Литовские народные сказки - Бронислава Кербелите
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Теперь ты будешь госпожой моего поместья, — сказал ей королевич.
Он рассказал ей, что он и был тот уж, заколдованный со всем поместьем. А в эти две ночи она страдала за двух девушек, которые раньше не выдержали, и злые духи их разорвали.
И падчерица стала королевой.
К 3.1.0.6. / АТ 425 С. Домас Раудис, 68 лет, деревня Мартинишкяй, волость Жагаре, уезд Шяуляй. Зап. Йонас Марцинкус, 1939. LTR 1977/19/.
Выдержанное испытание, чтобы расколдовать ужа и его поместье, напоминает ЭС об оживлении мертвого короля в сказке типа К 3.2.0.6. / АТ 437.
140. [Уж и две сестры]
Были отец и мать, у них были две дочери, Мариона и Котрина. Мариона была старшая, а Котрина — младшая. Однажды мать разбудила их рано утром и послала к роднику за водой. Смотрят — уж высунул голову и не дает Котрине черпать воду. Он так говорит:
— Если обещаешь себя мне, зачерпнешь [воды], а если не обещаешь, не зачерпнешь.
Котрина испугалась и обещала [стать его женой]. Она вернулась домой и ничего никому не сказала, а только сама думала. Прошло время — пришел такой парень, он снял с себя шкуру ужа и отдал ее Котрине, чтобы подержала. Она сунула [шкуру] за пазуху. Когда парень уходил, она отдала его шкуру. Потом тот парень-уж просил у отца, чтобы выдал за него Котрину. Отец не хотел выдавать, ибо Котрина была младшая; он велел брать старшую дочь Мариону. Но уж не согласился [брать] старшую [дочь].
Тогда уж дал обеим сестрам две бочки и два одинаковых сита и велел наносить воды. Котрина принесла воды в две бочки, а у Марионы вода вытекла. У Котрины вода была чистая, как хрусталь, а у Марионы — полна змей, лягушек, хамелеонов, жаб, ибо она ругалась такими словами, когда несла воду.
Потом уж велел обеим сестрам смотать мглу в клубки: которая смотает больше клубок, та станет женой того парня-ужа. Они обе пошли к роднику и начали мотать. Котрина смотала, а клубок Марионы распался.
Тогда Мариона очень рассердилась, взяла топор, отрубила Котрине голову и закопала [сестру] под кустом ольхи. Она вернулась домой с клубком мглы и пойдет замуж за ужа. Они справляли свадьбу.
Пастух пас овец, он срезал ветку ольхи, сделал себе дудочку и заиграл. Дудочка стала говорить такие слова:
Играй, пастушок,Большой мученик.Меня сестра убилаИ под ольху закопалаИз-за клубка мглы.
Пастух погнал овец домой и возле того двора, где была свадьба Марионы с ужом, заиграл:
Играй, пастушок,Большой мученик.Меня сестра убилаИ под ольху закопалаИз-за клубка мглы.
Тогда пастушка позвали в избу и попросили показать дудочку. Первой взяла мать невесты и стала играть. Дудочка грустным голосом стала так говорить:
Играй, матушка,Старая головка.Меня сестра убилаИ под ольху закопалаИз-за клубка мглы.
Тогда отец взял [дудочку] и стал играть:
Играй, батюшка,Мое сердечко.Меня сестра убилаИ под ольху закопалаИз-за клубка мглы.
Тогда стал играть брат:
Играй, братец мой,Играй, молодой.Меня сестра убилаИ под ольху закопалаИз-за клубка мглы.
Тогда уже жених взялся играть. Дудочка начала жалобно:
Играй, любимый.Мой прекрасный,Которого полюбила.Когда воду черпала,Я себя обещала.Меня сестра убилаИ под ольху закопалаИз-за клубка мглы.
Жених-уж подал дудочку Марионе и велел играть. Дудочка начала:
Играй, сестрица.Ты меня убила,Под ольхой закопалаИз-за клубка мглы.
Мариона бросила дудочку. Она вынула шкурку ужа из-за пазухи и бросила в печку. Грянул гром, и Мариона пропала. А уж застонал, что ему придется страдать еще столько [времени], сколько страдал.
К 3.1.0.13. + 1.1.1.14. / АТ — + АТ 780. Пранас Мишкинис, 80 лет, вблизи деревни Марцинконис, уезд Вильнюс-Тракай. Зап. Пране Стукенайте-Децикене, 1938. LTR 2419/103/.
