Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тени и пыль - Джордж Локхард

Тени и пыль - Джордж Локхард

Читать онлайн Тени и пыль - Джордж Локхард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 89
Перейти на страницу:

— Так-то…

— Записка! — Гаечка схватила покрытый инеем лист из желтого пластика.

— Читай скорее! Толстопуз склонил голову ниже, направив свет прожектора на листик. Мышка недоверчиво моргнула:

— Это же мой почерк… «Прибор в контейнере называется девастатор, используй его для распыления льда, — начала она срывающимся от волнения голосом. — Только отправь Чипа и кота в вертолет, а сама надень кислородную маску, атомарная пыль ядовита. Не бойся задеть драконшу, прибор настроен только на лед, но ты все же проверь, прежде чем начинать, там регулятор есть на рукояти…» Ха! — воскликнула Гаечка. — Я же говорила! Это драконесса!

— Читай, любимая! — взмолился Чип. Мышка кивнула.

— «Когда закончишь, переключи режим девастатора и вновь заморозь пыль, на рукояти приклеена памятка, как это сделать. Затем достань из ящика инъектор, он похож на гранатомет и завернут в анатомический чертеж. Сделаешь драконице четыре инъекции в точки, отмеченные на рисунке, и сразу беги прочь — оживление очень болезненно, драконша будет биться».

— Оживление?! — воскликнул Чип. Гайка моргнула.

— Потрясающе… — шепнула она. — Читаю дальше: «Сейчас Чип вскрикнул «оживление?!» — объясни ему, пусть не боится. Драконесса — наша добрая подруга и защитница. Нам пришлось отправить ее в будущее таким варварским способом, поскольку машина времени уничтожена… Драконша поможет. Доверьтесь ей! И вызубрите числа, которые записаны ниже — это настройки для капсулы! Если допустите ошибку, петля времени окажется незамкнута и начнется новый шторм, в сотни раз сильнее прошлого! Теперь передай лист Чипу, дальше пусть читает он».

Потрясенный бурундук молча смотрел на подругу. Та, сглотнув, протянула ему письмо.

— Читай…

Чип отпрянул.

— М-м-может, лучше ты?

— Надо делать, как здесь сказано, — с легкой дрожью отозвалась мышка. — Да и почерк дальше твой.

Бурундучок заставил себя кивнуть.

— «Привет из будущего, — начал он, нервно помахивая хвостиком. — Не дрейфь, все пока хорошо. И хвостом не виляй, ты ж капитан спасателей! Я просто хотел сказать — довольно себя изводить и грызть по ночам шляпу. С Гаечкой все получится, ясно? Ага, ага, помню, как у меня замерло сердце, когда я это прочел… Теперь можешь вернуть лист. Да не забудь поцеловать Гайку!»… Все, дальше только числа.

Они молча взглянули друг на друга.

— Да-а… — выдавила мышка после длительной паузы. Чип перевел дыхание.

— Гаечка, — он шагнул вперед и ласково обнял подругу. Та нахмурила брови:

— Чипа, ну какое сейчас время?!

— Надо делать, как здесь сказано… — невинно отозвался бурундук. Кибернетический кот насмешливо фыркнул, но вмешиваться не стал.

Глава 7

Вокруг утилизатора ничего не изменилось. Фокси с разгона влетела в одно из открытых окон и, не снижая скорости, нырнула в гигантскую шахту. Воздух наполняла знакомая вонь, очевидно, ворота внизу так и не закрыли. Менталлы и в самом деле покинули Землю.

Когда в полутьме показалась платформа лифта, Фокси невольно вздрогнула. Все крылатые пленники давно вырвались на свободу, а прочие толпились беспомощной, несчастной массой обреченных. Появление летучей мышки многие заметили, среди зверей раздались возгласы. Фокси зависла в воздухе, собираясь с силами.

Как и раньше, понизив частоту сонара до слышимой, она издала оглушительный вопль, вынудив всех зверей поблизости с криками зажать уши. Но в этот раз Фокси не просто кричала, она излучала слово; и ответ последовал почти мгновенно. Летунья даже не успела повторить зов.

«Ищете транслятор»? — произнес до боли знакомый мягкий голос в ее разуме. Содрогнувшись, Фокси огляделась — так и есть, неподалеку в толпе зверей краснела шерсть еще одного волка-переводчика. Летучая мышка стремительно к нему спикировала.

— Я рейнджер Фоксглав, я здесь, чтобы спасти всех! — представилась она, усевшись на пол рядом с волком. — Мне требуется помощь транслятора! Красный волк грустно кивнул.

— Мы созданы помогать, — ответил он почти в точности таким же голосом, как Линг. — Спасибо вам, Фоксглав.

— За что? — не поняла летунья. Волк опустил голову.

— Вы единственная с крыльями, кто вернулся… — ответил он тихо. Фокси закусила губу.

— Веселее, веселее, скоро будем на воле! — она вспорхнула на голову красного волка и развела крылья, призывая к вниманию. — Слушайте все! Атлантида уничтожена! Хозяева бежали, вам больше никто не угрожает! Пусть каждый, кто слышит, сообщит соседу!

Повсюду раздались радостные крики и визг, вскоре они переросли в тысячеголосый ликующий вопль. Фокси тщетно старалась перекричать шум.

— Как твое имя? — спросила она у волка. Тот недоуменно перебрал ушами.

— Я синтет.

— Знаю, — Фокси терпеливо улыбнулась. — Но ведь себя ты как-то зовешь? Зверь помолчал, раздумывая над ответом.

— Мне нравится имя «Эна»… — он смущенно переступил с лапы на лапу. — Но это вовсе не обязательно… Летунья вздохнула.

— Значит, обращаться к тебе, как к самочке?

— Я синтет, — грустно улыбнулся волк. — Мне все равно. Фокси покачала головой.

— Нет, я так не могу. Давай я стану звать тебя… Мммм… Энг?

— Я не против.

— Отлично! — летунья довольно потерла крылом об крыло. — Слушай, Энг. Чтобы спасти пленников, придется работать дружной командой! Всем вместе! И, прежде всего, нужны следующие синтеты… — Фокси погрузилась в объяснения. Энг внимательно слушал.

Спустя час, работа закипела. Фокси переполняла энергия, она металась по всему утилизатору, организовывала, советовала, уговаривала. Под ее руководством, вскоре одна группа синтетов уже работала над пультом управления гигантским лифтом, пока другая прочесывала опустевшую камеру в поисках ослабевших или больных зверей, неспособных самостоятельно добраться до платформы.

Время летело незаметно. Фокси казалось — прошла всего пара минут, и лишь налитые усталостью крылья да охрипшее горло свидетельствовали об истинных сроках. Когда лифт, спустя пять часов, с негромким гулом пополз, наконец, вверх, летучая мышка была так измучена, что просто свалилась на пол рядом с Энгом и моментально уснула. Тревожить ее никто не посмел.

Движение подъемника было очень медленным и плавным, запустить моторы удалось лишь частично — управляющая электроника сгорела при импульсе. Чтобы достичь вершины шахты, колоссальному лифту потребовалось почти три часа. Узники вели себя достаточно тихо, видимо, не до конца верили в близость свободы, а измученная Фокси мирно спала. Ей даже удалось неплохо выспаться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Тени и пыль - Джордж Локхард торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель