Хороший немец - Джозеф Кэнон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Допустим.
— А вы занимаетесь не тем, чем надо?
— С их точки зрения? Обыгрываю их. Русские здесь уже два месяца и все еще составляют списки на розыск. Мы здесь три недели и уже все вычистили. Стоит только начать, а там одно ведет к другому. Они все это время ждали, когда мы придем. Просто выживали. Люфтваффе — весь авиамедицинский персонал. Они даже сохранили свои научно-исследовательские работы. ИКВ, Институт кайзера Вильгельма — там их столько, готовеньких, только копни. Что не трудно — их друзья помогают. Они все тут, не волнуйтесь. — Выходят с собачками на прогулку.
— Инженеры Цейсса? — спросил Джейк.
— Это в восточной зоне. Мы туда ни ногой.
— А русские говорят иначе.
— Им нравится шум подымать. Я знаю одно: инженеры хотели уехать.
— Им только нужна была рука помощи.
Шеффер проследил за ним до книжной полки, потом отвел взгляд.
— Возможно, их оптика для бомбовых прицелов опередила нашу на годы вперед. На годы вперед — игра стоит свеч. Возможно, кому-то надо было дать русским понять. У них есть привычка похищать людей. Вероятно, мы хотели показать им, что умеем это делать тоже. Чтобы в следующий раз они хорошенько подумали.
— И добились этого?
— В определенной степени. По крайней мере, в последнее время никто не пропадал.
— Кроме Эмиля Брандта.
— Да, кроме Эмиля Брандта.
— Так что он у вас в списке.
— Он у всех в списке. Все расчеты делал он — он знает всю программу. Я говорил вам, мы не хотим терять его. А теперь — тем более.
Джейк поднял брови.
— Почему теперь?
— Команда ракетчиков? — Шеффер поднял газету. — Можете представить, что если бы «Фау-2» были оснащены такими деточками?
— Нет, не могу, — сказал Джейк. Прощай, Лондон.
— Их хотят заполучить все, — сказал Шеффер. — А заполучили мы. И мы их оставим у себя. Всех.
— А что, если они не захотят ехать?
— Захотят. Даже Брандт. Ему только нужно забрать свою жену. У него на уме одна жена. Однажды мы его чуть не потеряли, после Нордхаузена. Мы захватили ракеты, чертежи, специалистов разместили в Оберйохе. А он удирает и направляется в Берлин с какой-то сумасбродной затеей. Ему повезло, что выбрался живым.
— И документы привез, — наугад сказал Джейк.
Шеффер махнул рукой:
— Административные инструкции. Яйца выеденного не стоят. Вся техническая документация была в Нордхаузене. То был лишь повод, чтобы вывезти жену.
— Административные инструкции? Я полагал, это были досье СС.
— Это была программа СС. Они взяли ее под свой контроль. К тому времени они подгребали под себя все. Все мало-мальски стоящее.
— Ему за это медаль дали.
— Они всем давали медали. Ученые были не в восторге от перехода под контроль СС. Не слишком приятные парни, если вдуматься. Но ведь начальство себе не выбирают? Так что они раздали несколько медалей и все опять улыбаются. У них были тонны медалей. — Пол в Рейхсканцелярии, усеянный «Железными крестами». — Наконец, мы переводим их в Крансберг, — продолжал Шеффер. — Держим их вместе, улавливаете? А он опять откалывает этот трюк. Остальные — мы им говорим: ваши семьи приедут позже; им это, конечно, не очень нравится. Но этот — ни в какую. Ему надо где-то с ней запасть, семейная встреча. Как будто нам больше делать нечего. Гоняйся теперь за ней. У нас и так рук не хватает. А теперь еще и это. — Он показал на свою рану.
— Он не со своей женой, — сказал Джейк. — Она не знает, где он.
Шеффер, на мгновение замолчав, посмотрел на него. Затем, не торопясь, взял еще одну сигарету из пачки на кровати.
— Спасибо, что избавили меня от беготни, — сказал он спокойно. — Не хотите сказать, где она?
— Нет.
— В нашей зоне?
Джейк кивнул.
— Она ничего не знает.
— Ну, хоть тут легче.
— Что именно?
— Что она в нашей зоне. Вы думаете, отчего я не сплю ночами? Что, если русские доберутся до нее первыми? С таким предложением мы не поспорим, И тогда его точно потеряем.
Приманка. Джейк посмотрел в окно — сердце снова забилось, как будто перед ним возник солдат с Алекса.
— У нас ей будет лучше, — сказал все так же спокойно Шеффер.
— Ей неплохо и там, где она сейчас.
Но там ли она? Один русский уже искал ее.
— Не хотите рассказать, как вы нашли ее? — спросил Шеффер, наблюдая за ним. — Мы испробовали все. Никаких фрагебоген, ни соседей, ничего.
— Могли бы спросить у его отца. Кстати, почему вы этого не сделали?
— У его отца? — удивленно спросил Шеффер. — Его отец умер.
— С чего вы взяли?
— Брандт сам мне об этом сказал. Я лично его допрашивал.
— Вы никогда об этом не говорили.
— А вы и не спрашивали, — сказал Шеффер, делая ход шашкой.
— Он жив. Я виделся с ним. Зачем Эмилю так говорить?
Шеффер пожал плечами.
— Вы же не сказали мне, где его жена. Люди вечно хотят что-то утаить. Очевидно, вопрос доверия. Он знает что-нибудь?
— Нет, он его тоже не видел. Его никто не видел. Никто после Талли. Но он же вас не интересует?
Шеффер опустил глаза, разглаживая одеяло.
— Послушайте, давайте раскурим маленькую трубку мира. Раз уж вы сунули нос в нашу палатку. Мне бы не помешала ваша помощь.
— В чем?
— В том, что вы сейчас делаете. Нам все еще нужно найти его. Я не в строю. А вы в полной боевой готовности.
— Но не благодаря вам. Давайте начнем с Талли и посмотрим, что у нас получится.
— Они были друзьями в Крансберге. Да, друзьями. Брандт знал английский и Талли любил его слушать. Вели полуночные беседы. Брандт часто пребывал в дурном настроении. Был подавлен. Тем, что все похерено. Ну, сами знаете, разговор за бутылкой.
— Это вам Талли рассказал?
— Ну, скажем, в комнатах была «прослушка». Так что мы слышали все, что говорят гости.
— Прекрасно.
— Микрофоны, кстати, установили нацисты. Мы их всего лишь позаимствовали, когда въехали.
— Большая разница.
— Я думаю, вы не понимаете, как и что тут делается. Ученые торгуются. Они хотят быть уверенными, что есть работа, какая-то договоренность, чтобы вывезти их отсюда. Поэтому они сразу всего не говорят. Выдают в час по чайной ложке, чтобы поддерживать наш интерес. Прежде чем сказать нам что-либо, консультируются с фон Брауном. Я их не виню за это — они просто ищут самый выгодный вариант. Но мы-то должны знать. Не только то, что на бумаге — но и то, что здесь. — Он постучал по виску.
— Хорошо, итак, они друзья.
— И Брандт успешно ускользает отсюда, Талли его отвозит, и никто из них не ставит нас в известность. Так что к тому времени, когда мы об этом узнаем, он становится мистером Невинным Младенцем, а Брандта и след простыл — и до сих пор никто не сделал правильного вывода.
— Какого?
— Все считают, что это проебка. Брандт уговорил Талли выписать ему пропуск. Просто добрый парень.
— А вы так не считаете?
— Я не верю в пасхального зайку. Я проверял. Парень — ловкач. Вам известно, что он продавал немцам документы об освобождении?
— Слышал.
— Выгодный гешефт. Иногда дважды — поэтому и засветился. Но доказать ничего не могли. Поверили ему, а не им. Кучка немцев жалуется. А у кого есть время расследовать это? Но Брандт — нечто иное. Я наводил справки. И выяснилась интересная вещь — побег оказался идеей Талли. Так что, думаю, он принялся за старое.
— Идея Талли?
— Полностью записи никто не прослушивает, — сказал Шеффер. — Мы делаем расшифровки только тех моментов, когда гости говорят о науке. Остальное время наши парни читают комиксы, ходят в туалет и все такое. Поэтому я вызвал того, кто дежурил в ту ночь, и спросил его, о чем они говорили. Да так, ни о чем, сказал он, о личном. И все же? Ни о чем, Талли просто сказал ему, что его жена нашлась. Ни о чем, — заметил он саркастически.
— Но ее же не нашли.
— Нет. Но я тогда не знал об этом. Я понял только то, что Талли заполучил клиента. Брандту нужно было только одно. Как я предполагаю, они заключают маленькую частную сделку. До этого Брандт никому ничего не говорил о своих отлучках. Он не ставит в известность даже фон Брауна — он просто исчезает. А Талли его вывозит. Узнав об этом, я тут же вызываю к себе Талли, но он к этому моменту уже смылся.
— В Берлин. Зачем?
— За бабками, очевидно. В Крансберге у них не было денег. Я предполагал, что Брандт взял деньги у своей жены.
— Но он ее так и не нашел.
— Ну, тогда у Талли на руках остался один очень сердитый немец.
— Нет, — покачал головой Джейк, размышляя. — В Берлине они не встретились. Зачем Талли эта встреча, если он солгал насчет жены?
— Ну, я же не знал, что он солгал? Понимаете? Поэтому я сказал вам, что вы нам нужны. — Он откинулся назад, обдумывая услышанное. — Но он же пришел на встречу.