В вариантах сложного сюжета сказки уж ставит условие: жена сможет навестить родных, если выдержит три испытания. Одно из трех заданий ужа — жена должна принести воды решетом, но чаще всего жена должна испечь пирог, не имея другой посуды, кроме решета. В публикуемом тексте задания принести воды решетом и свить клубок мглы назначаются при выборе невесты. Второе задание имеется только в публикуемом варианте. В нем сюжет об уже-испытателе потенциальных невест соединен со сказкой, в которой сестра / сестры убивают сестру / братья — брата. Эта сказка представлена 133 вариантами самостоятельного сюжета и 5 вариантами соединений с различными сюжетами. Концовка публикуемого текста — механически присоединен элемент сказок о супругах в облике животных, исчезающих, когда жена / муж сжигает их шкуры. Убийца-сестра исчезает во время грома — индивидуальная деталь текста.
141. Вода из колодца колдуна
Жили две дочери и отец. Отец заболел. Однажды он подозвал старшую дочь и говорит:
— Если бы ты принесла воды из колодца колдуна, я бы поправился.
Дочь вышла, чтобы принести воды. Зачерпнула ведро воды и уже хотела идти, но колдун ее задержал и говорит:
— Если выйдешь за меня замуж, я дам воды.
Она ответила:
— Не пойду замуж.
Колдун опять говорит:
— Выйдешь ли за меня?
Она ответила:
— Нет, не выйду.
Колдун взял и вылил ее воду. Она пришла домой без воды.
В другой раз отец позвал вторую дочь и говорит:
— Если ты принесешь мне воды из колодца колдуна, я поправлюсь.
Дочь пошла за водой. Зачерпнула ведро и хотела идти домой, но дорогу ей преградил колдун и говорит:
— Выйдешь ли за меня замуж?
Она ответила:
— Нет, не выйду.
Колдун опять спрашивает:
— Выйдешь ли за меня замуж?
Она ответила:
— Выйду за тебя.
Она пришла домой с водой. Отец напился и поправился. Через некоторое время приехал колдун. Отец нарядил корову и посадил за стол.
Кукушка колдуна стала куковать:
Ку-ку, ку-ку!Здесь не наша невестка[74],Здесь приданое невестки —Пестрая коровка!
Колдун не стал садиться за стол. Тогда отец нарядил лошадь и посадил за стол. Кукушка колдуна опять кукует:
Ку-ку, ку-ку!Это не наша невестка,Это приданое невестки —Буланый конь!
Колдун опять не сел за стол. Тогда отец нарядил свинью и посадил за стол. Кукушка колдуна снова кукует:
Ку-ку, ку-ку!Это не наша невестка,Это приданое невестки —Сивая свинка!
Колдун опять не сел за стол. Тогда отец нарядил собаку и посадил за стол. Кукушка колдуна опять кукует:
Ку-ку, ку-ку!Это не наша невестка,Это сторож дома —Пестрая собачка!
Колдун снова не сел за стол. Отец уже не знал, кого нарядить; он нарядил свою дочь и посадил за стол. Тогда кукушка колдуна прокуковала:
Ку-ку, ку-ку!Это наша невестка,Белая девица!
Колдун сел за стол. Потом колдун с девушкой уехали домой.
Прошло время — она просит пустить ее домой. Колдун велел износить обувь — тогда она сможет идти домой. Она обулась — обувь никак не изнашивается. Она придумала, что надо подпалить обувь. Как только подпалила, тут же вылезла жаба и сгорела. Она снова обулась — обувь быстро износилась.
У нее были сын и дочка. Она пришла домой с детьми, колдун их переправил через море. Ее братья пасли коней. Они позвали ее сына и велели сказать, как будут вызывать отца. Он ничего не сказал. Тогда братья позвали дочку и ей велели сказать, как вызывать отца. Дочка сказала. Братья с косами пошли, позвали его. Когда он приплыл, они [его] зарубили. Она уже собралась идти домой с детьми. Пришла к морю, звала, звала, но никто не приплыл. Она услышала голос из моря, что дочь выдала его. Тогда она посадила дочь в куст терновника и оставила, а сама с сыном пошла домой и жила счастливо.
К 1.1.1.23. + 3.1.0.2. / AT 425М. Л. Кадунайте, 40 лет, деревня Генюнай, волость Скемонис, уезд Утяна. Зап. А. Юочепите (1934). LTR 544/185/.
В нескольких вариантах девушка вынуждена выйти замуж не за ужа, а за черта / рака / колдуна.
БРАТЕЦ И СЕСТРА142. [Братец-барашек]