В ожидании счастья - Терри Макмиллан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы слышали эти цифры?
Все кивнули головой.
— Разрешите вот что сказать. С одной стороны, обед на церемонии по случаю награждения, безусловно, удался, но, с другой стороны, он нас серьезно расстроил. Большинству из вас известно, что в этом году народу пришло гораздо меньше, чем в прошлом. Я считаю, что все дело в председателе. Не все со мной согласны, но это сейчас не главное.
— Я знаю одно, — вступила в разговор Бернис Митчелл. — На следующий год нужно искать другого поставщика — я в жизни не ела такого жесткого цыпленка, не говоря уже о мясе, а кофе вообще не дошел до нас.
— Присоединяюсь, — сказала Мэри Коллинз и повернулась к Принсес Чайльдс, руководившей всей подготовкой.
— Послушай, у них хорошая репутация, — ответила Принсес, — они готовят обеды для мэрии и обслуживают другие такие подобные мероприятия. Жалоб никогда на них не было, поэтому я здесь ни при чем. Я свою работу сделала.
— Я могу продолжить? — спросила Этта Мэй. — До церемонии мы располагали шестнадцатью тысячами. Как известно, спонсоров оказалось меньше, чем мы рассчитывали. Объединенный комитет по спонсорству, состоящий из Дженис, Полетт, Мэрлин и Уиноны, чертовски много для нас сделал. Они ездили по компаниям, работали не покладая рук, но все ведь знают, как трудно выбить из них какие-то деньги, когда дело касается наших нужд. Благодаря этим людям в нашей кассе прибавилось еще пять тысяч. На обед нужно двадцать шесть. В прошлом году мы собрали почти пятьдесят. В этом, как видно из отчета, только двадцать восемь. Это стыдно. Как это вообще называется?
— Труба, — сказала Дотти.
— Не совсем, но если мы хотим продолжать поддерживать наши проекты, особенно программы „Выживание черной семьи" и по школьным стипендиям, то в этом году придется отказаться от ежегодной большой вечеринки.
Из зала послышались охи и вздохи.
— Как было сообщено, цель нашего сегодняшнего собрания — сформировать комитет по проведению большой вечеринки, отчитаться о церемонии награждения и получить информацию о наших новых проектах. Начну вот с чего. В последние два года мы ассигновали двадцать пять процентов наших доходов — или шесть тысяч долларов — на стипендии. Сейчас мы не можем это изменить. Все согласны?
За столом закивали.
— Будем голосовать? Кто за то, чтобы оставить двадцать пять процентов нашего дохода или шесть тысяч долларов, а также прибыль от обеда в честь награжденных участников движения на программу студенческих стипендий, прошу поднять руку.
Все десять членов правления подняли руки. Консультативному совету не полагалось голосовать по вопросам, касающимся самой организации.
— Просьба занести в протокол.
— Уже, — отозвалась Уинона.
— Теперь, — продолжала Этта Мэй, — мы должны были бы выбрать комитет по организации большой вечеринки, но необходимость в этом отпадает сама собой.
— А разве обычно мы на этом не зарабатывали? — спросила Глория.
— Да но, к сожалению, на сей раз мы не можем рискнуть всеми имеющимися фондами.
— А сколько понадобится? — опять поинтересовалась Глория.
— В прошлом году истратили около семнадцати тысяч. Только на гостиницу и угощение понадобилось девять, около четырех отдали музыкантам и еще тысячу триста — на аренду оборудования и на питание. Остальное ушло на рекламу. Все упирается в то, что гостиницы требуют полную предоплату, не так, как в культурном центре, где работает Долорес.
— У нас нет связей ни в одной гостинице этого города. Где же мы могли бы провести вечеринку? — не унималась Глория.
— Получается, что нигде. И зал, между прочим, нам нужен больше, чем в прошлом году. Человек на четыреста-пятьсот.
— Что уж действительно мне понравилось в том году, так это музыканты, — выступила Робин. Она тихонько вошла и уселась неподалеку от Бернадин и Саванны.
Бернадин наклонилась к Саванне:
— Она была в комитете по организации развлечений и спала с солистом.
Саванна захихикала и, повернувшись, помахала Робин рукой, а потом поднялась со своего места и села рядом с ней.
— Есть еще комментарии по большой вечеринке? — спросила Этта.
— Надеюсь, на следующий год с деньгами будет получше, — сказала Дотти. — Чем ближе Рождество, тем чаще вспоминаешь о вечеринке — больше ведь ничего не происходит в этом Богом забытом городишке.
— Не могу поверить, что в этом году ничего не будет, — шепнула Робин Саванне.
— И еще. Что случилось с нашим торжественным обедом? — спросила Этта Мэй. — В прошлом году у нас присутствовали тысяча двести черных и около шестисот белых, а в этом всего-то набралось только шестьсот. Что происходит?
В зале переглянулись, сказать было нечего. Этта, в общем, и не ожидала ответа и продолжала:
— Сейчас нас интересует следующее как стать заметнее, как упрочить нашу жизнеспособность? В этом городе просто процветают равнодушие и апатия, и с каждым годом я все больше удивляюсь, как меня вообще угораздило здесь родиться?!
— В стране экономический спад, — сказала Долорес. — У людей просто нет лишних денег, чтобы тратить на такие вещи.
— Билет стоит только сорок пять долларов, — сказала Дотти.
— Сорок пять могут значить много, если приносить домой всего по нескольку сот в неделю и при этом надо кормить детей.
— Очень мало кто подпадает в Финиксе под эту категорию, и ты это знаешь, — не соглашалась Дотти. — Сколько бесплатных билетов ты получила, Долорес?
— Столько же, сколько ты, Дотти.
— Я получила только четыре, а ты, как я знаю, десять.
— Хорошо-хорошо, девочки, — остановила их Этта Мэй. — У нас есть и другие вопросы на повестке. Будем их решать или закроем собрание?
— В следующем году надо пригласить кого-нибудь вроде Опры Уинфри или Майи Энджело, — сказала Долорес.
— А ты знаешь, сколько они запросят?
— Зато будет толк.
— Давайте сделаем так, — предложила Этта Мэй, — пусть все члены правления напишут два имени председателя для церемонии, передадут мне всю информацию, и будет о чем говорить на следующем собрании.
— Я думаю, нам нужно выбить побольше денег из наших старых спонсоров, — заявила Роберта Мейсон.
— А я думаю, нам надо нацелить компанию и отдельных работодателей на закупку наших выставочных стендов и назначить за них хорошую цену, — пришло в голову Долорес. — Украшения и предметы искусства — это одно, а…
— А что мы предложим им взамен? — перебила ее Дотти.
— Бесплатную рекламу в нашем бюллетене, — ответила Долорес.
— Это разумно, — согласилась Роберта. — В прошлом году я послала им всем благодарность, а в этом кое-кто даже не посчитал нужным ответить на телефонный звонок.