Предчувствие весны - Виктор Исьемини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все молчали, Коклос обиженно сопел. О, у него было, что ответить, было — можете не сомневаться! Уж он-то знал, какими словами поставить на место «братца», который не то, что занял трон, следуя его советам, но и жив-то лишь благодаря Коклосу. Не кто иной, как карлик раскрыл заговор отравителей в Гонзоре… но разумно ли напоминать безумцу о былом и ждать благодарности от витающего в облаках самодержца?
ГЛАВА 33 Гева
Посольство Болотного края от самой границы сопровождали дворяне, придворные Гюголана. Старый король несколько раз присылал гонцов, интересовался, все ли благополучно с гостями, не чинит ли кто препятствий конвою. Все было в порядке, местные сеньоры неизменно оказывались предупредительны и гостеприимны, но препятствия возникли по милости Гунгиллы Прекрасной.
Болотники уже подъезжали к столице, когда началась оттепель. Сразу воздух наполнился сыростью, пошел дождь, дорога размокла, накатанный слой слежавшегося снега просел, обнажилась серая гевская земля. Солнце так и не вышло, снег не растаял окончательно, повсюду была влага и грязь. Дождь то прекращался, то начинался снова… Увязая в грязи, повозки болотников упорно ползли к столице. Принцесса время от времени выглядывала из кибитки, кривила полные губы. Если поблизости оказывался кто-нибудь из болотников или сопровождавших процессию гевцев — бранила. Ругалась она злобно, изобретательно, и редко повторялась.
Предполагалось, что посольство появится в столице засветло, но конвою с большим трудом удалось добраться лишь к вечеру. Торжественной встречи не вышло, так что повозки покатились прямиком к королевской резиденции, въехали во двор и остановились. Глоада откинула полог и высунулась из оконца. Рядом тут же оказался Гезнур. Король приветливо улыбнулся:
— Позвольте осведомиться, принцесса, как вы добрались? С вашим приездом установилась теплая погода, знаете ли! Вы привезли нам тепло.
— К Гангмару тепло! — отрезала гостья. — Дорогу развезло, мы утопали в лужах и барахтались в грязи.
Гезнур приоткрыл обильно заляпанную дверцу и галантно протянул руку, чтобы помочь принцессе выбраться. Глоада выставила наружу сплетенную из колючек клетку, странная серая ящерица, находившаяся внутри, издала резкий горловой звук и распахнула пасть, усаженную мелкими зубами, формой напоминающими иглы. Гевец вздрогнул от неожиданности и отшатнулся. Принцесса без посторонней помощи выскользнула из повозки наружу и заявила, демонстрируя опешившему Гезнуру странное существо в клетке:
— Малыш Дрендарг совершенно измучался. Что за дорога… Настоящее болото! Я чувствовала себя как дома.
— Ну, хотя бы это неплохо, — попытался вставить король.
— Неплохо? Полагаете, это слово сочетается с упоминанием моего дома? Гангмар бы взял мой край и ваше королевство! Найдется у вас комната, где я смогу отогреться и привести себя в порядок? Дрендарг проголодался, малыша нужно покормить!
— Да, разумеется, покои для вас, принцесса, готовы. Для вас и ваших спутников, — Гезнур слегка растерялся. — Идемте, прошу вас.
— Эй, уроды, за мной! — окликнула болотников Глоада. — Вам дадут пожрать и определят на постой.
Гезнур по дороге снова попытался завязать светскую беседу.
— Что за существо в клетке? И чем вы его кормите?
— Дрендарг — ящерица, не видите, что ли? — огрызнулась принцесса. — Он жрет все подряд, способен изжевать ремень или сапоги… Его укус смертелен, зарубите себе на носу. Я обзавелась им после того, как братец Лонервольт попытался трахнуть меня.
— Принцесса, — Гезнур уже оправился от удивления, он был не из тех, кто смущается долго — и теперь подыскивал подходящий тон, — ваша манера выражаться приводит меня в восторг. Я сразу вспоминаю юность, проведенную в походах, с наемниками из Ренприста и буйными юными дворянами!
— Выражаюсь так, чтоб было понятно, я не дамочка из приличной семьи, а принцесса Болотного Края! Да, Лонервольт в прошлом году подпоил меня, да еще наверняка намешал в вино какого-то магического зелья. А потом решил воспользоваться моей беспомощностью.
Король с гостьей поднялись по ступеням ко входу в здание.
— Не думаю, что он преуспел, — ухмыльнулся Гезнур, отворяя дверь.
— Вот именно. Я, хоть и слабо соображала, но сумела проткнуть ему булавкой кое-какое нежное местечко. После этого он месяц не садился в седло, а я обзавелась Дрендаргом. Ну, куда теперь?
— Направо, ваше высочество. Итак, вы назвали ядовитую ящерицу именем орка, убившего собственными руками две сотни людей?
— У моего малыша счет не так велик, — буркнула Глоада, — но он старается. Я нарочно рассказываю вам о зверюшке, чтоб заранее отбить охоту лезть ночью в мою комнату, ясно?
— Принцесса, вы восхитительны! Я очарован!
— Именно поэтому — предупредила. Думаете, я не понимаю, зачем притащилась сюда? Понимаю прекрасно. Братец не сумел воспользоваться мной одним способом, так придумал другой. Решил продать меня, верно? Так вот, зарубите на своем длинном носу — я не товар и не продаюсь.
Дрендарг снова издал горловое шипение и завозился в клетке. Гезнур перестал улыбаться, ситуация ему совсем не нравилась, он не представлял, что говорить этой злюке. К счастью, они уже подошли к отведенным болотникам комнатам. Свита Глоады держалась позади, соблюдая приличную дистанцию.
— Вот ваши покои, принцесса. Отдыхайте, приходите в себя после трудного пути. Ужин подадут сюда. Завтра — прием в вашу честь. Нравится вам это или нет, но здесь, у нас, существуют определенные правила. Вам придется их придерживаться. Впечатление вы произвели, но на меня эти штучки не действуют, так что если я решу предложить вам руку и сердце, придется принять. По крайней мере — руку. Зарубите на своем коротком носу!
Глоада поглядела на Гезнура с некоторым интересом.
— А вы очень милы, — заявила она после минутного осмотра. — Велите слугам стучать погромче… и пусть не спешат входить, когда явятся с ужином. Мне потребуется время, чтобы загнать Дрендарга в клетку.
* * *Когда принцесса скрылась, болотники решились пройти дальше, им указали, где расположиться. Гезнур несколько минут стоял у закрытой двери и размышлял. Дамочка чудная… Интересно, сколько ей лет? Этой утомленной бабенке в измятой дорожной одежде может быть и двадцать пять, и больше… но ведет себя как подросток периода созревания. Ну и Гангмар с ней.
Гезнур обернулся — слуги ожидали распоряжений. Король велел подать гостям ужин, если дама потребует — приготовить горячую ванну. И помнить о ящерице. Отдав приказы, Гезнур отправился к отцу. Старик, как обычно, кутался в меха, сидя в кресле у камина. Девицы были при нем. Одна вышивала, напевая приятным высоким голосом, другая примостилась рядом с Гюголаном и уже запустила розовые ладошки под волчью шубу старого короля. Гюголан блаженно жмурился.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});