось работать с ними. Спасибо, ребята! Благодаря вам в моей жизни произошли некоторые из самых счастливых событий!
Спасибо моей жене Джин. Если говорить о самых счастливых временах, то она всегда со мной, решительно и бесповоротно.
~ ~ ~
Примечания редакции
1
Создатель, бывший CEO и председатель совета директоров компании Apple. — Прим. ред.
2
Сокр. от «программное обеспечение». — Прим. ред.
3
Из-за критических разногласий с занимавшим тогда пост президента Apple Джоном Скалли в 1985 году Джобс ушел из компании по требованию совета директоров. В 1996 году Apple купила основанную Джобсом компанию NeXT, и Стив вернулся к руководству. — Прим. ред.
4
Во вселенной комиксов Marvel, восьмерка могущественных божеств, сверхчеловечески сильных персонажей. — Прим. пер.
5
В пер. с англ.: пурпурный, фиолетовый. — Прим. ред.
6
Наиболее известный из древнегреческих оракулов — сооружений при храмах, где люди обращались с вопросами к богам. — Прим. ред.
7
Магазин приложений для iOS. — Прим. ред.
8
«Х» в названии означает римскую цифру 10, и, по мнению Apple, правильно этот продукт называется «Мак-О-Эс-Тен». Использование малоупотребительных систем счисления в наименовании важнейших продуктов компании распространилось и на iPhone X. Многие люди произносят «Х» как «икс», а не «десять», и кто может их в этом винить? — Прим. авт.
9
Adobe Flash — мультимедийная платформа компании Adobe Systems для создания веб-приложений или мультимедийных презентаций. Широко используется для создания рекламных баннеров, анимации, игр, а также воспроизведения на веб-страницах видео- и аудиозаписей. — Прим. пер.
10
Крупная американская сеть универсальных магазинов. — Прим. ред.
11
От англ. Copyright. Комплекс правовых норм и средств, защищающих авторское право. — Прим. ред.
12
Способ написания, при котором слова пишутся слитно, без пробелов, при этом каждое слово внутри фразы пишется с прописной буквы. Стиль получил название CamelCase (верблюжий регистр, горбатый регистр), поскольку прописные буквы внутри слова напоминают горбы верблюда. Широко используется в языках программирования. — Прим. пер.
13
На русский язык эту фразу можно перевести примерно следующим образом: «Уберите этот поток дерьма за Бобом, он долбаный вонючий дристун». (А можно сказать и покрепче.) — Прим. пер.
14
Американский боксер-профессионал, выступавший в тяжелой весовой категории; один из самых известных боксеров в истории мирового бокса. — Прим. пер.
15
Проприетарное программное обеспечение — ПО, являющееся объектом